Translation of "enquiry for" to German language:


  Dictionary English-German

Enquiry - translation : Enquiry for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Response time for directory enquiry services
Antwortzeiten bei Auskunftsdiensten
Response times for directory enquiry services
Antwortzeiten bei Verzeichnis auskunftsdiensten
42 Enquiry
42 Anfrage
Enquiry procedure
Suchverfahren
Enquiry Points
Mitglieder, die einer Zollunion angehören oder die an einer regionalen Integration teilnehmen, können gemeinsame Auskunftsstellen auf regionaler Ebene einrichten oder beibehalten, um dem Erfordernis des Absatzes 3.1 in Bezug auf gemeinsame Verfahren zu genügen.
Enquiry points
Gemeinsame Grenzverfahren und einheitliche Anforderungen an beizubringende Unterlagen
Enquiry procedure
Ermittlung des Schuldners,
An Enquiry Concerning the Principles of Morals is the enquiry subsequent to the Enquiry Concerning Human Understanding ( EHU ).
An Enquiry Concerning the Principles of Morals (deutsch Eine Untersuchung über die Prinzipien der Moral) ist eine Monografie von David Hume, einem bedeutenden schottischen Philosophen der Aufklärung.
The enquiry point for the Republic of Kazakhstan is the enquiry point set up under the GATS Agreement.
Zeitungsdruckpapier, in Rollen oder Bogen
I didn't wish to be mixed up in an enquiry. Enquiry?
Und wenn es zu Ermittlungen kommt?
The enquiry may go on for months, even years.
Die Untersuchung wird noch Monate, sogar Jahre andauern.
As a basis for the alert management process, the LRU must have the possibility for a wagon related enquiry on deviations, done with Enquiry
Als Basis für den Alarmmanagementprozess muss das FEVU die Möglichkeit zur wagenbezogenen Abfrage von Abweichungen haben
So, whatever it is, that suits your taste, you may find satisfaction for this. But enquiry is unsparing. For me, I have described the enquiry
Also was auch immer es ist, das deinem Geschmack entspricht, du magst dafür Befriedigung finden.
Today's Guardian calls for an enquiry into the Corporation's stewardship.
Wirtschaftliches Wachstum ist und bleibt not wendig.
As for the funding, the Council has launched an enquiry.
Was die Finanzierung betrifft, so hat der Rat eine Untersuchung durchgeführt.
Enquiry procedure for goods moved under the common transit procedure
Suchverfahren beim Warenverkehr im gemeinsamen Versandverfahren
A subject ripe for scientific enquiry, but we haven't pursued that.
Definitiv eine Frage, die weiterer wissenschaftlicher Untersuchungen bedarf.
It is not enough for Mr Prior to call for yet another enquiry.
Es ist nicht genug, daß Herr Prior eine weitere Untersuchung verlangt.
Enquiry points are not required to be depositories for laws and regulations.
Es ist nicht erforderlich, dass die Auskunftsstellen auch Hinterlegungsstellen für Gesetze und Vorschriften sind.
On Thursday we shall call for aid and an enquiry from the Commission.
Wir werden bereits am Donnerstag von der Kommission Hilfe und die Einleitung einer Untersuchung fordern.
Before continuing the enquiry, we must wait for another suspect and a witness.
Bevor wir das Verhör fortsetzen, müssen wir auf einen weiteren Verdächtigen und einen Zeugen warten.
President. Thank you for that enquiry, Mr Purvis, I will make an enquiry of the officials of the Parliament and see that an answer is given to you.
Es ist sehr wohl möglich, daß im gemeinschaftlichen Rahmen irgendwelche Lösungen gefunden werden, um den Bedarf an Rohstoffen zu decken.
Guyana The Walter Rodney Enquiry Global Voices
Guyana Untersuchung zu Walter Rodney
Report on the results of the Enquiry
Bericht über die Ergebnisse der Untersuchung
9 EAGGF Special Committee of Enquiry, p.
Sitzung am Montag, 15. Dezember 1980
contact information on its enquiry point(s).
Die Mitglieder werden ermutigt, weitere handelsbezogene Informationen über das Internet zur Verfügung zu stellen, einschließlich einschlägiger handelsbezogener Gesetzgebung und sonstiger in Absatz 1.1 genannter Angaben.
The following enquiry point for Ecuador is added to Annex X to the Agreement
ECUADOR
1898 Enquiry of the Supreme Court (1898 1899).
I Accuse , José Ferrer, England, 1957.
Section C, TYPE OF COMPLAINT OR ENQUIRY INFORMATION
Abschnitt C INFORMATIONEN ZUR ART DER BESCHWERDE ODER DER ANFRAGE
Article 25 (Operator assistance and directory enquiry services)
Artikel 25 (Unterstützung durch Vermittlungspersonal und Teilnehmerauskunftsdienste)
Since my enquiry in April (H 0149 03
Hat die Kommission seit meiner Anfrage vom April (H 0149 03) eine Kosten Nutzen Analyse durchgeführt? Kann die Kommission mitteilen, welche Kosten durch die Einführung dieses manuellen Systems für die Schafhaltung in Schottland, das Vereinigte Königreich und die EU entstehen werden?
For this purpose paragraph 3 provides that information requests may include a reasoned request for an administrative enquiry.
Absatz 3 sieht daher vor, dass Auskunftsersuchen einen begründeten Antrag auf behördliche Ermittlungen enthalten können.
Then one turned to the other in an enquiry.
Und einige von ihnen werden sich an die anderen wenden, um sich gegenseitig zu befragen.
Then one turned to the other in an enquiry.
Sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
Then one turned to the other in an enquiry.
Und sie gehen aufeinander zu, um sich gegenseitig zu befragen.
Then one turned to the other in an enquiry.
Und die einen von ihnen wandten sich zu den anderen hin und fragten,
This is why an enquiry is now taking place.
Wir sind Zeugen der Verarmung und des möglichen Zu sammenbruchs des Westens.
Enquiry on Investments in the Iron and Steel Industry
Erhebung über Investitionen in der Eisen und Stahlindustrie
The request referred to in paragraph 1 may contain a reasoned request for an administrative enquiry.
Ist die ersuchte Behörde der Auffassung, dass die behördliche Ermittlung nicht erforderlich ist, so teilt sie der ersuchenden Behörde unverzüglich die Gründe hierfür mit.
(d) In view of the competitive provision of directory enquiry services in many countries, for how long will there be a need to keep directories and directory enquiry services within the scope of universal service?
(d) Wie lange wird es in Anbetracht der konkurrierenden Auskunftsdienste in vielen Ländern noch notwendig sein, solche Verzeichnis und Auskunftsdienste in den Umfang des Universaldienstes einzubeziehen?
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
Und sie wenden sich fragend aneinander
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
Und sie wenden sich einander zu und fragen sich gegenseitig.
They will advance to each other, engaging in mutual enquiry.
Und sie treten aneinander heran und fragen sich gegenseitig.
Enquiry forms can be supplied on request ED ED CD.
Anfrageformulare werden auf Antrag zur Verfügung gestellt ED ED CD.
President membership of the Committee of Enquiry on Toxic Substances.
Für einige Leute mag sie äußerst langweilig klingen.

 

Related searches : For Any Enquiry - An Enquiry For - Your Enquiry For - Enquiry For Information - For An Enquiry - For Further Enquiry - Your Enquiry - Initial Enquiry - Reverse Enquiry - Job Enquiry - Further Enquiry - Balance Enquiry - Customer Enquiry