Translation of "but in essence" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
But in essence, there is always the same feeling involved. | Im Kern ist es das Gleiche von der Empfindung her. |
No, but it has essence of guinea fowl. | Nein, aber es enthält PerlhuhnExtrakt. |
In essence similar | 52 75 |
Human essence to human essence. | Das menschliche Wesen begegnet menschlichem Wesen. |
Human essence to human essence. | Menschliches Wesen zu menschlichem Wesen. |
But the regulation changes the essence of inward processing. | Durch die Verordnung wird jedoch der Gedanke der aktiven Veredelung verändert. |
But in essence what we have tried to do is to rectify that inequity. | Im Wesentlichen haben wir uns jedoch bemüht, diese Ungerechtigkeit auszuräumen. |
I mean beyond in essence. | Und dahinter dann ist das Absolute. |
But the essence of that agenda was and remains largely correct. | Doch im Kern war und ist diese Agenda größtenteils richtig. |
The essence of the definition in this text is identical, but the guarantees have disappeared. | Der Kern der Definition in diesem Text ist zwar identisch, die Garantien sind jedoch nicht mehr darin enthalten. |
Free and in particular fair trade also helps, but that is not the essence either. | Freier und insbesondere fairer Handel hilft ebenso, ist aber gleichfalls nicht essentiell. |
The essence. | Die Grundlage. |
In essence, could we app chemistry? | Im Wesentlichen, ob wir eine Chemie App machen könnten. |
In essence, they are not different. | Im Wesentlichen ist das nichts anderes. |
But remember this as essence the way of thinking about law is think in terms of scarcity. | Aber bedenke, dass man bezüglich Gesetzen besonders in Hinsicht auf Mangel nachdenken muss. |
In essence, this is a good idea. | Im Wesentlichen ist das eine gute Idee. |
What are we talking about in essence ? | Wo ist sie heute? |
The essence of Capitalism in 3 words. | Die Essenz des Kapitalismus in drei Worten. |
5.2.1 In essence it is essential that | 5.2.1 Kurz gesagt |
5.3.1 In essence it is essential that | 5.3.1 Kurz gesagt |
Of course, we might have secured more, but speed is of the essence. | Selbstverständlich hätten wir noch mehr sicherstellen können, aber das Tempo ist von ausschlaggebender Bedeutung. |
For bergamot essence | Bei Anbau von Bergamotten zur Extraktion von Bergamottöl |
General Buyukanit said in April that the country s new president must be secular not just in words, but in essence. | General Büyükanit sagte im April, dass der neue Präsident des Landes nicht nur den Worten nach, sondern auch im Kern laizistisch sein müsse. |
Markets are the essence of a market economy in the same sense that lemons are the essence of lemonade. | Märkte sind integraler Bestandteil einer Marktwirtschaft so wie Zitronen integraler Bestandteil von Limonade sind. |
But in essence what he said is you can take retroviruses, which get inside brain cells of mice. | Aber im Grunde sagte er, dass man Retroviren nehmen kann, die in Hirnzellen von Mäusen eindringen. |
Admittedly, this is a simplistic analogy, but it captures the essence of the issue. | Zugegebenermaßen, ist dies eine simple Analogie, aber es fängt die Essenz der Ausgabe. |
But weight loss is not the essence of my lecture. What happened to me? | Aber das Abnehmen ist kein Hauptthema des heutigen Vortrages.Könnten Sie mal schätzen, was mit mir passiert ist? |
In essence, it is an underground cable railway. | Genau genommen ist es eine unterirdische Standseilbahn. |
In essence, will there be more direct democracy? | Wird es essentiell mehr direkte Demokratie geben? |
In essence, this is what happened last autumn. | Im Wesentlichen passierte genau das letzten Herbst. |
In essence, you can say, Here I am. | Im Wesentlichen kannst du sagen, Hier bin ich. |
This, in essence, is the secret of science. | Im Wesentlichen ist das das Geheimnis der Wissenschaft. |
There is in a sense a computing essence. | In gewisser Weise gibt es eine Computer Essenz. |
In essence, they are seeking a neurochemical rebirth. | Im Grunde suchen sie eine neurochemische Wiedergeburt. |
Because we can imagine, in essence, continuing on. | Weil wir uns im im wesentlichen vorstellen können weiter zu existieren. |
In essence, we have created an artificial product. | Das heißt, dass wir ein Kunstprodukt geschaffen haben. |
The Essence of Putin | Wer Putin wirklich ist |
The essence of love. | Das Wesen der Liebe. |
This is the essence. | Das ist das Wesentliche. |
Advertising of bergamot essence | Werbung für Bergamottöl |
But the ultimate object is to avoid a debate on the essence of the matter. | Letztendlich aber geht es darum, grundlegenden Debatten auszuweichen. |
We could mention other tragic examples, but the essence of the problem speaks for itself. | Wir könnten noch andere dramatische Fälle nennen, aber es ist ja im Wesentlichen klar, worum es geht. |
In all of this, time is of the essence. | Wichtig ist bei all dem der Zeitfaktor. |
You've got it, in essence, said the painter quickly. | Sie haben den Kern der Sache erfaßt , sagte der Maler schnell. |
In essence, then, this amendment is no longer necessary. | Daher ist diese Änderung an sich nicht mehr notwendig. |
Related searches : In Essence - In Its Essence - Is In Essence - In Their Essence - In All Essence - Are In Essence - Similar In Essence - But In - But But - Core Essence - True Essence - Life Essence