Translation of "entire time" to German language:


  Dictionary English-German

Entire - translation : Entire time - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

What was the entire time?
Was war die gesamte Zeit?
Five soldiers filmed the entire time.
Fünf Soldaten filmten die ganze Zeit.
Still time to see the entire exhibition.
Die Zeit reicht noch für die ganze Ausstellung.
It was kind of melting the entire time.
Es war irgendwie die ganze Zeit schmelzen.
Working together, they cleaned the entire house in no time.
Gemeinsam arbeitend haben sie das ganze Haus in kürzester Zeit geputzt.
A line, your slope is the same the entire time.
Eine Linie, ist Ihre Neigung derselben die ganze Zeit.
The only time in my entire career I've been bestead.
Das einzige Mal in meiner Karriere, dass jemand besser war als ich.
In that time the entire computer industry stepped into 3D technologies.
In dieser Zeit ging die gesamte Computerindustrie zur 3D Technologie über.
No one has solved either of these problems the entire time.
Niemand hat während der ganzen Zeit ein einziges dieser Probleme gelöst.
The entire Wesel fortification was at this time armed with 250 cannons.
Die gesamte Festung Wesel war in diesem Zeitraum mit 250 Geschützen ausgestattet.
Well this entire time, what is it getting closer and closer to?
Nun welchem Wert kommt die Funktion näher und näher?
Bearing the entire human species Through the oceans of space and time
Sie trägt auf sich die gesamte menschliche Spezies... ...durch den Ozean von Zeit und Raum.
It was an extraordinary time, and in that span of time is the change of an entire generation .
Die Yale School of Architecture wird seit 1972 als separate Yale Architekturschule geführt.
The entire human population of the world was, at one time, self sufficient.
Der marginale Tauschhandel betraf vermutlich eher Prestigegüter als den Lebensunterhalt.
No wonder it has become such an icon for the entire time period.
Architektur und die künstlerischen Kenntnisse seiner Zeit vereinen. Kein Wunder, dass es das Symbol einer ganze Ära wurde.
The three weeks he spent on his back this time seemed an entire age.
Die drei Wochen, die er so still liegen mußte, schienen ihm ein ganzes Menschenalter.
ECB Annual Report 2004 entire foreign exchange market at the time of the survey .
8 Laut einer von der BIZ im April 2004 durchgeführten Umfrage deckte CLS zum Umfragezeitpunkt rund ein Viertel des gesamten Devisenmarkts ab .
In addition, scientists reported, for the first time, the entire genome of a Neanderthal.
Nicht sicher datierbar ist bisher auch der Zeitpunkt, an dem die Neandertaler ausstarben.
I'm sorry, but this is the first time I'm playing in my entire life!
Tut mir leid, aber das ist das erste Mal in meinem Leben, dass ich spiele.
So imagine everyone in the entire world thought positively at the exact same time.
Stell Dir nur vor, wenn jeder auf der ganzen Welt positiv denken würde.
entire decisionmaking process and upsetting the institutional balance that exists at the present time.
Ihre Ansprache gibt übrigens nirgendwo Antwort auf diese Frage Wer beherrscht Europa?
It is high time for a conversation on debt relief for the entire eurozone periphery.
Es ist höchste Zeit für eine Diskussion über einen Schuldenerlass für die gesamte Peripherie des Euroraums.
The entire Frieze showed for the first time at the secessionist exhibition in Berlin in 1902.
1902 zeigte er auf der Ausstellung der Berliner Secession zum ersten Mal den ganzen Fries.
Half of the entire harvest, while, at the same time, people in poor countries are starving.
Die Hälfte der Ernte, während zur gleichen Zeit Menschen in den armen Ländern verhungern.
Every time you fall down, you have to walk through the entire room all over again.
Jedes Mal, wenn man runterfällt, muss man noch mal durch den kompletten Raum watscheln.
Gregor had lain motionless the entire time in the spot where the lodgers had caught him.
Gregor hatte regungslos die ganze Zeit in der Stelle, wo die Mieter gefangen hatten gelegen ihn.
In fact, the monastery was called Hiddensee Abbey ( Kloster Hiddensee ) for the entire time of its existence.
Tatsächlich hieß das Kloster aber während der gesamten Zeit des Bestehens Kloster Hiddensee .
For the first time in his career, de Cesaris went an entire season without scoring a point.
1984 und 1985 ging de Cesaris für die französische Équipe Ligier an den Start.
And the entire time you would have kind of been pasted to the back of your seat.
Und die ganze Zeit hättest du Spaß in deinen Sitz gepresst zu werden.
This is the first time in the entire history of humanity that we've connected in this way.
Das ist das erste Mal in der gesamten Menschheitsgeschichte, dass wir auf diese Art und Weise verbunden sind.
Since that time, the Commission' s entire policy has taken the specific characteristics of sport into consideration.
Von diesem Augenblick an wurde den Besonderheiten des Sports bei sämtlichen politischen Maßnahmen der Kommission Rechnung getragen.
New York time, the entire world was shaken by the horrific attacks that struck Manhattan and Washington.
Heute vor drei Monaten, um 8.46 Uhr Ortszeit New York, wurde die gesamte Welt durch die grauenhaften Anschläge auf Manhattan und Washington erschüttert.
I would point out that the entire industry was pursuing the same strategy at the same time.
Ich möchte nur anmerken, dass die gesamte Branche gleichzeitig dieselbe Strategie verfolgt hat.
And he was the King of England, and that was the entire wealth of England at the time.
Und er war der König von England, und das war das ganze Vermögen Englands dieser Zeit.
This very focused time we get to spend together is something we cherish and anticipate the entire year.
Diese sehr intensive Zeit, die wir miteinander verbringen ist etwas, das wir schätzen und jedes Jahr freudig erwarten.
(2) The entire content of SVT 24 is news and sport, which is not counted as broadcasting time.
(2) SVT 24 sendet ausschließlich Nachrichten und Sportberichte, die nicht als Sendezeit zu rechnen sind.
Entire Week
Gesamte Woche
Entire Image
Gesamtes Bild
Entire Image
Komplettes Bild
Entire Page
Gesamte Seite
Thus, in the following winter continuous winter operations could be offered for the first time along the entire route.
Diese wurden im Herbst 1933 planmässig fertiggestellt, im folgenden Winter konnte so erstmals ein durchgehender Winterbetrieb auf der gesamten Strecke angeboten werden.
That's the entire time. t1 to go to the front, and then t2 to go back to the back.
Das ist die gesamte Zeit. t1 um nach vorne zu gehen und dann t2 für den Rückweg.
In time, every government will come to accept the basic inhumanity of threatening to obliterate entire cities with nuclear weapons.
Mit der Zeit werden alle Regierungen die fundamentale Unmenschlichkeit erkennen, die in der drohenden Auslöschung ganzer Städte mit Atomwaffen liegt.
During this entire time period bone turnover markers were within the pre menopausal range at the end of each year.
Während der gesamten Zeit lagen die Marker des Knochenumbaus am Ende eines jeden Jahres innerhalb des prämenopausalen Bereichs.
So, they want to know how far did this whole thing move over the entire time of this problem happening?
Also, sie wollen wissen wie weit sich diese ganze Sache bewegt während der Zeit die dieses ganze Manöver dauert? Also, sie wollen wissen wie weit sich diese ganze Sache bewegt während der Zeit die dieses ganze Manöver dauert?

 

Related searches : Entire Plant - Entire Liability - Entire Spectrum - Entire Company - Entire Scope - Entire Week - Entire Contract - Entire Area - Entire Purchase - Entire Project - Entire Site - Entire Body - Entire Package