Translation of "dismissed from office" to German language:


  Dictionary English-German

Dismissed - translation : Dismissed from office - translation : From - translation :
Von

Office - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dismissed from quarters.
Wegtreten.
The Islamic Republic s first president, Abolhassan Bani Sadr, was dismissed from office a year after his election.
Der erste Präsident der Islamischen Republik Iran, Abolhassan Bani Sadr, wurde ein Jahr nach seiner Wahl aus dem Amt entlassen.
The CTMO trademark office then also dismissed the Munich based company's appeal.
Das Markenamt CTMO wies den Einspruch der Münchner denn auch zurück.
I asked you to outline the substance of the report that has changed since Mr Smith was dismissed from office.
Ich habe Sie darum gebeten, die Punkte des Berichts aufzuzeigen, die seit der Enthebung von Herrn Smith aus seinem Amt geändert worden sind.
In the same year, West German chancellor Konrad Adenauer dismissed him from his office, giving his high age as the reason.
Juli 1952 wurde er als Nachfolger des verstorbenen Eberhard Wildermuth als Bundesminister für Wohnungsbau in die von Bundeskanzler Konrad Adenauer geleitete Bundesregierung berufen.
Brundage came to consider Meyer too impetuous, and dismissed him in 1964, abolishing the office.
Brundage hielt Meyer allmählich für zu ungestüm er entließ ihn 1964 und löste auch die Dienststelle auf.
I was dismissed from the orchestra last night.
Ich wurde aus dem Orchester entlassen.
Deposition In September, the President dismissed Lumumba from government.
Juli 1960 begab sich Lumumba in die abtrünnige Provinz Katanga.
Dismissed.
Ab! Unverständliche Kommandos Ich will nicht mehr!
Dismissed.
Nun weg mit euch.
Dismissed!
Lhr könnt gehen!
Dismissed!
Musik
Dismissed.
Adieu meine Herren.
Dismissed!
Wegtreten!
I dismissed him. You .. you dismissed Sergeant Burns?
Der seit der Sache mit den Pferdewetten zu deinem persönlichen Schutz abkommandiert war.
Officials who did not do their jobs must be dismissed, and elected officials whose policies aggravated the devastation wrought by Katrina must be removed from office.
Funktionsträger, die ihre Aufgabe nicht erledigt haben, müssen entlassen werden, und gewählte Funktionäre, deren Politik die von Katrina ausgelöste Verwüstung verschlimmert hat, müssen aus ihrem Amt entfernt werden.
Judges can only be dismissed from office if the other judges decide, by two thirds majority, that the judge has ceased to fulfil the required conditions.
Die Entlassung eines Richters ist nur möglich, wenn die anderen Richter mit einer Zweidrittelmehrheit entscheiden, dass er die erforderlichen Voraussetzungen nicht mehr erfüllt ( Abs.
For her pains, Mrs Andreasen was dismissed from her job.
Zum Dank dafür hat man Frau Andreasen von ihren Aufgaben entbunden.
15 years for dismissed from service after 31 December 1982
15 Jahre bei Personen, die nach dem 31. Dezember 1982 aus dem Dienst ausgeschieden sind
15 years for dismissed from service after 31 March 1983
15 Jahre bei Personen, die nach dem 31. März 1983 aus dem Dienst ausgeschieden sind
TlNKERBALLA Dismissed.
Abtreten.
You're dismissed.
Sie können wegtreten.
You're dismissed.
Los, abtreten!
Dismissed, Mac.
Wegtreten, Mack.
Class dismissed.
Schluss für heute.
Class dismissed.
Die Stunde ist zu Ende.
Class dismissed.
Wozu brauchst du nach Oxford zu gehen?
Dismissed, colonel !
Wegtreten, Colonel !
Jury dismissed.
Geschworene entlassen.
Inquest dismissed!
Untersuchung beendet!
Hands dismissed!
Mannschaft weggetreten!
Me, dismissed?
Ich, entlassen?
Case dismissed!
Die Verhandlung ist geschlossen.
Crew dismissed.
Achtung, wegtreten.
from the Dismissed Civil Servants' Association of Greece, on the reinstatement and restitution of pension rights of dismissed civil servants in Greece
Ich heiße diese neue Kollegin willkommen und weise darauf hin, daß sie gemäß Artikel 3 Ziffer 3 der Ge schäftsordnung vorläufig an den Sitzungen des Parlaments oder seiner Ausschüsse mit den gleichen Rechten wie die übrigen Mitglieder teilnimmt.
On 31 January 1945, Halder was officially dismissed from the army.
Januar 1945 wurde Halder offiziell aus der Wehrmacht entlassen.
Corrections from the elitist mainstream media are dismissed as enemy propaganda.
Richtigstellungen der elitistischen Mainstream Medien werden als feindliche Propaganda abgetan.
10 years for dismissed from service before 1 January 1983, or
10 Jahre bei Personen, die vor dem 1. Januar 1983 aus dem Dienst ausgeschieden sind oder
10 years for dismissed from service before 1 April 1983, or
10 Jahre bei Personen, die vor dem 1. April 1983 aus dem Dienst ausgeschieden sind oder
During the dictatorship of the colonels he was imprisoned, exiled, sus pended from his post of university professor and dismissed from his office as honorary legal adviser to the Ministry of Foreign Affairs 1967 1974.
Während der Diktatur von 1967 bis 1974 inhaftiert, verbannt und seiner Funktionen als ordentlicher Professor und als Honorar Rechtsberater im Außenministe rium enthoben.
Class is dismissed.
Der Unterricht ist beendet.
Tom was dismissed.
Tom wurde entlassen.
I was dismissed.
Ich wurde entlassen.
They dismissed us.
Sie haben uns fortgeschickt.
You're dismissed, doctor.
Das war alles, Herr Doktor. Danke.

 

Related searches : Dismissed From - Dismissed From Work - Dismissed From Service - Dismissed From Employment - Case Dismissed - Summarily Dismissed - Was Dismissed - Class Dismissed - Lawsuit Dismissed - Claim Dismissed - Are Dismissed - Charges Dismissed - Action Dismissed