Translation of "control of destiny" to German language:


  Dictionary English-German

Control - translation : Control of destiny - translation : Destiny - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

People who, one day, took control of their own destiny.
Menschen, die eines Tages ihr Schicksal in die Hand nahmen.
You now have control over your own destiny.
Ihr habt jetzt euer Schicksal selbst in der Hand.
And you too, with these same values, can control your own destiny.
Und auch ihr könnt mit diesen Wertvorstellungen euer Schicksal selbst in die Hand nehmen.
And by getting a good education, you too can control your own destiny.
Und durch eine gute Ausbildung könnt auch ihr euer Schicksal in die Hand nehmen.
Spread your wings and you will see your destiny will be under your control.
Breite deine Flügel aus und du wirst sehen Du hast dein Schicksal im Griff.
We must walk the path to the tree of knowledge if we are to control our destiny.
Wir müssen den Weg zum Baum der Erkenntnis beschreiten, wenn wir unser Geschick kontrollieren wollen.
Efforts to regain national control of the country s destiny, the Irish seem to believe, must take time.
Die Iren scheinen der Ansicht zu sein, dass die Bestrebungen zur Wiedererlangung der Kontrolle über das Schicksal des Landes ihre Zeit dauern müssten.
In a Europe of democracy, women do of course want more and more control over their own destiny.
Ich muß daher von der An nahme abraten.
A turnaround in terms of how it manages its image, and how it takes control of its own destiny.
Ein Umbruch in Bezug auf die Verwaltung seines eigenen Images, und wie es sein eigenes Schicksal in die Hand nimmt.
Europe cannot be a plaything of destiny, a destiny plotted by others.
Europa darf kein Spielball des Schicksals sein, eines Schicksals, das von anderen vorgezeichnet wird.
This retribution of destiny
Wie eine Strafe des Schicksals
Our destiny must not be just some regular destiny.
Unser Schicksal ist bestimmt kein normales Schicksal.
A couple of half centuries and Lyth might have seen his run extended but he was in control of his own destiny.
Vor langer Zeit hätte man den Lauf von Lyth verlängert, aber er hatte die Kontrolle über sein eigenes Schicksal.
Manifest destiny.
Manifestiertes Schicksal.
Your destiny
Du hast der Fügung
My destiny!
Das Schicksal!
By destiny
Durch das Schicksal
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers.
Das ist der Lohn derer, die gottesfürchtig sind und der Lohn der Ungläubigen ist das Feuer.
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers.
Das ist das ist die letztendliche (Taten)folge derjenigen, die gottesfürchtig sind, während das endgültige Ziel der Ungläubigen das (Höllen)feuer ist.
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers.
Das ist das, was im Jenseits für die Gottesfürchtigen folgt. Und was im Jenseits für die Ungläubigen folgt, ist das Feuer.
That is the ultimate destiny of the God fearing while Fire is the destiny of the unbelievers.
Dies ist die Belohnung für diejenigen, die Taqwa gemäß handelten. Und die Vergeltung für die Kafir ist das Feuer.
We will thus also become more independent of the rest of the world, and we will be more able to control our own destiny.
Es stimmt, daß es schwer st, Vor aussagen zu machen, und gerade deshalb ist es gut, wie die Kommission in diesen Dingen vorsichtig zu sein.
It was destiny.
Kinostart war am 4.
Their aim should be holistic engagement of clients, who seek not only convenience and security, but also more control over their financial destiny.
Ihr Ziel sollte ein ganzheitlicher Bezug zum Kunden sein, der nicht nur Zweckmäßigkeit und Sicherheit wünscht, sondern auch mehr Einfluss auf sein finanzielles Schicksal.
Subject the destiny of Jarmak Lukjanow
Betrifft Schicksal von Jarmak Lukjanow
... the future and destiny of ShangriLa.
in Ihre Hände lege.
Each of us has a destiny.
Jeder hat seine Bestimmung.
Others, like the United Kingdom, have moved quickly to take firmer control of their destiny, though their austerity drives will inevitably involve considerable sacrifices.
Andere, wie Großbritannien, sind schnell aktiv geworden, um ihr Schicksal besser unter Kontrolle zu bekommen, allerdings werden die ergriffenen Sparmaßnahmen unweigerlich erhebliche Opfer verlangen.
This is the legacy of manifest destiny.
Dies ist das Vermächtnis der Idee vom Manifest Destiny .
We have never been victims of destiny.
Wir waren noch nie Opfer des Schicksals.
This is the legacy of Manifest Destiny.
Dies ist das Vermächtnis der Idee vom Manifest Destiny .
Dictator of the World! It's your destiny.
Diktator der Welt!
Perhaps geography is destiny.
Vielleicht liegt das Schicksal in der Geographie.
Destiny is sometimes cruel.
Das Schicksal kann grausam sein.
Tom is my destiny.
Tom ist mein Schicksal.
You cannot outsmart destiny.
Das Schicksal kannst du nicht überlisten.
What a miserable destiny!
Also erbärmlich ist dasWerden.
I make my destiny.
Ich schaffe mein eigenes Schicksal.
Look at our destiny!
Schauen Sie sich unser Schicksal!
Your destiny... energy building
Sailor Moon. Dein Schicksal.
It's not a destiny.
Es ist keine Vorbestimmug.
Choice or Destiny Music
Entscheidung oder Schicksal
Technology is not destiny.
Technologie ist nicht gleich Schicksal.
We shape our destiny.
Wir gestalten unser Schicksal.
It is our destiny.
Das ist das Schicksal. Mektoub.

 

Related searches : Spear Of Destiny - Stone Of Destiny - Day Of Destiny - Threads Of Destiny - Sense Of Destiny - Line Of Destiny - Doom Of Destiny - Tears Of Destiny - Common Destiny - Manifest Destiny - Ultimate Destiny - High Destiny - Shared Destiny