Translation of "ensure growth" to German language:
Dictionary English-German
Ensure - translation : Ensure growth - translation : Growth - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
SMEs ensure growth and employment in Europe. | KMU sichern das Wachstum und die Beschäftigung in Europa. |
This strength needs to be leveraged to ensure growth and employment. | An dieser Erfahrung muss man ansetzten, um Wachstum und Beschäftigung zu gewährleisten. |
(4) To ensure that wage developments contribute to macroeconomic stability and growth. | (4) Gewährleistung eines Beitrags der Lohnentwicklung zur makroökonomischen Stabilität und zum Wachstum |
(5) To ensure that wage developments contribute to macroeconomic stability and growth. | (5) Sicherstellen, dass die Lohnentwicklung zur makroökonomischen Stabilität und zum Wachstum beiträgt. |
Sustained growth requires sound economic policies that ensure macroeconomic and financial stability. | Wirtschaftliche Entwicklung und Marktchancen |
1.1 The EU urgently needs skilled migrant workers to ensure growth and prosperity. | 1.1 Um Wachstum und Wohlstand zu sichern, ist die EU auch auf die Zuwanderung von Fachkräften dringend angewiesen. |
Greening alone is, however, far from enough to ensure industrial growth and jobs. | Allerdings Greening allein reicht jedoch bei Weitem nicht aus, um industrielles Wachstum und Beschäftigung zu sichern. |
We are talking about criteria that will ensure both stability and growth. Indeed, they will allow stability and growth to boost each other. | Dabei handelt es sich um Kriterien, die Stabilität und Wachstum sicherstellen und sogar noch fördern. |
The bilateral agreements with dominant suppliers must be concluded first, and we must. also ensure that the growth rates for preferential countries are sufficient to ensure a smooth growth of textile exports for these countries. | Bei dieser Gelegenheit haben wir auch wenn wir auf Vorschlag unserer Präsidentin, Frau Veil, nicht darüber abgestimmt haben die Einstellung, die ich heute vorgetragen habe und der zufolge der uns zur Prüfung vorgelegte Text keinen Vorschlag zu einem einheitlichen Verfahren enthält, gebilligt. |
We know how difficult it is to create all the conditions necessary to ensure stability and we must work to ensure sustainable growth. | Wir wissen aber, wie schwierig es ist, alle erforderlichen Bedingungen zu schaffen, um sie gewährleisten zu können, und wir müssen darauf hinarbeiten, dauerhaftes Wachstum zu sichern. |
And, while the law mandates the Fed to ensure sustainable growth as well as low inflation, monetary officials recognize that sustainable growth requires price stability. | Und während das Gesetz vorschreibt, dass die Fed zusätzlich zur niedrigen Inflation für nachhaltiges Wachstum zu sorgen hat, sind sich die Währungshüter bewusst, dass ein nachhaltiges Wachstum Preisstabilität erfordert. |
The challenge for the euro area is to ensure the realisation of current growth potential and even more to raise its growth potential over time. | Für das Eurogebiet stellt sich die Herausforderung, das gegenwärtige Wachstumspotenzial auszuschöpfen, und mehr noch, dieses Wachstumspotenzial künftig zu steigern. |
Under such circumstances, international cooperation is essential to ensure stability and growth and prevent disruptive crises. | Unter diesen Umständen ist internationale Zusammenarbeit essenziell, um Stabilität und Wachstum zu gewährleisten und zerrüttende Krisen zu verhindern. |
2.10 The Package aims to facilitate flows within the single market and ensure sustainability and growth. | 2.10 Mit diesem Maßnahmenpaket sollen außerdem die Verkehrströme im Binnenmarkt erleichtert sowie Nachhaltigkeit und Wachstum gewährleistet werden. |
On the revenue side, it is important to ensure an efficient and growth friendly tax system. | Auf der Einnahmenseite kommt es darauf an, die Effizienz und die Wachstumsfreundlichkeit des Steuersystems sicherzustellen. |
The key to a successful growth strategy is to ensure that policies reinforce and enhance one another. | Der Schlüssel für eine erfolgreiche Wachstumsstrategie besteht darin, dafür zu sorgen, dass die angewandten Methoden einander gegenseitig verstärken und fördern. |
In a region of pervasive unemployment, the key question will be how to ensure future employment growth. | In einer überall von hoher Arbeitslosigkeit geprägten Region ist die Schlüsselfrage, wie eine zukünftige Beschäftigungszunahme gewährleistet werden kann. |
2) What needs to be done to ensure growth and high employment within the information society economy? | 2) Was muss für Wachstum und einen hohen Beschäftigungsgrad in der Informationsgesell schaft unternommen werden? |
Consequently, such a market trend should also ensure a margin of growth for carriers and logistics operators. | Daraus folgt, dass sich bei einer solchen Marktentwicklung auch eine Wachstumsspanne für Speditionen und Logistikunternehmen ergeben müsste. |
Thorn of Community policies as a whole, should be to ensure that the growth of agricultural spending is slower than the rate of growth of own resources. | Wir werden es uns im übrigen angelegen sein lassen, in vierzehn Tagen einen Kalender mit den Daten vorzulegen, zu denen wir Vorschläge unterbreiten wollen, die bereits über das Entwurfsstadium hinausgelangt sind. |
To change course, global agreements that impinge on growth would be needed, along with systems that ensure compliance. | Um gegenzusteuern, wären globale Übereinkünfte erforderlich, die sich wachstumsbeschränkend auswirken, sowie Systeme, die deren Einhaltung gewährleisten. |
Mapping out initiatives to ensure investment and productivity growth in the service sector should also yield potential gains. | Auch die Festlegung von Initiativen, die einen Investitions und Produktivitätszuwachs im Dienstleistungssektor gewährleisten, dürfte zu potenziellen Gewinnen führen. |
We have to act and invest today to ensure growth and employment throughout the rest of the decade. | Wir müssen heute handeln und heute in Wachstum und Beschäftigung für das gesamte Jahrzehnt investieren. |
But state capitalism emerged not because there was no other way to ensure economic growth in these countries, but because it enabled growth without destabilizing the existing power structure. | Aber der Staatskapitalismus entwickelte sich nicht, weil es keine andere Möglichkeit gab, in diesen Ländern Wirtschaftswachstum sicherzustellen, sondern er ermöglichte Wachstum, ohne dabei existierende Machtstrukturen zu destabilisieren. |
In order to ensure long term stability, Asia must find new sources of growth, increase productivity, and improve efficiency. | Um langfristige Stabilität zu sichern, muss Asien neue Wachstumsquellen finden, die Produktivität steigern und die Effizienz verbessern. |
In conclusion, he noted that there was a need for growth to ensure the sustainability of social protection systems. | Abschließend weist er auf die Notwendigkeit von Wachstum hin, um die Tragfähigkeit der Sozialschutzsysteme zu gewährleisten. |
Over the short term, it should assist the recovery and ensure the full realisation of the current growth potential. | Auf kurze Sicht sollte er den Aufschwung abstützen und dafür sorgen, daß das gegenwärtige Wachstumspotential in vollem Umfang ausgeschöpft wird. |
False expectations are being awakened, and you have a responsibility to ensure compliance with the Stability and Growth Pact. | Da werden falsche Erwartungen geweckt und da sind Sie in der Verantwortung, für die Einhaltung des Stabilitäts und Wachstumspaktes zu sorgen. |
How can China ensure stable and sustainable growth in the face of significant internal and external challenges, including slowing medium and long term growth, rising labor costs, and growing inflationary pressure? | Wie kann China angesichts erheblicher interner und externer Herausforderungen wie dem mittel und langfristigen Wachstum, steigenden Lohnkosten und wachsendem Inflationsdruck einen stabiles und nachhaltiges Wachstum sicherstellen? |
We must work to ensure that the benefits of growth and prosperity are shared by people all over the world. | Wir müssen daran arbeiten, die Vorteile von Wachstum und Wohlstand allen Menschen auf der Welt zukommen zu lassen. |
There is no doubt that China needs its financial sector to develop soundly in order to ensure sustained economic growth. | Es besteht kein Zweifel daran, dass Chinas Finanzsektor sich stabil entwickeln muss, um anhaltendes Wirtschaftswachstum zu gewährleisten. |
For starters, the Stability and Growth Pact, intended to ensure sound fiscal policies in the eurozone, was never correctly implemented. | Zunächst wurde der Stabilitäts und Wachstumspakt (SWP), der eine solide Finanzpolitik in der Eurozone sicherstellen sollte, nie richtig umgesetzt. Im Gegenteil. |
1.7 We must try to ensure that the recovery plan is closely coordinated with measures to promote growth and employment. | 1.7 Es muss eine enge Synergie zwischen dem Konjunkturprogramm und den Maßnahmen für Wachstum und Beschäftigung angestrebt werden. |
In order for this to happen, we need to ensure that the appropriate policies are in place to pursue this growth and to ensure that there is choice and access for all. | Um dieses Ziel zu erreichen, müssen wir für die geeigneten Politiken Sorge tragen, die ein derartiges Wachstum ermöglichen, und dafür sorgen, dass alle Bürger über entsprechende Wahl und Zugangsmöglichkeiten verfügen. |
Can China s government engineer a soft landing while weeding out corruption, reducing pollution, and liberalizing markets to ensure long term growth? | Kann die chinesische Regierung für eine weiche Landung sorgen und gleichzeitig die Korruption ausmerzen, die Verschmutzung reduzieren und die Märkte liberalisieren, um langfristiges Wachstum zu gewährleisten? |
In China, local officials increased borrowing in order to ensure that their regions economic growth rates remain at double digit levels. | In China nahmen Lokalpolitiker immer mehr Kredite auf, um ein zweistelliges Wirtschaftswachstum ihrer Regionen sicherzustellen. |
The bottom line is that deleveraging will ensure that growth will be modest at best in the short and medium term. | Unterm Strich wird das Wachstum aufgrund des Abbaus von Fremdkapital kurz und mittelfristig höchstens bescheiden ausfallen. |
Only long term, market oriented, economically viable, and sustainable energy options can ensure economic growth in both producing and consuming countries. | Nur langfristige, marktorientierte, ökonomisch lebensfähige und nachhaltige Energieoptionen können wirtschaftliches Wachstum sowohl in den Öl produzierenden wie auch in den Öl verbrauchenden Ländern gewährleisten. |
A fail safe was needed to ensure monetary circulation and so called growth, even if the purchasing parties didn't have it. | Pannensicherstellung war nötig, um die monetäre Zirkulation und das sogenannte Wachstum sicherzustellen, auch wenn die Kaufinteressenten hierfür nichts hatten. |
However, we must not rest on our laurels but ensure that tourism remains dynamic and that this growth does not stagnate. | Wir dürfen uns jedoch nicht auf unseren Lorbeeren ausruhen, sondern müssen dafür sorgen, dass sich der Fremdenverkehr seine Dynamik bewahrt und sein Wachstum nicht stagniert. |
The entire range of microeconomic policies included in the Strategy for Jobs and Growth designed to ensure open and competitive product and service markets are essential to raise the growth and jobs potential. | Alle in der Strategie für Beschäftigung und Wachstum empfohlenen Maßnahmen auf der mikroökonomischen Ebene sollen offene und wettbewerbsfähige Waren und Dienstleistungsmärkte gewährleisten und sind für die Stärkung des Wachstums und Arbeitsplatzpotenzials unerlässlich. |
But these countries must signal that policies will continue to ensure a progressive and orderly reduction in imbalances together with sustained growth. | Aber diese Länder müssen ein Zeichen setzen, dass sie auch weiterhin gemeinsam für eine progressive und geordnete Rückführung dieser Ungleichgewichte, im Verbund mit einem nachhaltigen Wachstum, sorgen werden. |
America's central bank, the Federal Reserve, is mandated not only to ensure price stability, but also to promote growth and full employment. | Die amerikanische Zentralbank Federal Reserve hat nicht nur für Preisstabilität zu sorgen, sondern auch das Wachstum und die Vollbeschäftigung zu fördern. |
Some Chinese argue that anything less than 8 growth would be inadequate to ensure sufficient job creation and fend off social instability. | Einige Chinesen argumentieren, dass alles, was unter 8 Prozent Wachstum liegt, nicht ausreicht, um genügend Arbeitsplätze zu schaffen und soziale Instabilität abzuwehren. |
As the Stern Review of 2006 emphasized, we must sacrifice some growth today to ensure that we do not all fry tomorrow. | Wie im Stern Report von 2006 hervorgehoben wird, müssen wir einen Teil unseres Wachstums heute opfern, um sicherzustellen, dass wir morgen nicht alle verschmoren . |
Related searches : Ensure Security - Helps Ensure - Ensure Accountability - Ensure Accuracy - Ensure Alignment - We Ensure - Should Ensure - Ensure Adherence - Can Ensure - Ensure Understanding - Ensure Delivery - I Ensure - Ensure Continuity