Translation of "domestic work" to German language:
Dictionary English-German
Domestic - translation : Domestic work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
2.3 Defining domestic work | 2.3 Begriffsbestimmung Hausarbeit |
The professionalisation of domestic work | Die Professionalisierung der Hausarbeit |
The professionalisation of domestic work | Die Professionalisierung der Hausarbeit |
The professionalisation of domestic work. | Die Professionalisierung der Hausarbeit . |
The professionalisation of domestic work | Professionalisierung der Hausarbeit |
2.4 Characteristics of domestic work | 2.4 Merkmale der Hausarbeit |
One such example is domestic work. | Ein Beispiel dafür ist die Situation der Hausangestellten. |
I'd rather not do domestic work. | Ich möchte lieber keine Hausarbeit machen. |
Paragraph 29, first indent Replace the words 'domestic duties' by 'domestic work | Entschließungsantrag Ziffer 29, erster Gedankenstrich Statt sowohl für erwerbstätige als auch für im Haushalt tätige Frauen heißt es sowohlfür berufstätige Frauen wie .für Hausfrauen . |
Brazil Domestic Work in Transition Global Voices | Brasilien Lage der Hausangestellten im Wandel |
However, defining domestic work is certainly difficult. | Die Definition von Hausarbeit aber ist sicherlich schwierig. |
May I also warn against granting migrant women work permits for domestic work. | Ich warne auch davor, Migrantinnen eine Arbeitserlaubnis für Hausarbeit zu erteilen. |
Allow me to state that domestic work is important. | Lassen Sie mich unterstreichen, dass Hausarbeit wichtig ist. |
Mr President, Commissioner, domestic work is the oldest work that women have carried out. | Herr Präsident, Frau Kommissarin! Die Hausarbeit ist die älteste von der Frau geleistete Arbeit. |
2.3.1 The main feature characterising domestic work is its invisibility. | 2.3.1 Hauptmerkmal der Hausarbeit ist ihre Unsichtbarkeit. |
Argument one should domestic work actually be defined as labour? | Erster Einwand Gilt denn Hausarbeit als Arbeit? |
Unpaid work 96 billion hours work in the private and domestic sphere and in civil engagement activities. | 96 Milliarden Arbeitsstunden in privater Haus und Elternarbeit und in bürgerschaftlichem Engagement. |
In particular domestic policy differences between SPD and DVP dominated the government's work. | Von Anfang an wurde die Regierung von den Konflikten zwischen DVP und SPD belastet. |
3.2.3 Health and safety domestic work is wrongly considered to be risk free. | 3.2.3 Gesundheitsschutz und Sicherheit Die Hausarbeit wird zu Unrecht als risikolos erachtet. |
Is domestic work just cleaning or cooking, or just child care or just gardening? | Ist Hausarbeit nur reinigen oder nur kochen, nur Kinderbetreuung oder nur Gartenarbeit? |
Smet proposes, amongst other things, that a European definition of domestic work be introduced. | Frau Smet schlägt u. a. die Einführung einer europäischen Definition für Haushaltsdienstleistungen vor. |
According to the ILO, domestic work, including care work, accounts for between 5 and 9 of all employment in industrialised countries6. | Angaben der ILO zufolge macht Haushaltsarbeit einschließlich Pflege zwischen 5 und 9 der Gesamtbeschäftigung in den Industrieländern aus6. |
According to the ILO, domestic work, including care work, accounts for between 5 and 9 of all employment in industrialised countries8. | Angaben der ILO zufolge macht Haushaltsarbeit einschließlich Pflege zwischen 5 und 9 der Gesamtbeschäftigung in den Industrieländern aus8. |
According to the ILO, in industrialised countries domestic work, including care work, accounts for between 5 and 9 of all employment6. | Angaben der ILO zufolge macht in Industrieländern die Haushaltsarbeit einschließlich der Pflege zwischen 5 und 9 der Gesamtbeschäftigung aus6. |
To see domestic services as something completely different from other services is not at all the same thing as raising the status of domestic work. | Haushaltsdienstleistungen als grundverschieden von anderen Dienstleistungen abzugrenzen und den Status für die Hausarbeit anzuheben sind zwei Paar Schuhe. |
Secondly, parliamentary work on EC legislation differs fundamentally from its role in domestic law making. | Zum andern unterscheidet sich die parlamentarische Arbeit bei EG Rechtsvorschriften grundsätzlich von der Rolle des Parlaments bei nationalen Gesetzen. |
First, parliamentary work on EC legislation differs fundamentally from its role in domestic law making. | Die nachstehende Tabelle gibt die Arbeiten des EG Ausschusses von Juli 1987 bis Juni 1990 wieder |
4.4 According to the ILO, in industrialised countries domestic work, including care work, accounts for between 5 and 9 of all employment8. | 4.4 Laut der IAO macht in Industrieländern die Hausarbeit einschließlich der Pflege zwischen 5 und 9 der Gesamtbeschäftigung aus8. |
The legislation on domestic violence is also mentioned, as is the development of new national statistical indicators on domestic violence and on reconciling work and family life. | Auch das Gesetz gegen Gewalt innerhalb der Familie wird angesprochen, ebenso die Entwicklung neuer Indikatoren zur häuslichen Gewalt und zur Vereinbarkeit von Beruf und Familie im Rahmen der nationalen Statistiken. |
The answer depends on whether one considers the time women in Europe spend on domestic work. | Die Antwort hängt davon ab, ob man die Zeit berücksichtigt, die die Frauen in Europa für den Haushalt aufwenden. |
The volume of undeclared work now corresponds to 15 of gross domestic product in the EU. | Das Volumen an Schwarzarbeit entspricht mittlerweile 15 des Bruttosozialprodukts in der EU. |
It is also high time that we accorded more status to work in the home and recognised domestic work as a perfectly valid occupation. | Auch ist es an der Zeit, der Hausarbeit einen höheren Status zu verleihen und sie als vollwertigen Beruf anzuerkennen. |
It may also avoid transplanting solutions that simply won t work absent complementary domestic legal rules and institutions. | So könnten auch Übertragungslösungen verhindert werden, die einfach nicht ohne ergänzende heimische Rechtsnormen und Institutionen funktionieren. |
They not only do the domestic work in the house and care for the children but also work in the farmyard and in the fields. | Das war die Lehre von Mexiko und das wird, wie ich erwarte, auch die Lehre von Kopenhagen sein. |
This did not work very well, because investment was constrained by deficient domestic aggregate demand relative to capacity. | Das hat nicht gut funktioniert, weil die Investition durch eine im Verhältnis zu den Kapazitäten defizitäre Gesamtinlandsnachfrage beschränkt wurde. |
Domestic policies need to enable the low paid and low skilled to escape poverty and unemployment through work. | Einzelstaatliche Maßnahmen müssen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern mit geringem Einkommen und geringer Qualifikation Beschäftigung ermöglichen und Armuts und Arbeitslosigkeitsfallen vermeiden. |
Domestic work is performed by the type of person who stands the least chance on the labour market. | Hausarbeit wird von einer Kategorie verrichtet, die die denkbar schlechtesten Aussichten auf dem Arbeitsmarkt hat. |
My information is that the temporary work sector in the Netherlands has declined since their domestic law changed. | Meinen Informationen zufolge weist der niederländische Sektor für Zeitarbeit seit der Änderung des entsprechenden Gesetzes in den Niederlanden eine rückläufige Entwicklung auf. |
She is calling for a European definition of domestic work to be drafted and for Member States to draw up and regularly update statistics on undeclared work. | Sie verlangt die Festsetzung einer europäischen Definition für Hausarbeit und fordert die Mitgliedstaaten auf, Statistiken über nicht angemeldete Arbeit aufzustellen und regelmäßig zu aktualisieren. |
1 ) Total industry excluding construction , domestic sales ( 1996 2000 , domestic and non domestic sales ) . | 1 ) Industrie insgesamt ohne Baugewerbe , Inlandsabsatz ( 1996 2000 Inlands und Auslandsabsatz ) . |
Even when the domestic political process works poorly, there is no guarantee that global institutions will work any better. | Auch wenn der innenpolitische Prozess nicht reibungslos funktioniert, gibt es keine Garantie, dass globale Institutionen besser arbeiten. |
Domestic | InlandAddress is not in home country |
Domestic | Teile für Auspufftöpfe (Schalldämpfer) und Auspuffrohre, für Zugmaschinen, Omnibusse, Personenkraftwagen, Lastkraftwagen und Kraftfahrzeuge zu besonderen Zwecken, a.n.g. (ausg. für die industrielle Montage von bestimmten Kraftfahrzeugen der Unterpos. |
Domestic | Inlandsstrecken |
1.5 The EU Member States should work quickly to ratify the ILO Convention concerning decent work for domestic workers and all the international conventions which address this issue. | 1.5 Die europäischen Staaten sollten rasch das ILO Übereinkommen über menschwürdige Arbeit für Hausangestellte wie auch alle anderen einschlägigen internationalen Übereinkommen unterzeichnen. |
Related searches : Domestic Customers - Domestic Tasks - Domestic Factors - Domestic Issues - Domestic Area - Domestic Goods - Domestic Situation - Domestic Support - Domestic Sewage - Domestic Duties - Domestic Income - Domestic Currency