Übersetzung von "seinem" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es wird diese mit seinem Obst, seinem Gemüse, seinem Wein, seinem Öl usw. überschwemmen. | How disillusioned they will be. |
Es ist uns gemeinsam anvertraut mit seinem christlichen, seinem humanistischen und seinem sozialistischen Erbe. | We can only do so by advancing step by step beyond the simple coordination of activities to a genuinely outward looking Community policy. |
der seinem Könige großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. | He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore. |
der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. | He gives great deliverance to his king, and shows loving kindness to his anointed, to David and to his seed, forevermore. |
der seinem Könige großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. | He is the tower of salvation for his king and sheweth mercy to his anointed, unto David, and to his seed for evermore. |
der seinem König großes Heil beweist und wohltut seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich. | Great deliverance giveth he to his king and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore. |
den Brandopferaltar mit seinem ehernen Gitter, Stangen und allem seinem Geräte das Handfaß mit seinem Fuße | the altar of burnt offering, with its grating of brass, it poles, and all its vessels, the basin and its base |
den Brandopferaltar mit seinem ehernen Gitter, Stangen und allem seinem Geräte das Handfaß mit seinem Fuße | The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot, |
War sie seinem Mandanten, seinem Freund oder seiner Geliebte? | Was she his client, his friend, or his mistress? |
Er wäre mit seinem Erbe beschäftigt, mit seinem Erben. | He'd be preoccupied with his inheritance, with his heir. |
Seinem Gefährt. | On his vessel. |
Dazu gewann Juda Gaza mit seinem Zugehör und Askalon mit seinem Zugehör und Ekron mit seinem Zugehör. | Also Judah took Gaza with its border, and Ashkelon with its border, and Ekron with its border. |
Dazu gewann Juda Gaza mit seinem Zugehör und Askalon mit seinem Zugehör und Ekron mit seinem Zugehör. | Also Judah took Gaza with the coast thereof, and Askelon with the coast thereof, and Ekron with the coast thereof. |
außer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder | except for his relatives that are near to him for his mother, for his father, for his son, for his daughter, for his brother, |
außer an seinem Blutsfreunde, der ihm am nächsten angehört, als an seiner Mutter, an seinem Vater, an seinem Sohne, an seiner Tochter, an seinem Bruder | But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother, |
Allerdings wurde Remus mit seinem Schwert an seinem Thron verewigt. | Remus made a counterclaim he saw his six vultures first. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he went forth unto his people in his adornment. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | Then he went forth unto his people in his pomp. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he went forth before his people in his pomp. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | And he went out before his people in his splendor. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | Once Korah went forth among his people in full glitter. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | Then went he forth before his people in his pomp. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he emerged before his people in his finery. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he came out before his people in his adornment. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | Korah would bedeck himself to show off his wealth. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he went forth to his people in his finery. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | Then he went forth before his people in all his pomp. |
Und er kam zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. |
Frieden schließt man mit seinem Feind, nicht mit seinem Freund. | You must make peace with your enemy, not with your friend. |
Ich beglückwünsche Herrn Schnellhardt zu seinem Bericht und seinem Fleiß. | I salute Mr Schnellhardt for his report and diligence. |
Er verdankte seinen Erfolg sowohl seinem Können als auch seinem Fleiß. | He owed his success to both ability and industry. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | So he went forth unto his people in his adornment. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | Then he went forth unto his people in his pomp. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | So he went forth before his people in his pomp. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | And he went out before his people in his splendor. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | Once Korah went forth among his people in full glitter. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | Then went he forth before his people in his pomp. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | So he emerged before his people in his finery. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | So he came out before his people in his adornment. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | Korah would bedeck himself to show off his wealth. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | So he went forth to his people in his finery. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | Then he went forth before his people in all his pomp. |
So ging er denn in seinem Schmuck hinaus zu seinem Volk. | So he went forth among his people in the (pride of his wordly) glitter. |
Und so trat er zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | So he went forth unto his people in his adornment. |
Und so trat er zu seinem Volk in seinem Schmuck heraus. | Then he went forth unto his people in his pomp. |