Translation of "cuts through" to German language:


  Dictionary English-German

Cuts through - translation : Through - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This border cuts all through Germany.
Diese Grenze schneidet mitten durch Deutschland.
It cuts through the very heart of Bethlehem.
Sie verläuft mitten durch Bethlehem.
The wall cuts through the University of Aboudis, near Jerusalem.
Die Mauer durchquert die Universität von Abu Dis in der Nähe von Jerusalem.
Bush's election program promised big tax cuts, which he followed through on.
In seinem Wahlprogramm versprach Bush einschneidende Steuersenkungen, die er nach seiner Wahl auch vorantrieb.
We're going to take daily cuts through the network for 120 days.
Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen.
The Svratka River flows through the city for about , the Svitava River cuts a path through the city.
1839 wurde die Stadt an die Österreichische Nordbahn angeschlossen.
Tetanus bacteria enter the body through cuts, scratches or wounds in the skin.
Tetanusbakterien gelangen durch Schnittverletzungen, Kratzer oder Wunden der Haut in den Körper.
Tetanus bacteria enter the body through cuts, scratches or wounds in the skin.
Tetanusbakterien gelangen durch Schnittverlet zungen, Kratzer oder Wunden der Haut in den Körper.
Tetanus bacteria enter the body through cuts, scratches or wounds in the skin.
Tetanusbakterien gelangen durch Schnittverletzungen, Kratzer er oder Wunden der Haut in den Körper.
Too many valid choices are ignored or skirted through the routine of short cuts.
Durch die Routine der Abkürzungen werden zu viele Wahlmöglichkeiten ignoriert oder umgangen.
The street Jungferngasse cuts through the pedestrian zone and leads directly to the church.
Dort durchschneidet die Habsburgergasse die Fußgängerzone (danach Jungferngasse) und führt direkt zur Kirche.
The Avon cuts diagonally through the north of the county, flowing through Bradford on Avon and into Bath and Bristol.
Der Avon fließt quer durch den nördlichen Teil von Wiltshire durch Bradford on Avon, Bath bis nach Bristol.
The project cuts through a forest that separates the country's capital and the city of Toluca.
Das Projekt verläuft durch einen Wald, der die Hauptstadt des Landes von der Stadt Toluca trennt.
The vehicle, also known as the train of death, cuts through Mexico from south to north.
Das Fahrzeug, auch als Todeszug bekannt, schlängelt sich von Süden nach Norden durch Mexiko.
Aleksandr Solzhenitsyn says, The line between good and evil cuts through the heart of every human being.
Alexander Solschenitsy sagt, dass die Grenze zwischen Gut und Böse durch das Herz eines jeden Menschen verläuft.
In the lower reaches near the Ohio River, the Beaver cuts through a gorge of underlying sandstone.
Der Beaver River ist ein rechter Nebenfluss des Ohio River im US Bundesstaat Pennsylvania.
The lowest place (see list) was given to dealing with climate change through cuts in CO2 emissions.
Die niedrigste Position (siehe Liste) wurde der Bewältigung des Klimawandels durch die Verringerung von CO2 Emmissionen zugewiesen.
Aleksandr Solzhenitsyn says, The line between good and evil cuts through the heart of every human being.
Es funktioniert nicht. Alexander Solschenitsyn sagt, dass die Grenze zwischen Gut und Böse durch das Herz eines jeden Menschen verläuft.
Cuts
Hälften oder Viertel
We're blessed with terrific soldiers and extraordinary technology and intelligence. But the idea of a trillion dollars in cuts through sequestration and budget cuts to the military would change that.
Ihnen mehr Flexibilität nach der Wahl.
The company said additional cuts would give the company the room needed to move through the market downturn.
Das Unternehmen sagte, dass zusätzliche Kürzungen dem Unternehmen den benötigten Raum gibt, um durch den Marktabschwung zu kommen.
A wedge is cut from the log by making two planar cuts that go entirely through the log.
Ein Keil wird aus dem Protokoll, indem sie zwei ebene schneiden Schnitte, die vollständig durch den Stamm gehen.
We're going to put this into motion now, taking daily cuts through the network for about 30 years.
Und wir werden das jetzt in Bewegung setzen, nehmen für 30 Jahre tägliche Schnitte vor in dem Netzwerk.
4.6 The EESC disapproves of the planned drastic price cuts and the approximately 50 compensation through premium payments.
4.6 Der EWSA lehnt die geplanten drastischen Preissenkungen und den ca. 50 igen Ausgleich durch Prämien ab.
Cuts itself.
Selbstabreißend.
Boneless cuts
von Enten
Boneless cuts
genießbare Mischungen und Zubereitungen der als Form und Trennöle verwendeten Art
Boneless cuts
mit einem Milchfettgehalt von mehr als 10 GHT, jedoch nicht mehr als 15 GHT
Why? It cuts fuel poverty, it cuts their bills, and it cuts carbon emissions at the same time.
Warum? Das verringert den Mangel an Heizmitteln, es verringert die Kosten, und es verringert gleichzeitig den Ausstoß von Kohlendioxid.
Supply siders, by contrast, want to promote private (certainly not public!) investment through more tax cuts and further deregulation.
Die Vertreter der Angebotsseite hingegen wollen durch Steuersenkungen und weitere Deregulierung private (und sicher keine öffentlichen!) Investitionen fördern.
One example is the motorway in Bulgaria between Sofia and Thessaloniki, which cuts right through the vulnerable Kreshna gorge.
Ein Beispiel ist die quer durch die sensible Kresjnakloof führende bulgarische Autobahn zwischen Sofia und Thessaloniki.
But Bush squandered that surplus, converting it into a deficit of 5 of GDP through tax cuts for the rich.
Aber Bush vergeudete diesen Überschuss und verwandelte ihn durch Steuersenkungen für die Reichen in ein Defizit von 5 des BIP.
Her body was found with a large tear through her groin area and superficial cuts on her legs and back.
Ihr Körper wurde mit einem großen Riss in der Leistengegend und oberflächlichen Schnitten an ihren Beinen und auf ihrem Rücken gefunden.
Massive cuts automatically
Massive Einschnitte automatisch machen
And at night, just one line of light cuts through the mountain, which is a skylight on top of that triangle.
Nachts scheint nur ein Licht durch den Berg hindurch, das ist ein Lichtdurchlass oben auf dem Dreieck.
There was rolled up turkey cold cuts, rolled up ham cold cuts, rolled up roast beef cold cuts and little cubes of cheese.
Es gab gerollter Truthahnaufschnitt, gerollter Schinkenaufschnitt, gerollter Roastbeefaufschnitt und kleine Käsewürfel.
Europe s Myopic Defense Cuts
Europas kurzsichtige Senkung der Verteidigungsausgaben
This meat cuts easily.
Dieses Fleisch lässt sich gut schneiden.
This knife cuts well.
Dieses Messer schneidet gut.
That knife cuts well.
Dieses Messer schneidet gut.
Klava cuts her expenditures.
Klava reduziert ihre Ausgaben.
Tom often cuts classes.
Tom schwänzt oft.
Tom often cuts classes.
Tom schwänzt oft den Unterricht.
Cuts the current selection.
Schneidet die aktuelle Auswahl aus.
Cuts in administrative burden
Abbau von Verwaltungsaufwand

 

Related searches : Cuts Across - Funding Cuts - Staff Cuts - Welfare Cuts - Cuts Out - Cuts Off - Government Cuts - Retail Cuts - Chicken Cuts - Customer Cuts - Cuts Costs - Defence Cuts - Benefit Cuts