Translation of "do task" to German language:


  Dictionary English-German

Do task - translation : Task - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We must do that task
Wir müssen da durch
And female task and do it
Und weibliche Aufgabe und tun es
We do the same task with elephants.
Dieselbe Aufgabe bekommen Elefanten.
'and do Thou ease for me my task.
und erleichtere mir meine Aufgabe
'and do Thou ease for me my task.
und mache mir meine Angelegenheit leicht.
'and do Thou ease for me my task.
Und mach mir meine Angelegenheit leicht.
'and do Thou ease for me my task.
erleichtere mir meine Angelegenheit
What do you impose the huge task of these
Was halten Sie verhängen die riesige Aufgabe, diese
I'm now going to ask you to do the task, but now with a little more challenging task.
Ich werde Sie jetzt bitten, diese Aufgabe zu machen, aber jetzt mit ein bisschen mehr Herausforderung.
Do you think that he is equal to the task?
Glaubst du, dass er der Aufgabe gewachsen ist?
Raise Task, Lower Task, Minimise Task
Programm aktivieren, Programm nach unten verlegen, Programm minimieren
For we are insane people, trying to do an impossible task.
Denn wir sind verrückte Leute die das Unmögliche versuchen.
And there's a very simple task that they need to do.
Dort gibt es eine sehr einfache Aufgabe, die sie verrichten müssen.
Only then will the European institutions do justice to their task.
Nur dann werden die Europäischen Institutionen auch ihrem Auftrag gerecht.
Do you feel that you yourselves are unequal to your task?
Sie selbst fühlen sich der Aufgabe nicht gewachsen?
This does not mean that we do not have another task, the task of creating a more stable international monetary system.
Das Pfund Sterling kann dem EWS schon heute beitreten, wenn es möchte, denn niemand hat es je davon abgehalten.
And the first thing is, people can still do this task overall.
Zunächst einmal können die Leute diese Aufgabe weiterhin leisten.
Although it is a very difficult task, I will do my best.
Es ist eine ziemlich schwierige Aufgabe, aber ich werde mein Bestes geben.
Although it is a very difficult task, I will do my best.
Wenngleich es sich um eine sehr schwierige Aufgabe handelt, werde ich mein Bestes geben.
What has all this got to do with the Ombudsman' s task?
Was hat das nun mit der Aufgabe des Bürgerbeauftragen zu tun?
I do not believe that to be a task for the Commission.
Ich denke nicht, dass das Aufgabe der Kommission ist.
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task.
Und es steht ihnen nicht zu und sie vermögen es nicht.
It's presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do.
Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task.
noch schickt es sich für sie, noch vermögen sie es
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task.
es ziemt ihnen nicht, und sie können es (auch) nicht.
they are not supposed to do so. Nor do have they the ability for such a task.
Es ziemt ihnen nicht, und sie vermögen es nicht.
If they do not fulfil their part of the task or responsibility they do not get paid.
Vandenberghe. (EN) Wir haben Anfang 1995 begonnen, die Kommission zu warnen.
Mental rotation is a task where I'm going to ask you, and again you're going to do the task, to look at this shape.
Mentale Rotation ist eine Aufgabe, bei der ich Sie darum bitten werde Sie werden diese Aufgabe auch ausführen sich diese Figur anzuschauen.
However, it may carry out limited economic activities closely related to its task provided that they do not jeopardise the achievement of that task.
Allerdings kann sie eng mit ihrer Aufgabe verbundene, begrenzte ökonomische Tätigkeiten durchführen, sofern sie die Erfüllung dieser Aufgabe nicht gefährden.
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir.
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.
Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir.
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis.
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.
Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis.
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last.
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.
Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last.
Moses said Do not take me to task at my forgetfulness, and do not be hard on me.
Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf.
He said, Do not take me to task for my forgetting, and do not be hard upon me.
Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf.
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult.
Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir.
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task.
Er (Moses) sagte Stelle mich nicht meines Vergessens wegen zur Rede, und sei deswegen nicht streng mit mir.
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult.
Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis.
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task.
Er (Musa) sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer Erschwernis.
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult.
Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last.
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task.
Er sagte Belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner Angelegenheit nicht mit einer schweren Last.
(Moses) said Do not hold me for having forgotten, and do not reprove me and make my task difficult.
Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf.
Said Moosa, Do not apprehend me upon my forgetting, and do not impose difficulty on me in my task.
Er sagte Mache mir keine Vorwürfe für das, was ich vergaß, und erlege mir in meiner Angelegenheit nicht noch Erschwernis auf.

 

Related searches : Do This Task - Do A Task - Do - Do-si-do - Do I Do - Do Do List - Task Conflict - Critical Task - Design Task - Task Flow - Task Sharing - This Task - Joint Task