Translation of "day after day" to German language:


  Dictionary English-German

After - translation : Day after day - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

day after day after day after day?
Tag, für Tag, für Tag, für...
Beautiful work, day after day after day?
Herrliche Arbeit, Tag, für Tag, für...
Day after ... day after tomorrow!
Übermorgen.
Night after night, day after day,
Müssen Sie denn für immer und ewig ein Gespenst bleiben?
It becomes warmer day after day.
Es wird Tag für Tag wärmer.
Delatte the surface day after day.
3. der Verbraucher vor Mischungen und Verfälschungen mit Saatenölen geschützt wird.
The cure came back day after day.
Tag für Tag kam der Seelsorger wieder.
Day after day my trust became stronger.
Mit jedem Tag wuchs mein Vertrauen.
I worked on it day after day.
Ich habe daran Tag für Tag gearbeitet.
The trial went on day after day.
Der Prozess zog sich Tage lang hin.
Day after day they pour forth speech.
Was hält jeden Tag die Sonne und warme jeder, egal, was sie durchgemacht hat? Die Sonne sprechen für sich.
Day after day they continue to speak.
In allem zeigte sich seine Größe und Güte und Allmacht.
Parisians, day after day innocent people disappear.
befehl des höchsten Richters!
Remember, day after tomorrow, St. Valentine's Day.
Vergiss nicht, übermorgen ist St. Valentinstag
Day after day, what will you be?
Doch wer ist John Breen im Alltag?
Hanging around the house day after day.
Du hängst jeden Tag nur zu Hause rum.
I want day after day with you
Ich will jeden Tag mit dir verbringen
You're with me every moment day after day, night after night.
Ich denke Tag und Nacht an dich.
We found ourselves outnumbered day after wretched day.
Wir fanden uns an jedem elenden Tag zahlenmäßig unterlegen.
Millions of cases are affected day after day.
Millionen von Fällen sind hier Tag für Tag betroffen.
after Day 28
Kleben Sie ein neues Pflaster an Ihrem normalen Pflaster Wechseltag auf, dem Tag nach Tag 28
Day after tomorrow.
Schon übermorgen.
The day after.
Einen Tag später.
Day after inoculation
Tag nach der Beimpfung
Yes, day after tomorrow.
Ja, übermorgen.
The day after tomorrow.
Was hat denn das mit dir zu tun?
Never. Day after tomorrow?
Sagen Sie mir wann.
Day after day they pour forth speech, and night after night they display knowledge.
Ein Tag sagt's dem andern, und eine Nacht tut's kund der andern.
The dog waited day after day for its master's return.
Der Hund wartete Tag für Tag auf die Rückkehr seines Herrchens.
And so we did day after day, and it went fine.
Und das ging so Tag pro Tag.
Think you can take that sort of thing day after day?
glauben Sie, das könnten Sie Tag für Tag ertragen?
The day after the U.S.
Am Anfang des 20.
And the day after tomorrow...
Den 16.
Or even the day after.
Oder übermorgen.
And the day after forever
Und am Tag nach der Ewigkeit
On the day after forever
Am Tag nach der Ewigkeit
The next cycle should begin on the usual Change Day , which is the day after Day 28.
Der nächste Zyklus beginnt dann am gewohnten Pflaster Wechseltag , d.h. am Tag nach Tag 28.
On any day of medicine administration after Day 1 of each cycle
An einem beliebigen Tag der Anwendung nach Tag 1 jedes Zyklus
All the pollutants that we pump into the air, day after day.
Alle Schadstoffe, die wir Tag für Tag in die Luft blasen.
From 60 calendar days before day until 60 days after day (compuls.)
60 Kalendertage vor bis 60 Tage nach dem Day.
Why are prices skyrocketing day after day while our wages stay the same?
Warum explodieren die Preise tagtäglich, während unsere Löhne gleich bleiben?
The challenge is the day after
Die Herausforderung am nächsten Tag
We're leaving the day after tomorrow.
Wir fahren übermorgen ab.
The day after tomorrow is Tuesday.
Übermorgen ist Dienstag.
the day after December 31, 1999.
Januar 1001 und endete am 31.

 

Related searches : Every Day After - Day After Christmas - A Day After - One Day After - Day After Tomorrow - After Leg Day - After One Day - The Day After - After Legs Day - Day - Day To Day - Day-to-day