Translation of "duty for" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Reporting for duty sir! | Melde mich zum Dienst,Sir! |
We're reporting for duty! | Wir melden uns zum Dienst! |
Reporting for duty, sir. | Ich melde mich zum Dienst, Sir. |
Basis for ad duty ( ) | Grundlage für den ADZoll ( ) |
General arrangements for excise duty | Allgemeines Verbrauchsteuersystem |
Midshipman Byam, reporting for duty. | Fähnrich Byam dienstbereit. |
Applicable duty for exceeding quantities | weder aromatisiert noch mit Zusatz von Früchten, Nüssen oder Kakao |
a zero customs duty for Turkey and a customs duty of 3.5 for other third countries, | zollfreie Einfuhr für die Türkei und einen Zolltarif von 3,5 für andere Drittländer. |
And now our duty... our duty is to look for a living Khalifa. | Und jetzt ist es unsere Pflicht, unsere Pflicht, nach einem lebenden Kalifen zu suchen. |
(2) Applicable duty for exceeding quantities | (2) Geltender Zollsatz für weitere Mengen |
Subject Exemptions for duty free shops | Betrifft Steuerfreiheit der Duty Free Shops. |
Reporting on deck for duty, sir. | Melde mich zum Dienst, Sir. |
Captain Vickers reporting for duty, Sir. | Melde mich zum Diensl, Sir. |
1.2 Airport Standby duty will count in full for the purposes of cumulative duty hours. | 1.2 Der Bereitschaftsdienst am Flughafen zählt vollständig bei der Berechnung kumulativer Dienststunden. |
Subject Customs duty on plywood for packaging | Betrifft Zoll auf Verpackungssperrholz |
Sergeant, assemble your men for firingsquad duty. | Stellen Sie ein Erschießungskommando zusammen. |
French or German... duty is duty. | Pflicht ist Pflicht. |
Rates of excise duty Tobacco prolongation for Corsica | Ermäßigter Verbrauchsteuersatz für Tabakwaren auf Korsika |
General arrangements for products subject to excise duty | Allgemeine Regelung für verbrauchsteuerpflichtige Waren |
We cannot get cover for the duty exposure. | Im allgemeinen stehen wir zwischen den großen Raffinerien und den kleineren Händlern. |
This is an urgent duty for the EU. | Das gebietet unsere Verantwortung als EU. |
report for duty this afternoon at 4 o'clock. | Dienst für heute Nachmittag, 4 Uhr. |
This is a very painful duty for me. | Dies ist eine schmerzliche Pflicht. |
Macaulay Connor of South Bend reporting for duty. | Macaulay Connor aus South Bend meldet sich zur Stelle. |
Besides, it would spoil him for active duty. | Er könnte dann ja nicht mehr dienen. |
With a value for duty purposes exceeding R250000 | Sitzmöbel (ausgenommen solche der Position 94.02), auch wenn sie in Liegen umgewandelt werden können, und Teile davon |
With a value for duty purposes exceeding R250000 | für Nietwerkzeuge mit einem Kaliber von 6,35 mm oder weniger, Randfeuerpatronen |
Reduction of registration duty for mortgages on ships | Senkung der Eintragungsgebühr bei der Aufnahme von Schiffshypotheken |
Officer on Special Duty, Ministry for Social Welfare | Offizier mit Sonderaufgaben, Ministerium für Soziales |
Customs duty autonomously suspended for an indefinite period. | Dieser Zollsatz ist autonom auf unbestimmte Zeit vollständig ausgesetzt. |
In addition, the DEPB licence also allowed for an exemption from another duty, the Special Additional Duty ( SAD ). | Darüber hinaus war in Verbindung mit einer DEPB Lizenz die Befreiung von dem besonderen Zusatzzoll ( Special Additional Duty SAD ) möglich. |
For exporting producers whose rate of definitive duty is lower than the provisional duty, the amounts provisionally secured in excess of the definitive duty should be released, | Für die ausführenden Hersteller, für die der endgültige Zoll niedriger ist als der vorläufige Zoll, sollten die den endgültigen Zoll übersteigenden vorläufigen Sicherheitsleistungen freigegeben werden |
(duty ) | Jahr 3 |
Duty | 90 v. H. des MFN |
Applicable rate of duty ( of the MFN duty) | Anwendbarer Zollsatz ( des MBZ) |
It is our duty to fight for our freedom. | Es ist unsere Pflicht, für unsere Freiheit zu kämpfen. |
This is a duty for all who fear God. | Dies ist eine Verpflichtung gegenüber den Gottesfürchtigen. |
This is a duty for all who fear God. | Das ist eine Rechtspflicht für die Gottesfürchtigen. |
A doctor's first duty is to ask for forgiveness. | Die Hauptaufgabe eines Arztes ist es, um Verzeihung zu bitten. |
(Euro VI only) CO2 emissions for heavy duty engines | (nur Euro VI) CO2 Emissionen für Motoren für schwere Nutzfahrzeuge |
(Euro VI only) Fuel consumption for heavy duty engines | (nur Euro VI) Kraftstoffverbrauch von Motoren für schwere Nutzfahrzeuge |
General rules for calculation of the amount of duty | Allgemeine Vorschriften für die Bemessung des Abgabenbetrags |
Private Alan Douglas has volunteered for special duty, sir. | Der Gefreite Alan Douglas ist im Sondereinsatz, Sir. |
The replacements from the 27th have reported for duty. | Der Ersatz für die 27. Ist eingetroffen. |
For technical use, the customs duty will be zero. | Zu zolltechnischen Zwecken beträgt der Zollsatz Null. |
Related searches : Readiness For Duty - Unfit For Duty - On Duty For - Cleared For Duty - Fitness For Duty - Reporting For Duty - Fit For Duty - Report For Duty - Call For Duty - Ready For Duty - Public Duty - Duty Officer - Booth Duty