Translation of "criminal prosecution" to German language:
Dictionary English-German
Criminal - translation : Criminal prosecution - translation : Prosecution - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Parallel criminal prosecution | Gleichzeitige Strafverfolgung |
Section 7 Parallel criminal prosecution | Abschnitt 7 Gleichzeitige Strafverfolgung |
refer matters for criminal prosecution | Angelegenheiten an Strafverfolgungsbehörden zu übermitteln |
(2) the rules governing prosecution (discretionary or mandatory prosecution, priorities in criminal policy etc.) | 2. die Strafverfolgung betreffende Vorschriften (z. B. Legalitäts Opportunitätsprinzip, kriminalpolitische Prioritäten usw.) |
the prevention, detection, investigation, or prosecution of criminal offences | Die an der Übermittlung der personenbezogenen Daten beteiligten zuständigen Behörden können einander bezüglich des Vorfalls und der Reaktion darauf zu Rate ziehen. |
Is criminal prosecution always the most appropriate response to fraud? | Ist die strafrechtliche ische Praktiken? |
We need a consistent approach to criminal prosecution throughout Europe. | Wir brauchen auf der Ebene der Strafverfolgung ein konsequentes europäisches Vorgehen. |
Ensure the investigation and criminal prosecution of procurement related offences. | Gewährleistung der Untersuchung und strafrechtlichen Verfolgung von Vergehen im Beschaffungswesen. |
The teaching staff demand the immediate termination of the criminal prosecution. | Die Dozenten fordern die sofortige Einstellung strafrechtlicher Verfolgung. |
However, the referral for criminal prosecution has not yet been made. | Bislang wurde der Fall jedoch noch nicht zur Strafverfolgung weitergeleitet. |
avoid prejudicing the prevention, detection, investigation or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties | Betroffenen Personen dürfen für den Zugang zu ihren personenbezogenen Daten keine übermäßigen Kosten auferlegt werden. |
4.3 The immunity of politicians should not protect them from criminal prosecution. | 4.3 Die Immunität von Politikern darf sie nicht vor Strafverfolgung schützen. |
It coordinates the criminal prosecution authorities in the fight against organised crime. | Es koordiniert die Strafverfolgungsbehörden im Kampf gegen das organisierte Verbrechen. |
Ensure prosecution of police officers involved in corruption and other criminal activities. | Gewährleistung der Strafverfolgung von Polizeibeamten, die an Korruption oder anderen Straftaten beteiligt sind. |
(b) to avoid prejudicing the prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties | (b) zur Gewährleistung, dass die Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder die Strafvollstreckung nicht beeinträchtigt werden |
(b) to avoid prejudicing the prevention, detection, investigation and prosecution of criminal offences or for the execution of criminal penalties | (b) zur Gewährleistung, dass die Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten nicht beeinträchtigt oder dass strafrechtliche Sanktionen vollstreckt werden |
OIOS has recommended that the matter be referred to the national authorities for criminal prosecution. | Das AIAD empfahl, die Angelegenheit den zuständigen nationalen Strafverfolgungsbehörden zu übergeben. |
She was imprisoned while pregnant and without knowing the reasons for the criminal prosecution against her. | Obwohl sie damals schwanger war, kam sie ins Gefängnis, ohne allerdings zu wissen, was genau ihr vorgeworfen wurde. |
Ensure equality of arms between the prosecution and defence during criminal proceedings, including layout of courtrooms. | Herstellung gleicher Voraussetzungen für Anklage und Verteidigung bei Strafverfahren, einschließlich der räumlichen Anordnung in den Gerichtssälen. |
Strengthen the police internal affairs unit and ensure proper prosecution of police officers for criminal offences. | Stärkung der Polizeiabteilung für innere Angelegenheiten sowie Gewährleistung einer ordnungsgemäßen Verfolgung der straffälligen Polizeibeamten. |
The meeting with public prosecutors explored the following issues selection of cases for criminal prosecution and discretion to prosecute gathering of evidence interplay between leniency programmes and criminal prosecution formal and informal relationships between prosecutors and competition authorities. | Auf der Tagung mit Staatsanwälten fanden Sondierungen zu folgenden Themen statt Fallauswahl für die Strafverfolgung und Ermessensgrenzen für die Verfolgung, Beweiserhebung, Wechselbeziehung zwischen Kronzeugenprogrammen und Strafverfolgung, formelle und informelle Beziehungen zwischen Staatsanwaltschaft und Wettbewerbsbehörden. |
(14) 'competent authorities means any public authority competent for the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties | (14) zuständige Behörde jede Behörde, die für die Verhütung, Aufdeckung, Untersuchung oder Verfolgung von Straftaten oder die Strafvollstreckung zuständig ist |
And, because Governing Council and Executive Board members enjoy immunity from criminal prosecution, misbehavior cannot be punished. | Aber da die Mitglieder des Gouverneursrates und des Direktoriums Immunität genießen, können sie dafür nicht belangt werden. |
The staff member whose case was referred for criminal prosecution has since been dismissed by the Organization. | Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen. |
The law of the offenders' country of origin must be binding for the purposes of criminal prosecution. | Die Gesetze der Herkunftsländer der Täter müssen für die strafrechtliche Verfolgung bindend sein. |
Mr Cushnahan then asked me about whether there should be criminal prosecution in the event of fraud. | Dann stellte mir Herr Cushnahan die Frage, ob es bei Betrug eine Strafverfolgung geben solle. |
Both functions the central criminal prosecution of crimes against the Union's financial interests and the coordination of national criminal prosecution authorities in other areas of crime could be brought together in a common structure, under the same roof so to speak. | Es könnten beide Funktionen die zentrale strafrechtliche Verfolgung von Straftaten gegen die finanziellen Interessen der Union und die Koordinierung der nationalen Strafverfolgungsbehörden in anderen Kriminalitätsbereichen in einer gemeinsamen Struktur, sozusagen unter einem gemeinsamen Dach zusammengeführt werden. |
The conduct of the criminal prosecution of János Zuschlag and his companions will be started on 8th October. | Am 8. Oktober beginnen die Verhandlungen im Strafprozess gegen János Zuschlag und seine Komplizen. |
(b) To make domestic sexual violence a criminal offence and to ensure proper investigation and prosecution of perpetrators | b) die häusliche sexuelle Gewalt als Straftatbestand zu umschreiben und ordnungsgemäße Ermittlungen und die strafrechtliche Verfolgung der Täter sicherzustellen |
Ensure a proper follow up (investigation and possible prosecution) to public allegations of criminal behaviour against specified persons. | Gewährleistung, dass Vorwürfen wegen kriminellen Verhaltens, die in der Öffentlichkeit gegen bestimmte Personen erhoben werden, in ordnungsgemäßer Weise nachgegangen wird (Ermittlungen und gegebenenfalls strafrechtliche Verfolgung). |
data which identify the person, group or entity that is the object of a criminal investigation or prosecution | zur Identifizierung der Person, Vereinigung oder Körperschaft, die Gegenstand strafrechtlicher Ermittlungen oder strafrechtlicher Verfolgung ist |
These implicitly authorize prosecution of those responsible for a joint criminal enterprise, thus linking liability for criminal behavior such as deportations and removals to other foreseeable atrocities. | Diese berechtigen implizit zur strafrechtlichen Verfolgung der Verantwortlichen für ein gemeinsames kriminelles Unternehmen , wobei die Verantwortung für kriminelles Verhalten, z. B. für Deportationen und Festnahmen, mit anderen absehbaren Gräueltaten in Verbindung gebracht wird. |
The single market has also opened the borders to fraudsters, while they remain closed for investigation and criminal prosecution. | Der Binnenmarkt hat auch für Betrüger die Grenzen geöffnet, während sie für Ermittlung und Strafverfolgung geschlossen blieben. |
Furthermore, only a national Public Prosecution Office can take sufficient account of the cultural aspects of national criminal law. | Außerdem kann nur eine nationale Staatsanwaltschaft kulturelle Aspekte des nationalen Strafrechts berücksichtigen. |
The public expect Community assets to be able to be protected effectively and fraud to result in criminal prosecution. | Die Bürgerinnen und Bürger erwarten, dass Gemeinschaftsgüter effektiv geschützt werden können und Betrug strafrechtlich verfolgt wird. |
The Greek State Prosecution Service made explicit reference to the honourable Member's position as an MEP when it overruled the Athens Public Prosecution Service's rejection of the original application for criminal proceedings. | Die Generalstaatsanwaltschaft hat bei ihrer Entscheidung, mit der sie den Einstellungsbescheid der Staatsanwaltschaft in Athen aufgehoben hat, ausdrücklich auf die Eigenschaft des Kollegen als Europaabgeordneter Bezug genommen. |
If the resolution were really aimed at an effective criminal prosecution of fraud and criminal activity detrimental to the interests of the Community, it would have received our support. | Wäre der Entschließungsantrag wirklich auf ein effektives strafrechtliches Vorgehen gegen Betrug und Kriminalität zum Nachteil der finanziellen Interessen der Gemeinschaft ausgerichtet, hätte er unsere Zustimmung erhalten. |
At any rate, cooperation in terms of criminal prosecution at European level still leaves a great deal to be desired. | Die Zusammenarbeit auf dem Gebiet des Strafrechts ist in Europa jedenfalls nach wie vor mangelhaft. |
Finally, I am in favour of appointing a European Public Prosecutor, so that those responsible for fraud face criminal prosecution. | Schließlich befürworte ich die Schaffung eines Europäischen Staatsanwalts, damit die Verantwortlichen bei Betrügereien auch strafrechtlich belangt werden. |
Provisions concerning cooperation between the national criminal prosecution authorities would be incompatible with Article 280 of the Treaty since they are concerned with the application of the Member States' criminal law and their administration of criminal justice. | Vorschriften bezüglich der Zusammenarbeit der nationalen Strafverfolgungsbehörden wären nicht mit Artikel 280 des Vertrages vereinbar, da sie die Anwendung des Strafrechts der Mitgliedstaaten sowie deren Strafrechtspflege betreffen. |
For that reason there is now only criminal prosecution with conviction and sentencing or, if the case does not warrant criminal proceedings, a monetary penalty imposed by the administrative authority. | Sollte es sich bei dieser Steuerhinterziehung um einen besonders schweren Fall handeln, zum Beispiel, weil es ein besonders großer Umfang st weil die Mithilfe eines Beamten, eines Amtsträgers ausgenutzt wurde oder weil gefälschte Urkunden eingesetzt wurden, so kann eine Freiheitsstrafe von sechs Monaten bis zu zehn Jahren in Betracht kommen. |
In no other area of medicine and law would an unproved hypothesis provide a basis for diagnosis, let alone criminal prosecution. | In keinem anderen Bereich der Medizin oder des Rechtswesens würde eine unbewiesene Hypothese als Grundlage für eine Diagnose, geschweige denn für strafrechtliche Verfolgung dienen können. |
Reporters may face criminal prosecution for publishing inaccurate information apparently, this is the basis for the reference to access to information. | Reportern droht Strafverfolgung, falls sie ungenaue Informationen veröffentlichen, anscheinend die Grundlage für den Bezug auf den ,,Zugang zu Informationen . |
OIOS recommended in 2004 that the Department consider the referral of this matter to the relevant national jurisdiction for criminal prosecution. | Das AIAD empfahl der Hauptabteilung 2004, zu erwägen, die Angelegenheit den zuständigen nationalen Justizbehörden zur strafrechtlichen Verfolgung zu übergeben. |
2.1 The proposal for a directive strengthens the current framework for criminal prosecution for counterfeiting of the euro or other currencies. | 2.1 Mit dem Richtlinienvorschlag soll der derzeitige Rahmen zur strafrechtlichen Bekämpfung der Geldfälschung Fälschungen des Euro oder anderer Währungen verstärkt werden. |
Related searches : Criminal Prosecution Authorities - Including Criminal Prosecution - Face Criminal Prosecution - Trademark Prosecution - Prosecution Office - Deferred Prosecution - Prosecution Service - Further Prosecution - Prosecution For - Prosecution Agreement - Crown Prosecution