Translation of "deadline set for" to German language:
Examples (External sources, not reviewed)
by accession after the deadline set for signature | indem er ihm nach Ablauf der Zeichnungsfrist beitritt. |
However, you have not set any deadline for this. | Dafür haben Sie aber keinen Termin genannt. |
The deadline for tabling amendments is set for tomor row at noon. | Der Präsident. Die Anfrage Nr. 15 von Herrn Prandère wird auf die November Tagung verschoben. |
However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions. | Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt. |
The President shall set a deadline for the tabling of amendments. | Der Präsident wird als letzter zur Abstimmung aufgerufen. |
The deadline for submitting further nominations is set at noon tomorrow. | Die Frist für die Einreichung weiterer Be werbungen ist auf morgen mittag festgesetzt. |
A new deadline shall then be set for amendments to this draft. | Für die Einreichung von Änderungsanträgen zu diesem Entwurf wird eine neue Frist festgelegt. |
Are you proposing to set a deadline for the von Wogau report? | Schlagen Sie vor, eine Frist für den Bericht von Wogau festzusetzen? |
Mr Bonde is fully aware of the deadline set for this work. | Wir wollen versuchen, ab 1. Mai dieses Jahres eine Übereinkunft im Sinne der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags zu finden. |
I would have liked to have seen a deadline set for this. | Ich hätte es begrüßt, wenn hierfür eine Frist festgelegt worden wäre. |
What deadline has been set for obtaining full reimbursement of the aid? | Welche Frist ist für den Erhalt der vollständigen Rückzahlung der Beihilfe vorgesehen? |
The deadline for submitting own initiative opinions was set at 1 December 2010. | Anträge auf Initiativstellungnahmen müssen bis spätestens 1. Dezember 2010 eingereicht werden. |
All the measures called for must be carried out by the deadline set. | Alle geforderten Maßnahmen sind innerhalb der gesetzten Frist erfüllbar. |
The deadline set for a reply from the French Government was 28 November 1980. | Der Präsident. Das ist leider nicht möglich, Herr Turner. |
Furthermore, it is not realistic to set a three year deadline for this exercise. | Ferner ist es nicht realistisch, eine Frist von drei Jahren für diese Überprüfung zu setzen. |
This list of issues should be limited and a clear deadline set for each item . | Die Liste dieser Punkte sollte begrenzt sein und für jeden Punkt sollte eine Frist gesetzt werden . |
In early 1994 the Security Council set a deadline for the mission of March 1995. | Im März 1995 wurde die Mission beendet. |
A deadline of 31 December 2008 would be set for the completion of this process. | Als Frist für den Abschluss dieses Prozesses wird der 31. Dezember 2008 festgelegt. |
I now propose that we set the following deadline for the tabling of budget amendments. | Das ist und bleibt unser wichtigstes politisches Ziel. |
However, the Commission' s proposals do not set a deadline for this to be achieved. | Dennoch wird in den Vorschlägen der Kommission kein Termin für deren Umsetzung festgelegt. |
President. No deadline will be set for the other committees, Mr Dalsass, but only for the committee responsible. | Dalsass (PPE), Berichterstatter. Herr Präsident, ich bin einverstanden, obwohl mein völlig geänderter Vorschlag schon seit März 1982 auf dem Tisch des Hauses liegt. |
The deadline for submitting input to the work on INT 627 was set as 4 April. | Als Frist für die Einreichung von Vorschlägen zu INT 627 wird der 4. April fest gesetzt. |
We know that one deadline has been set, namely for the end of the second stage. | Im Juli 1982 haben wir beschlossen, einen solchen texte et une Constitution noch einmal selbst auszuarbeiten. |
The same decision set a further deadline of 31 May 2003 for specified long term studies. | Mit der genannten Entscheidung wurde eine weitere Frist bis zum 31. Mai 2003 für spezifizierte Langzeituntersuchungen eingeräumt. |
The same decision set a further deadline of 31 December 2002 for specified long term studies. | Mit derselben Entscheidung wurde eine weitere Frist bis zum 31. Dezember 2002 für bestimmte langfristige Studien festgelegt. |
Although they had an extremely tight deadline, Manau set to work. | Obwohl die Fertigstellungsfristen sehr eng gesetzt waren, machte Manau sich umgehend an die Arbeit. |
A new deadline shall then be set foramendments to thisdraft. draft. | Für dieEinreichung von Anderungsanträgen a) diesem Entwurf wird eine neue Frist festgelegt.(Artikel 113 und 147) |
For 2005, as well as the deadline provided for in the second subparagraph of Article 7(1), a second deadline for the submission of programmes shall be set at 31 July 2005. | Für das Jahr 2005 ist zusätzlich zu dem Termin in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 ein zweiter Termin für die Vorlage der Programme auf den 31. Juli 2005 festgesetzt worden. |
For 2005, as well as the deadline provided for in the second subparagraph of Article 7(1), a second deadline for the submission of programmes shall be set at 31 October 2005. | Für das Jahr 2005 ist zusätzlich zu dem Termin in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 ein zweiter Termin für die Vorlage der Programme auf den 31. Oktober 2005 festgesetzt worden. |
The deadline of 15 May was set for submitting proposals for own initiative opinions for the second half of 2012. | Als Frist für die Einreichung von Vorschlägen für Initiativstellungnahme für das zweite Halbjahr 2012 wird der 15. Mai festgelegt. |
Deadline for replying | Abgabefrist |
Deadline for transposition | Ablauf der Umsetzungsfrist |
Deadline for approximation | BAU VON KRAFTFAHRZEUGEN |
Deadline for approximation | Unionsvorschriften |
Deadline for approximation | L 354 vom 28.12.2013, S. 90. |
Deadline for transposition | Endgültiges Datum der Umsetzung |
Nor is Netanyahu especially happy with Obama s reluctance to set a firm deadline for talks with Iran. | Auch über die Zögerlichkeit Obamas hinsichtlich einer Fristsetzung für die Gespräche mit dem Iran ist Netanjahu nicht sonderlich glücklich. |
President. I propose to fix the deadline for tabling amendments as set out in the draft agenda. | Ich lege Ihnen diese Frage vor, die in der Geschäfts ordnung nicht vorgesehen ist. |
So to get work done, you've got to set a deadline, right? | Also muss man, um die Arbeit erledigt zu bekommen, eine Frist setzen, oder? |
So to get work done, you've got to set a deadline, right? | Um Arbeit zu erledigen, muss man eine Frist setzen, oder? |
Mr Hick confirmed that the deadline set by the Parliament was surprising. | Alan HICK bestätigt, dass die vom Europäischen Parlament vorgegebene Frist überraschend ist. |
in this case , the Council shall state the reasons for its decision and set a deadline for re examining it . | in diesem Fall gibt der Rat die Gründe für seinen Beschluß an und setzt eine Frist für dessen Uberprüfung . |
1.7 The Committee wonders whether the deadline set by the EFSA for evaluation, where necessary, will be adequate. | 1.7 Der EWSA fragt sich, ob die Frist für, die im Bedarfsfalle von der EFSA vorgenommenen Bewertung ausreichend bemessen ist. |
1.8 The Committee wonders whether the deadline set by the EFSA for evaluation, where necessary, will be adequate. | 1.8 Der EWSA fragt sich, ob die Frist für die im Bedarfsfall von der EFSA vorgenommenen Bewertung ausreichend bemessen ist. |
I propose that the deadline for tabling amendments to this motion be set at 6 p.m. this evening. | Ich schlage vor, die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag auf heute abend, 18.00 Uhr, festzusetzen. |
Related searches : Set Deadline For - Deadline For - No Deadline Set - Deadline Is Set - Set Up Deadline - Deadline Was Set - Deadline For Reporting - For The Deadline - Deadline For Sending - Deadline For Registering - Deadline For Transposition - Deadline For Feedback - Deadline For Ordering - Deadline For Entries