Translation of "do good with" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Do with both hands, and quick. Yes, good, good. | Mit beiden Händen, schneller. Ja, gut, gut. |
They do so with good reason. | Das hat einen guten Grund. |
Indeed, good deeds do away with misdeeds. | Gewiß, die gottgefälligen guten Taten tilgen die gottmißfälligen Taten. |
Indeed, good deeds do away with misdeeds. | Wahrlich, die guten Taten tilgen die bösen. |
Indeed, good deeds do away with misdeeds. | Die guten Taten lassen die bösen Taten vergehen. |
Indeed, good deeds do away with misdeeds. | Die guten Taten vertreiben die Missetaten. |
Good deeds do away with the bad deeds. | Gewiß, die gottgefälligen guten Taten tilgen die gottmißfälligen Taten. |
I do a good job with my work. | Ich leiste eine gute Arbeit. |
Surely God is with those who do good. | Wahrlich, Allah ist mit denen, die Gutes tun. |
Indeed Allah is with those who do good. | Wahrlich, Allah ist mit denen, die Gutes tun. |
Good deeds do away with the bad deeds. | Wahrlich, die guten Taten tilgen die bösen. |
Surely God is with those who do good. | Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden. |
Indeed Allah is with those who do good. | Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden. |
Good deeds do away with the bad deeds. | Die guten Taten lassen die bösen Taten vergehen. |
Surely God is with those who do good. | Und Gott ist mit denen, die Gutes tun. |
Indeed Allah is with those who do good. | Und Gott ist mit denen, die Gutes tun. |
Good deeds do away with the bad deeds. | Die guten Taten vertreiben die Missetaten. |
Surely God is with those who do good. | Und gewiß, ALLAH ist doch mit den Muhsin. |
Indeed Allah is with those who do good. | Und gewiß, ALLAH ist doch mit den Muhsin. |
Why with the Berlin wall do we say good bye Lenin and with the Palestinian wall do we say good morning Sharon ? | Weswegen sagen wir bei der Berliner Mauer Goodbye Lenin und bei der Mauer von Palästina Guten Tag Sharon ? |
We going to do the fallas queen to Obama And we going to do a good, good dish and with fundament | Wir bringen die Fallas Königin zu Obama. und wir machen ein gutes, gutes Buffett mit Fundament. |
Do good God loves the people who do good deeds. | Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin. |
So do good for God loves those who do good. | Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die Gutes tun. |
Do good God loves the people who do good deeds. | Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die Gutes tun. |
So do good for God loves those who do good. | Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden. |
Do good God loves the people who do good deeds. | Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden. |
So do good for God loves those who do good. | Gott liebt die, die Gutes tun. |
Do good God loves the people who do good deeds. | Gott liebt die, die Gutes tun. |
So do good for God loves those who do good. | Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin. |
Oh, do a good job. Do a good job. Steady. | Bloß keinen Fehler machen... |
Do a good job. Do a good job. Track flipped. | Und jetzt...und Zündung ein! |
Allah is with the cautious and those who do good. | ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind. |
Allah is with the cautious and those who do good. | Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
Allah is with the cautious and those who do good. | Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun. |
Allah is with the cautious and those who do good. | Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind. |
Most people, however, do not want this, with good reason. | Die meisten Menschen wollen das aber keineswegs, und zwar zu Recht. |
The question is, what's the good you can do with it? | Nur, wie setzen wir sie am besten ein? |
Now... What does a good God do with someone like you? | Nun... was macht ein guter Gott mit jemanden wie dir? |
She responded almost with incomprehension, saying 'What good would that do'? | Ich möchte den Satz herausgreifen, wo er sagte, daß wir durch die Aus übung des Mandats die Bäume pflanzen, deren Früchte die kommende Generation ernten muß . |
You do? good. | Ach, wirklich? Gut. |
Do you good. | Wird Ihnen gut tun. |
The good you do today will be forgotten tomorrow. However, do good. | Das Gute, das du heute tust, wird morgen vergessen sein. Doch tue dennoch Gutes! |
Good evening. How do you do? | Guten Abend. |
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good? | Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze. |
But what good did it do? They had the Iaw with 'em. | Aber sie hatten Gesetzeshüter dabei. |
Related searches : Do Good - Do Good Things - Do Good Business - Will Do Good - We Do Good - You Do Good - Would Do Good - Do It Good - Do No Good - Do Any Good - Do Something Good - Do Some Good - Do Me Good - Do Good Work