Translation of "cracked material" to German language:


  Dictionary English-German

Cracked - translation : Cracked material - translation : Material - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who's cracked?
Welche Wunden? Ihre, sie hat doch überall welche.
She's cracked.
Hören Sie nicht auf sie.
Something cracked
Ich habe ein Knarren gehört.
Nemo's cracked.
Nemo ist übergeschnappt.
Now you've cracked.
Er hat dich ereilt.
Rosie, you're cracked.
Du bist ja verrückt.
Are you cracked?
Du hast wohl einen Stich.
Distillates (petroleum), cracked steam cracked petroleum distillates (Cas No 68477 38 3)
Destillate (Erdöl), gekrackte dampfgekrackte Erdöldestillate (CAS Nr. 68477 38 3)
Your record is cracked.
Du hast wohl einen Sprung in der Platte.
Tom cracked a joke.
Tom riss einen Witz.
Tom cracked a joke.
Tom ließ einen Witz vom Stapel.
I cracked the code.
Ich habe den Code geknackt.
I cracked the windows.
Ich habe die Fenster einen Schlitz geöffnet.
How's the cracked crab?
Und die Krebse?
I've cracked up sometimes.
Ich hatte schon einige Bruchlandungen.
If an egg is cracked, then it belongs to the child whose egg cracked it.
Wessen Ei zweimal zerbricht, muss das Ei dem Gewinner überlassen.
The computer was cracked open.
Der Computer wurde aufgebrochen.
Might be a cracked radiator.
Vielleicht ist der Kühler kaputt.
You said yourself he cracked.
Es ist erwiesen, daß er krank ist.
They cracked, and that was all.
Sie krachten, und dabei blieb es.
The ice cracked under the weight.
Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.
Tom accidentally cracked his phone's screen.
Tom hat versehentlich den Bildschirm seines Telefons beschädigt.
They're basket cases, cracked beyond repair.
Die sind jenseits von Gut und Böse, mit einem Fuß im Grab.
And finally the Chinese cracked down.
Und zuletzt griffen die Chinesen durch.
I never thought he was cracked.
Hätte nie gedacht, dass er verrückt ist.
He should have cracked by now.
Er müsste langsam weich sein.
A cracked ruin? A pale memory?
Eine heruntergekommene Ruine?
Residues (petroleum), steam cracked naphtha distn.
Rückstände (Erdöl), dampfgekrackte Naphthadestillation (CAS Nr.
(A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue.
(Komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen aus der Fraktionierung von katalytisch gekracktem aufgehelltem Öl und thermisch gekracktem Vakuumrückstand.
(The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha.
(Komplexe Kombination von Kohlenwasserstoffen aus der Destillation von Produkten aus katalytisch gekrackten Destillaten und katalytisch gekrackter Naphtha.
The wind blew through the cracked windows.
Inzwischen pfiff der Wind durch die schlecht schließenden Wagenfenster.
A cracked bell has an angry sound.
Eine gesprungene Glocke hat einen bösen Laut.
A cracked bell has a bad sound.
Eine gesprungene Glocke hat einen bösen Laut.
Oh, dear. That's cracked. Let's repair it.
Oh nein, das ist gebrochen, das muss repariert werden.
Then, collect your cracked nut in safety.
Dann sammle deine geknackte Nuss vollkommen sicher ein.
Cracked minds play funny tricks on you.
Ein verwirrter Geist kennt sein Tun nicht.
The glass was cracked and it broke.
Nur ein zerbrochenes Glas.
It's no wonder her nerves have cracked.
Kein Wunder, dass sie die Nerven verloren hat.
Gases (petroleum), catalytic cracked overheads Petroleum gas
Gase (Erdöl), katalytisch gekrackte Kopfprodukte Gase aus der Erdölverarbeitung
Karenin cracked his fingers and bowed his head.
Alexei Alexandrowitsch knackte mit den Fingern und senkte den Kopf.
Tom cracked several jokes before beginning his speech.
Tom hat mehrere Witze gerissen, bevor er mit seiner Rede begann.
White snow, grey ice on the cracked earth
Weißer Schnee, graues Eis Auf der zerbrochenen Erde.
I never cracked a safety deposit box before.
Ich habe noch nie einen Tresor geknackt.
Tom almost cracked my ribs when he hugged me.
Tom hätte mir fast die Rippen gebrochen, als er mich umarmte.
Because that's what you do with a cracked pane.
Weil man das mit einem gebrochenen Fenster macht.

 

Related searches : Cracked Wheat - Cracked Skin - Cracked Tooth - Cracked Concrete - Cracked Screen - Cracked Heels - Is Cracked - Cracked Windshield - Cracked Paint - Get Cracked - Cracked Version