Translation of "died in vain" to German language:


  Dictionary English-German

Died - translation : Died in vain - translation : Vain - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom did not die in vain. He died a hero.
Tom ist nicht umsonst gestorben. Er starb als Held.
Your son did not die in vain. He died a hero.
Ihr Sohn ist keinen eitlen Tod gestorben. Er starb als Held.
Your son did not die in vain. He died a hero.
Dein Sohn starb nicht vergebens. Er ist als Held gestorben.
All the doctor's efforts were in vain and the man soon died.
Alle ärztlichen Bemühungen waren vergeblich, und der Mann starb alsbald.
Your son did not die in vain. He died fighting for his country.
Ihr Sohn ist nicht umsonst gestorben. Er starb im Kampfe für sein Vaterland.
But if I stop aiming for something, my father will have died in vain.
Aber wenn ich aufhore, dieses Ziel zu verfolgen, dann ist mein Vater umsonst gestorben.
When half a year wasted in vain expectancy, my hope died out, and then I felt dark indeed.
Als ein halbes Jahr in vergeblicher Erwartung verflossen, erstarb alle Hoffnung in mir. Und jetzt ward es dunkel um mich.
If this proves to be the case, perhaps the sailors of the Kursk will not have died in vain.
Wenn es sich herausstellt, dass dies der Fall ist, werden die Seeleute der Kursk vielleicht nicht umsonst gestorben sein.
If they succeed in bringing about a national renewal, Bhutto, a monumental political figure in Pakistani history, will not have died in vain.
Wenn es den Eliten gelingt, eine nationale Erneuerung herbeizuführen, ist Bhutto, eine imposante politische Persönlichkeit in der pakistanischen Geschichte, nicht umsonst gestorben.
In vain.
Vergebens.
All in vain.
Alles vergebens.
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
Und wir ließen uns ein im Geschwätz mit den Schwätzern.
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
und wir pflegten auf schweifende Reden mit denjenigen einzugehen, die solche führten,
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
Und wir gingen auf ausschweifende Reden ein mit denen, die solche hielten,
and we indulged in vain talk with those who indulged in vain talk,
und wir pflegten mit den des Sinnlosen Schwätzenden Sinnloses zu schwätzen,
It's all in vain...
It's all in vain...
Did you suffer so many things in vain, if it is indeed in vain?
Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst!
Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain.
Habt ihr denn so viel umsonst erlitten? Ist's anders umsonst!
These are many ways of proving, within the framework of the United Nations, that the people who died on 11 September did not die in vain.
Das sind multilaterale Formen, die im Rahmen der Vereinten Nationen zeigen, dass die Menschen, die am 11. September ihr Leben verloren haben, nicht umsonst gestorben sind.
NATO soldiers die in vain.
NATO Soldaten sterben umsonst.
His efforts were in vain.
Seine Anstrengungen waren umsonst.
His efforts were in vain.
Seine Anstrengungen waren vergebens.
Her actions were in vain.
Ihr Handeln war vergebens.
He didn't die in vain.
Er ist nicht umsonst gestorben.
Tom didn't die in vain.
Tom ist nicht umsonst gestorben.
It was all in vain!
Es war alles umsonst!
You didn't die in vain.
Du bist nicht vergebens gestorben.
You didn't die in vain.
Ihr seid nicht umsonst gestorben.
You didn't die in vain.
Sie sind nicht vergebens gestorben.
All help is in vain.
Jegliche Hilfe ist umsonst.
All help is in vain.
Jegliche Hilfe ist vergeblich.
My escape was in vain.
Meine Flucht war vergebens gewesen.
The ever vain Depardieu (and what actor isn t vain?) will be a god in Russia.
Der durch und durch eitle Depardieu (welcher Schauspieler ist nicht eitel?) wird in Russland ein Gott sein.
Milosevic s Trial Was Not in Vain
Milosevics Prozess war nicht vergebens
Unfortunately, they currently look in vain.
Unglücklicherweise blicken sie derzeit vergeblich.
May he not die in vain
Möge er nicht vergebens gestorben sein.
All their efforts were in vain.
Alle ihre Bemühungen waren vergebens.
She tried to smile in vain.
Sie versuchte vergeblich zu lächeln.
She got the ticket in vain.
Sie bekam das Ticket umsonst.
She got the ticket in vain.
Sie hat die Karte vergebens bekommen.
Your sacrifice was not in vain.
Dein Opfer war nicht vergebens.
Your death was not in vain.
Du bist nicht vergebens gestorben.
I waited all afternoon in vain.
Ich wartete den ganzen Nachmittag vergebens.
I waited all afternoon in vain.
Ich habe den ganzen Nachmittag vergeblich gewartet.
His efforts were in vain, however.
Die Bandmitglieder wechselten häufig.

 

Related searches : Died In Childbirth - Died In Infancy - He Died In - Died In Harness - Were In Vain - Attempts In Vain - Waited In Vain - Go In Vain - Are In Vain - Effort In Vain