Translation of "carries with her" to German language:


  Dictionary English-German

Carries with her - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

She always carries a book with her.
Sie hat immer ein Buch bei sich.
It is most unlikely that she carries it about with her.
Es ist höchst unwahrscheinlich, dass sie es trägt etwa mit ihr.
That's the fella in the picture that she carries around with her.
Was spielt ihr?
Where, indeed? It is most unlikely that she carries it about with her.
Wo, ja? Es ist höchst unwahrscheinlich, dass sie es trägt etwa mit ihr.
Tom carries Mary's books for her every day.
Tom trägt Maria jeden Tag die Bücher.
Lisa Merkalova's husband carries her rugs after her and is always at her service.
Lisa Merkalowas Gatte trägt ihr den Schal und das Tuch nach und ist immer liebenswürdig und dienstfertig gegen sie.
After this, she carries it on her lower back.
Nach vier bis fünf Jahren wird es geschlechtsreif.
You know, Jewel carries her head to the left.
Jewel beugt immer den Kopf nach links.
the competent authorities may search the applicant and the items he she carries with him her
die zuständigen Behörden den Asylbewerber sowie die von ihm mitgeführten Sachen durchsuchen können,
So, our hero swoops in at super speed, grabs her, and carries her to safety.
Ist das nicht romantisch?
Power carries responsibility with it.
Macht trägt Verantwortung mit sich.
There's a woman on board who carries a revolver in her handbag.
Da ist eine Frau an Bord, die einen Revolver in ihrer Handtasche hat.
This Phronima crustacean carries her babies on her chest, then carefully places them in a gelatinous barrel.
Diese Flohkrebs Dame trägt ihre Babys auf der Brust und platziert sie vorsichtig in einem glibberigen Fass.
And when he covers her, she carries a light burden and continues therein.
Und nachdem er mit ihr intim gewesen war, hatte sie eine leichte Schwangerschaft, die sie bis zum Ende austrug.
Afterwards, the female carries the eggs in two small sacs on her body.
Die Weibchen heften ihre Eier nach dem Ablegen in zwei Säckchen am Körper fest.
And when he covers her, she carries a light burden and continues therein.
Als er ihr dann beigewohnt hatte, war sie mit einer leichten Last schwanger und ging mit ihr umher.
And when he covers her, she carries a light burden and continues therein.
Und als er über sie kam', trug sie an einer leichten Schwangerschaft und verbrachte damit (eine Zeit).
And when he covers her, she carries a light burden and continues therein.
Und als er sie beschlafen hatte, trug sie dann eine leichte Leibesfrucht und verbrachte damit eine Zeit.
Almost every tourist carries a camera with him.
Fast jeder Tourist trägt eine Kamera mit sich.
Mr Brown always carries a book with him.
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
Mr. Brown always carries a book with him.
Herr Braun trägt immer ein Buch mit sich herum.
The mother helps excavate hatchlings from the nest and carries them to water in her mouth.
Danach trägt die Mutter ihre Jungen häufig sogar ins Wasser und wehrt potenzielle Fressfeinde ab.
But once infected, the patient carries the virus for the rest of his or her life.
Außerdem sollte sich der Patient unbedingt genügend ausruhen.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Als er ihr dann beigewohnt hatte, war sie mit einer leichten Last schwanger und ging mit ihr umher.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Und als er über sie kam', trug sie an einer leichten Schwangerschaft und verbrachte damit (eine Zeit).
His mother carries him in her womb in weakness and debility, weaning him in two years.
Seine Mutter hat ihn ja unter wiederholter Schwäche getragen.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Und als er sie beschlafen hatte, trug sie dann eine leichte Leibesfrucht und verbrachte damit eine Zeit.
Then, when he has covered her, she conceives a light load, and she carries it around.
Und nachdem er mit ihr intim gewesen war, hatte sie eine leichte Schwangerschaft, die sie bis zum Ende austrug.
It would have struck her that almost every field carries a poster reading 'EU, vaccinate now!'
Dabei wäre ihr aufgefallen, dass an fast jeder Weide ein Schild mit der Aufforderung EU, jetzt impfen! steht.
Every female simultaneously carries her father s and her husband s honor, and will stoically submit to all forms of violence committed in its name.
Jedes weibliche Wesen ist Trägerin der Ehre ihres Vaters und ihres Ehemannes und lässt alle Arten von Gewalt, die im Namen der Ehre begangen werden, still über sich ergehen.
She carries with her four pistols two of which are strapped to her high heeled boots which provide the perfect opportunity for her to contorts her body into pornographic poses including spreading her legs and doing a little flip in the air to kill the bad guys
Sie trägt vier Pistolen bei sich, zwei davon sind an ihren hochhackigen Stiefeln befestigt, welche die perfekte Gelegenheit zum pornografischen
Tom always carries a camera with him wherever he goes.
Tom hat, wohin er auch geht, immer einen Fotoapparat dabei.
He carries some creature about with him in a box.
Er trägt in einer Kiste irgendein Lebewesen mit sich herum.
Allah knows what every female carries in her womb , and what the wombs reduce and what they increase, and everything is by precise measure with Him,
Allah weiß, was jedes weibliche Wesen trägt, und wann der Mutterschoß abnimmt und wann er zunimmt. Und bei Ihm geschehen alle Dinge nach Maß.
Allah knows what every female carries in her womb , and what the wombs reduce and what they increase, and everything is by precise measure with Him,
Allah weiß, womit jedes weibliche Wesen schwanger ist und wie der Mutterleib abnimmt und wie er zunimmt. Und alles hat bei Ihm ein Maß.
Allah knows what every female carries in her womb , and what the wombs reduce and what they increase, and everything is by precise measure with Him,
Gott weiß, was jedes Weib trägt und um wieviel der Mutterschoß die Tragzeit verkürzt und um wieviel er sie verlängert. Und jedes Ding hat bei Ihm ein Maß.
Allah knows what every female carries in her womb , and what the wombs reduce and what they increase, and everything is by precise measure with Him,
ALLAH weiß, was jedeWeibliche (während der Schwangerschaft) in sich trägt, was die Mutterleibe verkürzen (von der Zeit der Schwangerschaft) und was sie dazu hinzufügen. Und alle Dinge sind bei Ihm nach Maß.
Everybody carries ivory.
Jeder trägt Elfenbein.
It carries away.
Sie saugt einen auf.
Who carries what?
Wer hat was in der Hand?
The mother nurses her young every two to three hours, and the father carries the babies on his back.
Die ganze Gruppe beteiligt sich an der Aufzucht der Jungen, in erster Linie aber der Vater.
The way she carries on with that policeman on the beat.
Wie sie sich gegenüber dem Streifenpolizisten verhält.
We have enjoined on man to be good to his parents His mother carries him in her womb with hardship, and gives birth to him in pain.
Und Wir haben dem Menschen anbefohlen, gegen seine Eltern gütig zu sein. Seine Mutter trug ihn mit Widerwillen, und mit Widerwillen brachte sie ihn zur Welt.
We have enjoined on man to be good to his parents His mother carries him in her womb with hardship, and gives birth to him in pain.
Und Wir haben dem Menschen anempfohlen, zu seinen Eltern gütig zu sein. Seine Mutter hat ihn unter Widerwillen getragen und unter Widerwillen zur Welt gebracht.
We have enjoined on man to be good to his parents His mother carries him in her womb with hardship, and gives birth to him in pain.
Und Wir haben dem Menschen aufgetragen, seine Eltern gut zu behandeln. Seine Mutter hat ihn unter widrigen Umständen getragen und unter widrigen Umständen geboren.

 

Related searches : Carries With Him - Carries With It - Carries On With - Help Her With - Sleep With Her - Taken With Her - Work With Her - With Her Family - With Her Husband - With Her Father - Upset With Her - Speak With Her - Provide Her With - Support Her With