Translation of "do not neglect" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Do not neglect the pursuit of the enemy. | Und werdet nicht schwach im Ergreifen der (feindlichen) Leute. |
Do not neglect the pursuit of the enemy. | Und lasset nicht nach, die Schar (der Ungläubigen) aufzuspüren. |
Do not neglect the pursuit of the enemy. | Und laßt nicht nach, das Volk (der feindlichen Ungläubigen) zu suchen. |
Do not neglect the pursuit of the enemy. | Und erlahmt nicht in der Verfolgung der Leute. |
Do not neglect any chance of behaving benevolently towards each other. | Und vergesst nicht die Zuvorkommenheit zwischen euch! |
Do not neglect any chance of behaving benevolently towards each other. | Und vergesset nicht, einander Güte zu erweisen. |
Do not neglect any chance of behaving benevolently towards each other. | Und versäumt es nicht, gut zueinander zu sein . |
Do not neglect any chance of behaving benevolently towards each other. | Und vergeßt die Großmut untereinander nicht. |
Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance. | Geht denn mit Meinen Zeichen hin, du und dein Bruder, und lasset nicht (darin) nach, Meiner zu gedenken. |
Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance. | Geh, du und dein Bruder, mit Meinen Zeichen, und laßt nicht nach in Meinem Gedenken. |
Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance. | Geh du und dein Bruder mit meinen Zeichen, und seid nicht nachlässig in meinem Gedenken. |
Go, you and your brother, with My signs, and do not neglect My remembrance. | Gehe du und dein Bruder mitMeinen Ayat und laßt nicht mit Meinem Gedenken nach! |
Also a chore that we neglect neglect neglect | Auch eine lästige Pflicht, dass wir Vernachlässigung der Sorgfalt Verletzung |
We must not neglect these people. | Wir dürfen diese Menschen nicht vernachlässigen. |
The righteously striving believers should know that We do not neglect the reward of those who do good deeds. | Gewiß, diejenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefällig Gutes taten, gewiß, WIR lassen die Belohnung dessen, der Gutes tat, auf keinen Fall verloren gehen. |
The righteously striving believers should know that We do not neglect the reward of those who do good deeds. | Wahrlich, die da glauben und gute Werke tun wahrlich, Wir lassen den Lohn derjenigen, die gute Werke tun, nicht verloren gehen. |
The righteously striving believers should know that We do not neglect the reward of those who do good deeds. | Diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun gewiß, Wir lassen den Lohn derer nicht verlorengehen, die die besten Taten begehen. |
The righteously striving believers should know that We do not neglect the reward of those who do good deeds. | Diejenigen, die glauben und die guten Werke tun siehe, Wir lassen den Lohn derer, die in ihrem Handeln rechtschaffen sind, nicht verlorengehen. |
Abuse and neglect are not unique to Bulgaria. | Missbrauch und Verwahrlosung sind kein rein bulgarisches Problem. |
However, we should not neglect the safety aspects. | Allerdings dürfen wir die Sicherheitsaspekte nicht aus den Augen verlieren. |
Most of them do not know. Moreover, the truth is that they neglect (the question of belief altogether). | Nein, sondern viele von ihnen kennen die Wahrheit nicht, so wenden sie sich ab. |
Most of them do not know. Moreover, the truth is that they neglect (the question of belief altogether). | Doch die meisten von ihnen kennen die Wahrheit nicht, und so wenden sie sich (von ihr) ab. |
When death approaches anyone of you, Our messengers take him away and they do not neglect their duty . | Und Er entsendet Hüter über euch, so daß, wenn der Tod zu einem von euch kommt, unsere Boten ihn abberufen, und sie übergehen nichts. |
Most of them do not know. Moreover, the truth is that they neglect (the question of belief altogether). | Aber die meisten von ihnen kennen die Wahrheit nicht, so wenden sie sich ab. |
When death approaches anyone of you, Our messengers take him away and they do not neglect their duty . | Wenn dann der Tod den einen von euch ereilt, ziehen Unsere Entsandten (Engel) (seine Seele) ein, während sie nichts vernachlässigen. |
The result is not only the amelioration of visual neglect, but also of tactile, motor, and even representational neglect. | Gesichtsfeldausfälle gehen zudem auf andere Ursachen als der Neglect zurück. |
Do not neglect to reduce to writing your transaction for a specified term, whether it be big or small. | Und unterlaßt nicht aus Verdruß, es aufzuschreiben, ob es klein oder groß ist, (um es festzulegen) bis zu seiner Frist. |
Their Lord answered their prayers saying, I do not neglect anyone's labor whether the laborer be male or female. | Da erhörte sie ihr Herr Ich lasse keine Tat verlorengehen, die einer von euch getan hat, ob Mann oder Weib. |
Do not neglect to reduce to writing your transaction for a specified term, whether it be big or small. | Dies ist gerechter vor ALLAH, glaubwürdiger für das Zeugnis und näher dazu, keine Zweifel zu hegen. |
European solidarity cannot and will not survive their neglect. | Die europäische Solidarität kann und wird die Vernachlässigung dieser Menschen nicht überleben. |
Let's not neglect the insurgency just to the south, | Wir dürfen auch die Aufstände direkt südlich nicht vergessen, |
You neglect. | um den kümmerst du dich nicht. |
You neglect. | von dem läßt du dich ablenken. |
You neglect. | Dem schenkst du keine Aufmerksamkeit. |
You neglect. | den vernachlässigst du. |
What, neglect? | Was, vernachlässigt? |
Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und gehorche nicht demjenigen, dessen Herz WIR Unserem Gedenken gegenüber achtlos machten, der seinen Neigungen folgte und dessen Angelegenheit eine maßlose Übertretung war. |
But close relations with the US do not mean that Russia must neglect its own interests, both political and economic. | Enge Beziehungen mit den USA sollen Russland aber nicht daran hindern, seine eigenen Interessen in politischer und wirtschaftlicher Hinsicht zu verfolgen. |
Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und gehorche nicht jemandem, dessen Herz Wir Unserem Gedenken gegenüber unachtsam gemacht haben, der seiner Neigung folgt und dessen Angelegenheit (durch) Maßlosigkeit (ausgezeichnet) ist. |
Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und gehorche nicht dem, dessen Herz Wir unserem Gedenken gegenüber achtlos gemacht haben, der seiner Neigung folgt und dessen Angelegenheit sich durch Maßlosigkeit auszeichnet. |
Do not overlook them to seek the worldly pleasures. Do not obey those whom We have caused to neglect Us and instead follow their own desires beyond all limits. | Und geduldige dich zusammen mit denjenigen, die ihren Herrn morgens und abends anrufen im Trachten nach Seinem Wohlgefallen und laß deine Blicke nicht über sie hinauswandern, indem du nach dem Schmuck des irdischen Lebens trachtest und gehorche nicht dem, dessen Herz Wir achtlos für die Erinnerung an Uns machten, (und gehorche nicht dem,) der seinen Gelüsten folgt und kein Maß und Ziel kennt. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | Und lasset zwei Zeugen unter euren Männern es bezeugen, und wenn es keine zwei Männer gibt, dann (sollen es bezeugen) ein Mann und zwei Frauen von denen, die euch als Zeugen geeignet erscheinen, damit, wenn sich eine der beiden irrt, die andere von ihnen sie (daran) erinnert. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | Und bringt zwei Männer von euch als Zeugen. Wenn es keine zwei Männer sein (können), dann sollen es ein Mann und zwei Frauen sein, mit denen als Zeugen ihr zufrieden seid, damit, wenn eine von beiden sich irrt, eine die andere erinnere. |
But do not neglect to draw up a contract, big or small, with the time fixed for paying back the debt. | Wenn es aber keine zwei Männer gibt, dann sollen es ein Mann und zwei Frauen sein aus den Reihen der Zeugen, mit denen ihr einverstanden seid, so daß, wenn eine der beiden sich irrt, die eine von ihnen die andere erinnern kann. |
Neglect set in. | Was muß geschehen? |
Related searches : Should Not Neglect - Not To Neglect - Must Not Neglect - Do Not - Child Neglect - Willful Neglect - Omission Neglect - Neglect Responsibility - Neglect School - By Neglect - Emotional Neglect - Severe Neglect