Translation of "especially related to" to German language:
Dictionary English-German
Especially - translation : Especially related to - translation : Related - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
5.2 Poverty is usually related to unemployment, especially long term unemployment. | 5.2 Armut steht in der Regel in Zusammenhang mit Arbeitslosigkeit, insbesondere mit Langzeit arbeitslosigkeit. |
Tourism is also important to the town's economy, especially related to Rugby football. | Ein weiterer wichtiger Wirtschaftszweig ist der Tourismus, besonders auch im Zusammenhang mit dem Rugbysport. |
Administrative assessment methods, especially when related to taxation, may produce biased results. | Behördliche Bewertungsmethoden können zu verzerrten Ergebnissen führen, insbesondere wenn sie zu Steuerzwecken gebraucht werden. |
Ensure consistent implementation of related legislation (especially on intellectual property). | Gewährleistung der konsequenten Durchsetzung der einschlägigen Rechtsvorschriften (insbesondere in Bezug auf geistiges Eigentum). |
I love anything related to the desert, especially the contrast between blue and cream colors. | Denn ich liebe alles was mit Wüste zu tun hat, vor allem der Kontrast zwischen dem Blau des Himmels und der cremigen Farbe des Sandes. |
The new EU US site focuses especially on information related to construction safety and ergonomics. | Die neue EU US Site kon zentriert sich besonders auf Informationen im Zusammenhang mit der Sicherheit auf Baustellen und ergonomischen Bedingungen. |
Small shareholders cannot easily influence banks decisions, especially on complex risk related issues. | Kleine Aktionäre können die Entscheidungen der Banken nur schwer beeinflussen, insbesondere wenn dabei komplexe Risikoeinschätzungen im Spiel sind. |
1.2.2.7 encourage significant local research and technological development, especially in agriculture related fields. | 1.2.2.7 die Forschung und technologische Entwicklung auf lokaler Ebene, insbesondere in landwirt schaftsbezogenen Sektoren, nachdrücklich zu fördern. |
Patients should be monitored carefully for dose related adverse reactions, especially nervous system symptoms. | Die Patienten müssen engmaschig auf dosisabhängige Nebenwirkungen, besonders aber hinsichtlich ZNS Symptomen überwacht werden. |
Patients should be monitored carefully for dose related adverse reactions, especially nervous system symptoms. | Die Patienten müssen engmaschig auf dosisabhängige Nebenwirkungen, 91 besonders aber hinsichtlich ZNS Symptomen überwacht werden. |
Patients should be monitored carefully for dose related adverse reactions, especially nervous system symptoms. | Die Patienten müssen engmaschig auf dosisabhängige Nebenwirkungen, besonders aber 175 hinsichtlich ZNS Symptomen überwacht werden. |
Before using Vaniqa, tell your doctor of any other medical problems (especially related to your kidneys or liver). | Besondere Vorsicht bei der Anwendung von Vaniqa ist erforderlich |
Reduction of overtime is related to this trend towards annuali zation, especially where overtime has become a structural phenomenon. | Auch die Reduzierung von Mehrarbeit steht mit dem Trend zur jährlichen Planung der Arbeitszeit in Zusammenhang, insbesondere in den Fällen, in denen Mehrarbeit ein strukturelles Phänomen geworden ist. |
To this end, Europe s navies and maritime agencies should merge their capabilities, especially those related to defense and security missions. | Dies könnte durch eine Verschmelzung der Kapazitäten innerhalb der europäischen Seestreitkräfte und Seefahrtsbehörden erreicht werden, vor allem in den Bereichen im Zusammenhang mit Verteidigung und Sicherheitseinsätzen. |
But that outcome is far from guaranteed, especially given the related risks of financial instability. | Es ist jedoch keineswegs garantiert, dass es so kommen wird, vor allem angesichts der mit finanzieller Instabilität verbundenen Risiken. |
developing converging energy standards especially for biofuels and other alternative fuels, related facilities and practices | Dies könnte durch geeignete Zusammenarbeit insbesondere in den Bereichen Energiewirtschaftsreformen, Energieressourcenentwicklung, nachgelagerte Einrichtungen und Biokraftstoffentwicklung geschehen |
While termites are commonly known, especially in Australia, as white ants, they are not closely related to the ants. | Mit den ebenfalls staatenbildenden Hautflüglern (Ameisen, Bienen und Wespen) sind sie nicht näher verwandt. |
Patients should be monitored carefully for adverse reactions, especially nervous system symptoms related to efavirenz (see sections 4.3 and 4.4). | Diese Patienten müssen sorgfältig auf Nebenwirkungen im Zusammenhang mit Efavirenz, vor allem auf ZNS Symptome, überwacht werden (siehe Abschnitte 4.3 und 4.4). |
The challenges related to insufficient housing, especially in geographical areas of high economic growth also have to be considered in this context. | Auch die Herausforderungen im Zusammenhang mit der Wohnungsknappheit, vor allem in Gebieten mit hohem Wirtschaftswachstum, sind in diesem Zusammenhang zu berücksichtigen. |
In Nepal, the practice of dowry is closely related to social prestige and dowry violence is especially prevalent in the Terai belt. | Literatur Jack Goody, Stanley Jeyaraja Tambiah Bridewealth and Dowry ( Cambridge Papers in Social Anthropology. |
1.6 Access to biomedical techniques and related services should be promoted, especially in those countries with a significant deficit in these areas. | 1.6 Die Verfügbarkeit von Biomedizintechnik und entsprechenden Dienstleistungen sollte gefördert werden, insbesondere in denjenigen Ländern, die diesbezüglich beträchtlichen Nachholbedarf haben. |
1.6 Access to biomedical techniques and related services should be promoted, especially in those countries with a significant deficit in these areas. | 1.6 Die Verfügbarkeit von Medizintechnik und entsprechenden Dienstleistungen sollte gefördert werden, insbesondere in denjenigen Ländern, die diesbezüglich beträchtlichen Nachholbedarf haben. |
All enterprises in the field of business related services especially SMEs, must fully exploit the potential of ICTs to increase their productivity. | Alle Unternehmen im Bereich der unternehmensbezogenen Dienstleistungen und insbesondere die KMU müssen das Potenzial der IKT in vollem Umfang nutzen, um ihre Produktivität zu steigern. |
Due to the costs related to cross border procedures, cross border litigation may give rise to serious difficulties, especially for citizens with modest financial resources. | Auf Grund der mit grenzüberschreitenden Verfahren verbundenen Kosten können grenzüberschreitende Streitsachen ernsthafte Schwierigkeiten verursachen, insbesondere für Bürger mit bescheidenen finanziellen Mitteln. |
Patients should be monitored carefully for dose related adversereactions, especially nervous system symptoms (see sections 4.3 and 4.4). | Die Patienten müssen engmaschig auf dosisabhängige unerwünschte Reaktionen, insbesonders hinsichtlich ZNS Symptomen überwacht werden (siehe Abschnitte 4.3 und 4.4). |
Related to immunity related functions | Zusammenhang mit Funktionen der Störfestigkeit |
But now growth rates for Chinese exports and related indices in manufacturing have fallen, largely owing to weak external demand, especially in Europe. | Aber nun sind die Wachstumsraten der chinesischen Exporte und die entsprechenden Produktionsindizes gefallen, hauptsächlich aufgrund der schwachen externen Nachfrage, insbesondere aus Europa. |
2.1.12 All kinds of information on energy efficiency, especially the related costs, should be widely disseminated in the appropriate forms to interested parties. | 2.1.12 Jedwede Informationen über Energieeffizienz zumal Informationen über die Kosten sollten in geeigneter Form unter den interessierten Adressaten weite Verbreitung finden. |
2.1.12 All kinds of information on energy efficiency, especially the related costs, should be widely disseminated in the appropriate forms to interested parties. | 2.1.12 Jedwede Informationen über Energieeffizienz zumal Informationen über die Kosten sollten in geeigneter Form unter den interessierten Adressaten weite Verbreitung finden. |
5.2 In modernising the Directives, anything which dilutes their rigour, especially any aspects not directly related to the procurement process should be avoided. | 5.2 Bei der Modernisierung der Richtlinie muss jegliche Abschwächung ihrer präzisen Rege lungen vermieden werden, insbesondere alle Aspekte, die nicht unmittelbar mit dem Beschaffungsprozess verbunden sind. |
6.2 In modernising the Directive, anything which dilutes its rigour, especially any aspects not directly related to the procurement process should be avoided. | 6.2 Bei der Modernisierung der Richtlinie muss jegliche Abschwächung ihrer präzisen Regelun gen vermieden werden, insbesondere alle Aspekte, die nicht unmittelbar mit dem Beschaf fungsprozess verbunden sind. |
6.2 In modernising the Directive, anything which dilutes its rigour, especially any aspects not directly related to the procurement process, should be avoided. | 6.2 Bei der Modernisierung der Richtlinie muss jegliche Abschwächung ihrer präzisen Regelun gen vermieden werden, insbesondere alle Aspekte, die nicht unmittelbar mit dem Beschaf fungsprozess verbunden sind. |
Patients should be monitored carefully for dose related adverse reactions, especially nervous system symptoms (see sections 4.3 and 4.4). | Die Patienten müssen engmaschig auf dosisabhängige unerwünschte Reaktionen,insbesonders hinsichtlich ZNS Symptomen überwacht werden (siehe Abschnitte 4.3 und 4.4). |
Patients should be monitored carefully for dose related adverse reactions, especially nervous system symptoms (see sections 4.3 and 4.4). | Die Patienten müssen engmaschig auf dosisabhängige unerwünschte Reaktionen, insbesonders hinsichtlich ZNS Symptomen überwacht werden (siehe Abschnitte 4.3 und 4.4). |
As for the other adverse events related with the blockage of the dopamine receptor, especially hyperprolactinemia is a concern. | Psychiatrische unerwünschte Ereignisse sind hauptsächlich depressive Zustände. |
Not related to immunity related functions | Kein Zusammenhang mit Funktionen der Störfestigkeit |
Therefore , market participants should consider using TARGET for all their large value payments , especially those related to money market and foreign exchange market operations . | Die Marktteilnehmer sollten daher den Einsatz von TARGET für alle Großbetragszahlungen in Betracht ziehen , insbesondere für Zahlungen im Zusammenhang mit Geldmarkt und Devisenmarktgeschäften . |
3.2 The foundations for the system's architecture were laid down in 2008, especially the financial requirements and related budget policies. | 3.2 2008 wurden die Grundlagen für die Systemarchitektur geschaffen, vor allem was die finan ziellen Erfordernisse und die einschlägige Haushaltspolitik angeht. |
Conversely , without prejudice to the burden on respondents , the regulations related to those sources should enable a better identification of cross border transactions , especially as regards services . | Umgekehrt sollten die Regeln im Hinblick auf diese Quellen unbeschadet der Berichtslast der Befragten eine bessere Ermittlung von grenzüberschreitenden Transaktionen , insbesondere im Bereich der Dienstleistungen , ermöglichen . |
But, excuse me, in the beginning the difference related to the whole offset arrangement, which nobody had accepted, and especially not on a permanent basis ! | Immer öfter bekomme ich zwar bei Privatgesprächen, aber nicht nur von französischen Kollegen zu hören Man muß sich fragen, ob de Gaulle nicht recht hatte, als er sagte England ist eine Insel . |
The progress made most recently on the institutional front means that the European social sphere now encompasses employment related aspects, especially efforts to combat discrimination. | Aufgrund der in jüngerer Zeit erzielten institutionellen Fortschritte konnte der Wirkungsbereich des europäischen Sozialrechts insbesondere auf Fragen der Beschäftigung und die Bekämpfung der Diskriminierung ausgedehnt werden. |
Change toy related accidents to toy related alerts . | Zunahme der Unfälle mit Spielzeug abändern in Zunahme der Warnmeldungen über Spielzeug |
The conditions for the competitiveness of these industrial activities related to film heritage need to be improved, especially as regards better use of technological developments such as digitisation. | Die Voraussetzungen für die Wettbewerbsfähigkeit der industriellen Aktivitäten im Zusammenhang mit dem Filmerbe müssen verbessert werden, insbesondere was die bessere Nutzung der technischen Neuerungen wie z. B. Digitalisierung anbelangt. |
And especially for the Jews We forbade which We related to you earlier and We did not oppress them, but it is they who wronged themselves. | Und denen, die Juden sind, haben Wir zuvor schon all das verboten, was Wir dir mitteilen. Und nicht Wir taten ihnen Unrecht, sondern sie taten sich selber Unrecht. |
And especially for the Jews We forbade which We related to you earlier and We did not oppress them, but it is they who wronged themselves. | Und denjenigen, die dem Judentum angehören, haben Wir das verboten, worüber Wir dir zuvor berichtet haben. Und nicht Wir haben ihnen Unrecht getan, sondern sie haben sich selbst Unrecht zugefügt. |
Related searches : Related To - Especially To Mention - Thanks Especially To - Especially Due To - Applies Especially To - Changes Related To - Specially Related To - Practices Related To - Files Related To - Events Related To - Everything Related To - Related To Health - Challenges Related To