Übersetzung von "ganzes" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Lifetime Known Lived Entire Spend

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ganzes Feld
Whole Field
Ganzes Dokument
Display links
Also, hier haben wir ein Ganzes, dieses Quadrat ist ein Ganzes.
So we have a whole here, so we could consider this square a whole.
Zeige ganzes Cover...
Show Full Size Cover...
Körper als Ganzes
Body as a whole
Mein ganzes Leben.
All my life.
Ihr ganzes Vermögen.
The family wealth.
Ein ganzes Huhn.
A whole chicken.
Ein ganzes Leben.
A lifetime, María.
Ihr ganzes Verhalten!
Her whole manner!
Ein ganzes Dutzend.
Have a dozen of them.
Unser ganzes Land?
This whole country?
Ein ganzes Päckchen.
What things?
Unser ganzes Leben.
All our lives, my darling.
Wow, ein ganzes Arsenal.
Wow, a whole arsenal
Ein ganzes Leben lang
All through a lifetime
Dein ganzes... Leben lang.
All... your life.
Für ein ganzes Jahr.
Built in.
Bald ein ganzes Jahr.
It's been a year I didn't see you.
An diesem Husten starb mein Hund. Dein ganzes Benehmen, dein ganzes Auftreten ist eine...
That's the same cough that killed my dog.
Es war ihr ganzes Geld.
It was all her fortune.
Ihr ganzes Vieh ist fett.
Their cattle are all fat.
Unser ganzes Essen war verdorben.
All our food was rotten.
Das ist mein ganzes Geld.
This is all the money I have.
Er vertrank sein ganzes Einkommen.
He consumed all his income on drinking.
Ist das dein ganzes Kleingeld?
Is that all your small change?
Ist das Ihr ganzes Kleingeld?
Is that all your small change?
Er verlor sein ganzes Vermögen.
He lost all his riches.
Maria verlor ihr ganzes Geld.
Mary lost all the money she had.
Körpersystem als Ganzes Allgemeine Erkrankungen
Body as a whole General disorders
Körpersystem als Ganzes Allgemeine Erkrankungen
Uncommon Body As a Whole General Disorders
Unser ganzes Zeug ist verschwunden.
AII the stuff had disappeared.
Ich habe ein ganzes (Musik)
I came out with an entire (Music)
Es ist ein ganzes Ding.
This 'I exist' feeling.
Nichts Halbes und nichts Ganzes.
This is mediocre.
Es durchdringt ihr ganzes Leben.
It permeates their entire life.
Es gibt ein ganzes Spektrum.
There's a whole spectrum.
Ein ganzes Jahr im Gefängnis?
A whole year in jail?
Das ist mein ganzes Bargeld.
All the cash I have with me.
Meine ganzes Leben gehört dir.
My whole life belongs to you.
Für unser ganzes Leben, Marguerite...
This is for life, Marguerite...
Das war dein ganzes Geld.
That's all the money you had in the world.
Er zerriss sein ganzes Geld.
He tore up all his money.
Ein ganzes Leben ist das!
That's a lifetime.
Sein ganzes Gesicht ist schwarz.
His face is all black.