Übersetzung von "Sondereinheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verbinden Sie mich mit der Sondereinheit. | Hello? Give me Special, please, quickly. |
Ihr Freund Louis arbeitete für uns, in einer Sondereinheit. | Your friend Louis was one of our people... Special Service. |
Sonya Blade Lieutenant Sonya Blade ist Mitglied einer US Sondereinheit. | References External links Mortal Kombat at MobyGames |
Die SS Verfügungstruppe (Abkürzung SSVT), auch Verfügungstruppe (VT) genannt, war eine kasernierte paramilitärische Sondereinheit der SS. | The SS Verfügungstruppe (SS VT) ( ) was formed in 1934 as combat troops for the NSDAP. |
Meine Nachricht wirkte erschütternd auf die hochkarätige Sondereinheit, die von der Regierung für diesen Fall eingesetzt wurde... | As a high profile task force was set up within the government to look into this, my news came rattling... |
Gewährleistung, dass sich die der Staatsanwaltschaft Tirana unterstehende Sondereinheit (die für Finanzkriminalität im Allgemeinen zuständig ist) auch mit Korruptionsfällen befasst. | Ensure that the Specialised Unit attached to the Tirana Prosecution Office (dealing with financial crimes) also covers corruption cases. |
Einsetzung einer Sondereinheit durch die Kommission zur Bekämpfung der Betrügereien, zur Koordinierung und Überwachung der nationalen Kontrollen, zur Verstärkung der internen Kontrollen | (i) the Commission has set up a special anti fraud unit to coordinate and monitor national control procedures and consolidate in house control |
Am 27. März 1980 wurde er eingezogen und einer Sondereinheit für einstweilen Dienstuntaugliche zugewiesen, weil sein Eignungstest die Note 14 ergeben hatte. | On 27 March 1980 he was called up and assigned to a special unit for persons who had been provisionally rejected, since he obtained a mark of 14 in his test. |
daß die Sondereinheit der Kommission für das Europäische Jahr des Fremdenverkehrs ihr Augenmerk unverzüglich auf die Ziele des Rates für dieses Jahr richtet, | The Commission has invoked the subsidiarity principle to explain its failure to act. |
Tugendhat und Betrügereien, und daß die Erwartung besteht, daß wie in anderen Tätigkeitsbereichen der Gemein schaft eine mit derartigen Aufgaben betraute Sondereinheit geschaffen wird . | Ortoli idea, although it has not been adopted by the Council of Ministers, and that is the introduction of a one ECU coin to show European citizens that a European currency is in the process of being created. |
Als ich in der Bretagne war, wurde mir klar, dass zur Säuberung der von der Ölverschmutzung betroffenen Vögel eine Sondereinheit bzw. Experten erforderlich waren. | When I visited Brittany, I appreciated for myself that there was a need for a unit, or specialists, with responsibility for cleaning and washing birds affected by oil slicks. |
D Mitglied der Studentenbeweging Gegner der Diktatur von den Behörden der Diktatur verfolgt und im Hauptquartier der EAT ESA (Sondereinheit der für Verhöre zuständigen Militärpolizei) inhaftiert. | Q During the dictatorship of the colonels, member of the student opposition movement, and arrested and imprisoned by EAT ESA (the special interrogation brigade of the military police). |
Die Regierung kontrolliert die Blogs, und zwei Tagen zuvor wurde der unabhängige Journalist und Blogger Kamran Merhazar von der Sondereinheit NDS für einige Tage inhaftiert, weil er auch der Regierung kritisch gegenüberstand. | The Afghan government controls Afghan blogs and 2 days earlier Afghan independent blogger and journalist Kamran Merhazar was jailed for a few days by the Afghan special police agency NDS. Because he was also critical regarding the government. |
Und jetzt sieht man diese Zellen, die wir in Aktivität oder Nichtaktivität im Blut sehen können, natürlich als körpereigene, spezifische Sondereinheit, die gegen die feindlichen Bakterien ankämpft und hier die Schlacht vorantreibt. | And now we see those elements being active or not in the blood and we see them as an intra organic special forces unit fighting enemy bacteria and pushing forward the war. |
Ausbau der institutionellen Kapazitäten zur Ermittlung in Korruptionsfällen und zur Verfolgung der Täter. Gewährleistung, dass sich die der Staatsanwaltschaft Tirana unterstehende Sondereinheit (die für Finanzkriminalität im Allgemeinen zuständig ist) auch mit Korruptionsfällen befasst. | Strengthen the institutional capacity to investigate and prosecute corruption ensure that the Specialised Unit attached to the Tirana Prosecution Office (dealing with financial crimes in general) also covers corruption cases. |
T0916 ENTSCHLIESSUNG zu den jüngsten Verstößen gegen die Freiheit der Presse und der Medien im Vereinigten Königreich aufgrund von Razzien einer Sondereinheit, die sich gegen die Büros der BBC in Glasgow und die Wohnung eines Journalisten der BBC richteten ABl. | T0975 DECISION on the discharge to be granted to the Commission in respect ofthe financial management ofthe third European Development Funds for the financial year 1985. |
Darüber hinaus arbeiten sie daran, die nationalen Fähigkeiten zur Durchführung von Antiminenprogrammen und von Minenräummaßnahmen zu stärken, durch eine dem Büro des Residierenden Koordinators angeschlossene Sondereinheit die Achtung der Menschenrechte zu überwachen und die internationale Koordinierung zu stärken, um der Regierung bei der Veranstaltung einer Geberkonferenz behilflich zu sein. | They are also working to strengthen national capacity on mine action and implement mine clearing operations monitor the respect of human rights through a special unit attached to the Resident Coordinator's Office and strengthen international coordination to assist the Government in organizing a donor conference. |