Translation of "do good with" to German language:


  Dictionary English-German

Do good with - translation : Good - translation :
Gut

With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Do with both hands, and quick. Yes, good, good.
Mit beiden Händen, schneller. Ja, gut, gut.
They do so with good reason.
Das hat einen guten Grund.
Indeed, good deeds do away with misdeeds.
Gewiß, die gottgefälligen guten Taten tilgen die gottmißfälligen Taten.
Indeed, good deeds do away with misdeeds.
Wahrlich, die guten Taten tilgen die bösen.
Indeed, good deeds do away with misdeeds.
Die guten Taten lassen die bösen Taten vergehen.
Indeed, good deeds do away with misdeeds.
Die guten Taten vertreiben die Missetaten.
Good deeds do away with the bad deeds.
Gewiß, die gottgefälligen guten Taten tilgen die gottmißfälligen Taten.
I do a good job with my work.
Ich leiste eine gute Arbeit.
Surely God is with those who do good.
Wahrlich, Allah ist mit denen, die Gutes tun.
Indeed Allah is with those who do good.
Wahrlich, Allah ist mit denen, die Gutes tun.
Good deeds do away with the bad deeds.
Wahrlich, die guten Taten tilgen die bösen.
Surely God is with those who do good.
Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden.
Indeed Allah is with those who do good.
Und Allah ist wahrlich mit den Gutes Tuenden.
Good deeds do away with the bad deeds.
Die guten Taten lassen die bösen Taten vergehen.
Surely God is with those who do good.
Und Gott ist mit denen, die Gutes tun.
Indeed Allah is with those who do good.
Und Gott ist mit denen, die Gutes tun.
Good deeds do away with the bad deeds.
Die guten Taten vertreiben die Missetaten.
Surely God is with those who do good.
Und gewiß, ALLAH ist doch mit den Muhsin.
Indeed Allah is with those who do good.
Und gewiß, ALLAH ist doch mit den Muhsin.
Why with the Berlin wall do we say good bye Lenin and with the Palestinian wall do we say good morning Sharon ?
Weswegen sagen wir bei der Berliner Mauer Goodbye Lenin und bei der Mauer von Palästina Guten Tag Sharon ?
We going to do the fallas queen to Obama And we going to do a good, good dish and with fundament
Wir bringen die Fallas Königin zu Obama. und wir machen ein gutes, gutes Buffett mit Fundament.
Do good God loves the people who do good deeds.
Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin.
So do good for God loves those who do good.
Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die Gutes tun.
Do good God loves the people who do good deeds.
Wahrlich, Allah liebt diejenigen, die Gutes tun.
So do good for God loves those who do good.
Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden.
Do good God loves the people who do good deeds.
Und tut Gutes. Allah liebt die Gutes Tuenden.
So do good for God loves those who do good.
Gott liebt die, die Gutes tun.
Do good God loves the people who do good deeds.
Gott liebt die, die Gutes tun.
So do good for God loves those who do good.
Gewiß, ALLAH liebt die Muhsin.
Oh, do a good job. Do a good job. Steady.
Bloß keinen Fehler machen...
Do a good job. Do a good job. Track flipped.
Und jetzt...und Zündung ein!
Allah is with the cautious and those who do good.
ALLAH ist gewiß mit denjenigen, die Taqwa gemäß handelten, und mit denjenigen, die Muhsin sind.
Allah is with the cautious and those who do good.
Wahrlich, Allah ist mit denen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Allah is with the cautious and those who do good.
Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Allah is with the cautious and those who do good.
Und Gott ist mit denen, die (Ihn) fürchten und die rechtschaffen sind.
Most people, however, do not want this, with good reason.
Die meisten Menschen wollen das aber keineswegs, und zwar zu Recht.
The question is, what's the good you can do with it?
Nur, wie setzen wir sie am besten ein?
Now... What does a good God do with someone like you?
Nun... was macht ein guter Gott mit jemanden wie dir?
She responded almost with incomprehension, saying 'What good would that do'?
Ich möchte den Satz herausgreifen, wo er sagte, daß wir durch die Aus übung des Mandats die Bäume pflanzen, deren Früchte die kommende Generation ernten muß .
You do? good.
Ach, wirklich? Gut.
Do you good.
Wird Ihnen gut tun.
The good you do today will be forgotten tomorrow. However, do good.
Das Gute, das du heute tust, wird morgen vergessen sein. Doch tue dennoch Gutes!
Good evening. How do you do?
Guten Abend.
Should he reason with unprofitable talk, or with speeches with which he can do no good?
Du verantwortest dich mit Worten, die nicht taugen, und dein Reden ist nichts nütze.
But what good did it do? They had the Iaw with 'em.
Aber sie hatten Gesetzeshüter dabei.

 

Related searches : Do Good - Do Good Things - Do Good Business - Will Do Good - We Do Good - You Do Good - Would Do Good - Do It Good - Do No Good - Do Any Good - Do Something Good - Do Some Good - Do Me Good - Do Good Work