Translation of "do task" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
We must do that task | Wir müssen da durch |
And female task and do it | Und weibliche Aufgabe und tun es |
We do the same task with elephants. | Dieselbe Aufgabe bekommen Elefanten. |
'and do Thou ease for me my task. | und erleichtere mir meine Aufgabe |
'and do Thou ease for me my task. | und mache mir meine Angelegenheit leicht. |
'and do Thou ease for me my task. | Und mach mir meine Angelegenheit leicht. |
'and do Thou ease for me my task. | erleichtere mir meine Angelegenheit |
What do you impose the huge task of these | Was halten Sie verhängen die riesige Aufgabe, diese |
I'm now going to ask you to do the task, but now with a little more challenging task. | Ich werde Sie jetzt bitten, diese Aufgabe zu machen, aber jetzt mit ein bisschen mehr Herausforderung. |
Do you think that he is equal to the task? | Glaubst du, dass er der Aufgabe gewachsen ist? |
Raise Task, Lower Task, Minimise Task | Programm aktivieren, Programm nach unten verlegen, Programm minimieren |
For we are insane people, trying to do an impossible task. | Denn wir sind verrückte Leute die das Unmögliche versuchen. |
And there's a very simple task that they need to do. | Dort gibt es eine sehr einfache Aufgabe, die sie verrichten müssen. |
Only then will the European institutions do justice to their task. | Nur dann werden die Europäischen Institutionen auch ihrem Auftrag gerecht. |
Do you feel that you yourselves are unequal to your task? | Sie selbst fühlen sich der Aufgabe nicht gewachsen? |
This does not mean that we do not have another task, the task of creating a more stable international monetary system. | Das Pfund Sterling kann dem EWS schon heute beitreten, wenn es möchte, denn niemand hat es je davon abgehalten. |
And the first thing is, people can still do this task overall. | Zunächst einmal können die Leute diese Aufgabe weiterhin leisten. |
Although it is a very difficult task, I will do my best. | Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben. |
Although it is a very difficult task, I will do my best. | Wenngleich es sich um eine sehr schwierige Aufgabe handelt, werde ich mein Bestes geben. |
What has all this got to do with the Ombudsman' s task? | Was hat das nun mit der Aufgabe des Bürgerbeauftragen zu tun? |
I do not believe that to be a task for the Commission. | Ich denke nicht, dass das Aufgabe der Kommission ist. |
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. | Und es steht ihnen nicht zu und sie vermögen es nicht. |
It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do. | Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann. |
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. | noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es |
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. | es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht. |
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task. | Es ziemt ihnen nicht, und sie vermögen es nicht. |
If they do not fulfil their part of the task or responsibility they do not get paid. | Vandenberghe. (EN) Wir haben Anfang 1995 begonnen, die Kommission zu warnen. |
Mental rotation is a task where I'm going to ask you, and again you're going to do the task, to look at this shape. | Mentale Rotation ist eine Aufgabe, bei der ich Sie darum bitten werde Sie werden diese Aufgabe auch ausführen sich diese Figur anzuschauen. |
However, it may carry out limited economic activities closely related to its task provided that they do not jeopardise the achievement of that task. | Allerdings kann sie eng mit ihrer Aufgabe verbundene, begrenzte ökonomische Tätigkeiten durchführen, sofern sie die Erfüllung dieser Aufgabe nicht gefährden. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir. |
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me. | Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis. |
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me. | Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last. |
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me. | Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last. |
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me. | Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf. |
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me. | Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf. |
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult. | Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir. |
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task. | Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir. |
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult. | Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis. |
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task. | Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis. |
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult. | Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last. |
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task. | Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last. |
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult. | Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf. |
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task. | Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf. |
Related searches : Do This Task - Do A Task - Do - Do-si-do - Do I Do - Do Do List - Task Conflict - Critical Task - Design Task - Task Flow - Task Sharing - This Task - Joint Task