Translation of "deadline set for" to German language:


  Dictionary English-German

Deadline - translation : Deadline set for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

by accession after the deadline set for signature
indem er ihm nach Ablauf der Zeichnungsfrist beitritt.
However, you have not set any deadline for this.
Dafür haben Sie aber keinen Termin genannt.
The deadline for tabling amendments is set for tomor row at noon.
Der Präsident. Die Anfrage Nr. 15 von Herrn Prandère wird auf die November Tagung verschoben.
However, we did not set a deadline for tabling motions for resolutions.
Wir haben aber keine Frist für die Einreichung von Entschließungsanträgen festgesetzt.
The President shall set a deadline for the tabling of amendments.
Der Präsident wird als letzter zur Abstimmung aufgerufen.
The deadline for submitting further nominations is set at noon tomorrow.
Die Frist für die Einreichung weiterer Be werbungen ist auf morgen mittag festgesetzt.
A new deadline shall then be set for amendments to this draft.
Für die Einreichung von Änderungsanträgen zu diesem Entwurf wird eine neue Frist festgelegt.
Are you proposing to set a deadline for the von Wogau report?
Schlagen Sie vor, eine Frist für den Bericht von Wogau festzusetzen?
Mr Bonde is fully aware of the deadline set for this work.
Wir wollen versuchen, ab 1. Mai dieses Jahres eine Übereinkunft im Sinne der Bestimmungen des Amsterdamer Vertrags zu finden.
I would have liked to have seen a deadline set for this.
Ich hätte es begrüßt, wenn hierfür eine Frist festgelegt worden wäre.
What deadline has been set for obtaining full reimbursement of the aid?
Welche Frist ist für den Erhalt der vollständigen Rückzahlung der Beihilfe vorgesehen?
The deadline for submitting own initiative opinions was set at 1 December 2010.
Anträge auf Initiativstellungnahmen müssen bis spätestens 1. Dezember 2010 eingereicht werden.
All the measures called for must be carried out by the deadline set.
Alle geforderten Maßnahmen sind innerhalb der gesetzten Frist erfüllbar.
The deadline set for a reply from the French Government was 28 November 1980.
Der Präsident. Das ist leider nicht möglich, Herr Turner.
Furthermore, it is not realistic to set a three year deadline for this exercise.
Ferner ist es nicht realistisch, eine Frist von drei Jahren für diese Überprüfung zu setzen.
This list of issues should be limited and a clear deadline set for each item .
Die Liste dieser Punkte sollte begrenzt sein und für jeden Punkt sollte eine Frist gesetzt werden .
In early 1994 the Security Council set a deadline for the mission of March 1995.
Im März 1995 wurde die Mission beendet.
A deadline of 31 December 2008 would be set for the completion of this process.
Als Frist für den Abschluss dieses Prozesses wird der 31. Dezember 2008 festgelegt.
I now propose that we set the following deadline for the tabling of budget amendments.
Das ist und bleibt unser wichtigstes politisches Ziel.
However, the Commission' s proposals do not set a deadline for this to be achieved.
Dennoch wird in den Vorschlägen der Kommission kein Termin für deren Umsetzung festgelegt.
President. No deadline will be set for the other committees, Mr Dalsass, but only for the committee responsible.
Dalsass (PPE), Berichterstatter. Herr Präsident, ich bin einverstanden, obwohl mein völlig geänderter Vorschlag schon seit März 1982 auf dem Tisch des Hauses liegt.
The deadline for submitting input to the work on INT 627 was set as 4 April.
Als Frist für die Einreichung von Vorschlägen zu INT 627 wird der 4. April fest gesetzt.
We know that one deadline has been set, namely for the end of the second stage.
Im Juli 1982 haben wir beschlossen, einen solchen texte et une Constitution noch einmal selbst auszuarbeiten.
The same decision set a further deadline of 31 May 2003 for specified long term studies.
Mit der genannten Entscheidung wurde eine weitere Frist bis zum 31. Mai 2003 für spezifizierte Langzeituntersuchungen eingeräumt.
The same decision set a further deadline of 31 December 2002 for specified long term studies.
Mit derselben Entscheidung wurde eine weitere Frist bis zum 31. Dezember 2002 für bestimmte langfristige Studien festgelegt.
Although they had an extremely tight deadline, Manau set to work.
Obwohl die Fertigstellungsfristen sehr eng gesetzt waren, machte Manau sich umgehend an die Arbeit.
A new deadline shall then be set foramendments to thisdraft. draft.
Für dieEinreichung von Anderungsanträgen a) diesem Entwurf wird eine neue Frist festgelegt.(Artikel 113 und 147)
For 2005, as well as the deadline provided for in the second subparagraph of Article 7(1), a second deadline for the submission of programmes shall be set at 31 July 2005.
Für das Jahr 2005 ist zusätzlich zu dem Termin in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 ein zweiter Termin für die Vorlage der Programme auf den 31. Juli 2005 festgesetzt worden.
For 2005, as well as the deadline provided for in the second subparagraph of Article 7(1), a second deadline for the submission of programmes shall be set at 31 October 2005.
Für das Jahr 2005 ist zusätzlich zu dem Termin in Artikel 7 Absatz 1 Unterabsatz 2 ein zweiter Termin für die Vorlage der Programme auf den 31. Oktober 2005 festgesetzt worden.
The deadline of 15 May was set for submitting proposals for own initiative opinions for the second half of 2012.
Als Frist für die Einreichung von Vorschlägen für Initiativstellungnahme für das zweite Halbjahr 2012 wird der 15. Mai festgelegt.
Deadline for replying
Abgabefrist
Deadline for transposition
Ablauf der Umsetzungsfrist
Deadline for approximation
BAU VON KRAFTFAHRZEUGEN
Deadline for approximation
Unionsvorschriften
Deadline for approximation
L 354 vom 28.12.2013, S. 90.
Deadline for transposition
Endgültiges Datum der Umsetzung
Nor is Netanyahu especially happy with Obama s reluctance to set a firm deadline for talks with Iran.
Auch über die Zögerlichkeit Obamas hinsichtlich einer Fristsetzung für die Gespräche mit dem Iran ist Netanjahu nicht sonderlich glücklich.
President. I propose to fix the deadline for tabling amendments as set out in the draft agenda.
Ich lege Ihnen diese Frage vor, die in der Geschäfts ordnung nicht vorgesehen ist.
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
Also muss man, um die Arbeit erledigt zu bekommen, eine Frist setzen, oder?
So to get work done, you've got to set a deadline, right?
Um Arbeit zu erledigen, muss man eine Frist setzen, oder?
Mr Hick confirmed that the deadline set by the Parliament was surprising.
Alan HICK bestätigt, dass die vom Europäischen Parlament vorgegebene Frist überraschend ist.
in this case , the Council shall state the reasons for its decision and set a deadline for re examining it .
in diesem Fall gibt der Rat die Gründe für seinen Beschluß an und setzt eine Frist für dessen Uberprüfung .
1.7 The Committee wonders whether the deadline set by the EFSA for evaluation, where necessary, will be adequate.
1.7 Der EWSA fragt sich, ob die Frist für, die im Bedarfsfalle von der EFSA vorgenommenen Bewertung ausreichend bemessen ist.
1.8 The Committee wonders whether the deadline set by the EFSA for evaluation, where necessary, will be adequate.
1.8 Der EWSA fragt sich, ob die Frist für die im Bedarfsfall von der EFSA vorgenommenen Bewertung ausreichend bemessen ist.
I propose that the deadline for tabling amendments to this motion be set at 6 p.m. this evening.
Ich schlage vor, die Frist für die Einreichung von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag auf heute abend, 18.00 Uhr, festzusetzen.

 

Related searches : Set Deadline For - Deadline For - No Deadline Set - Deadline Is Set - Set Up Deadline - Deadline Was Set - Deadline For Reporting - For The Deadline - Deadline For Sending - Deadline For Registering - Deadline For Transposition - Deadline For Feedback - Deadline For Ordering - Deadline For Entries