Translation of "brink" to German language:
Dictionary English-German
Brink - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Brink. | Jahrhundert. |
Bird on the brink. | Bird on the brink. |
von Marfred Warnke Claudia Brink. | von Martin Warnke und Claudia Brink. |
A Year on the Brink | Ein Jahr am Rande des Abgrunds |
Egypt hovers on the brink. | Ägypten steht am Rande des Abgrunds. |
Spain is teetering on the brink. | Spanien steht am Rande des Abgrunds. |
Pulling Nigeria Back from the Brink | Nigeria muss vom Abgrund weggezogen werden |
Europe is back from the brink. | Europa ist zurück vom Abgrund. |
We're on the brink of war. | Wir stehen am Rande eines Krieges. |
Back to the Brink for the Eurozone? | Steht die Eurozone erneut am Rande des Abgrunds? |
Europe is on the brink of recession. | Europa steht am Rand einer Rezession. |
Maldives On the Brink of Chaos Global Voices | Malediven Am Rande des Chaos |
The man was on the brink of death. | Der Mann war kurz davor zu sterben. |
Alcohol took me to the brink of despair. | Der Alkohol zog mich in den Abgrund der Verzweiflung. |
Athens was on the brink of civil war. | war die Zahl der Vollbürger auf 700 geschmolzen. |
Some are actually on the brink of extinction. | Einige sind tatsächlich kurz vor dem Aussterben. |
To the very brink of time and space | Untertitel |
BRUSSELS Is the eurozone stepping back from the brink? | BRÜSSEL Kehrt die Eurozone vom Rand des Abgrunds zurück? |
For countries on the brink, a merciless logic follows. | Für Länder am Rand folgt daraus eine gnadenlose Logik. |
Many animal species are on the brink of extinction. | Viele Tierarten sind dem Aussterben nahe. |
Europe was on the brink of World War Two. | Doch bereits vor dem Krieg kam es zum Ungehorsam einzelner. |
225 m) northeast of Porta Westfalica Roter Brink (ca. | 220,4 m), nordöstlich von Hausberge Roter Brink (ca. |
We are always at the brink of the known. | We are always at the brink of the known. |
This latest event leaves Russia teetering on the brink. | Durch dieses jüngste Ereignis gerät Rußland in eine äußerst schwierige Situation. |
On the brink of historical downfall ... the capital ... celebrates | Am Rande des historischen Untergangs vergnügt sich das Kapital |
They restore Brink and Robbins to life and cure Brink of his addiction to the crystals, though this leaves him as an elderly man. | Mithilfe von Low gelingt es, das Volk wieder lebendig zu machen, wonach das Wesen als Dank Robbins und Brink wiedererweckt. |
First, China s housing market is on the brink of collapse. | Dies größtenteils aufgrund dreier Vermutungen. |
The rail freight operators are on the brink of collapse. | Die Bahnbetreiber stehen kurz vor einem Kollaps. |
We're standing on the brink of a new world, and... | Ein neues Zeitalter tut sich auf. |
We are witness To the very brink of time and space | Wir befinden uns ganz am Rand von Zeit und Raum. |
The Palestinian territories are on the brink of a humanitarian disaster. | Die palästinensischen Gebiete befinden sich am Rande einer humanitären Katastrophe. |
In other words we are not on the brink of disaster. | Wir stehen also nicht am Rande der Katastrophe. |
The world, it appears, is on the brink of Cold War II. | Die Welt scheint sich an der Schwelle eines neuen Kalten Krieges zu befinden. |
The world seemed to be teetering on the brink of nuclear catastrophe. | Die Welt schien am Rande einer Atomkatastrophe zu stehen. |
After that, André Brink wrote his works simultaneously in English and Afrikaans. | Brink übersetzte den Roman daraufhin ins Englische und veröffentlichte ihn im Ausland. |
We saved an auto industry that was on the brink of collapse. | Wir eine Auto Industrie, die auf den Rand des Zusammenbruchs war gerettet. |
Our livestock was almost at the brink of extinction, protected as well. | Unsere Herden waren beinahe ausgelöscht und schwer bewacht. |
Don't forget. I'm one of those humans on the brink of destruction. | Ich bin einer dieser Menschen, die bald vernichtet werden. |
But support for enlargement is fading everywhere, right on the brink of accession. | Allerdings nimmt die Unterstützung für die Erweiterung überall ab und das unmittelbar vor dem Beitrittstermin. |
The problem with brinkmanship is that, sometimes, one does go over the brink. | Das Problem mit einer Politik am Rande des Abgrunds ist, dass man manchmal in den Abgrund fällt. |
WASHINGTON, DC American foreign policy stands on the brink of substantial belt tightening. | WASHINGTON, D.C. Die amerikanische Außenpolitik dürfte den Gürtel in Kürze erheblich enger schnallen müssen. |
In 1939, as in 1914, the world was on the brink of war. | 1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges. |
The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war. | Die kubanische Raketenkrise brachte die Welt an den Rand eines atomaren Krieges. |
So the Internet as we know it is on the brink of destruction. | Das Internet wie wir es kennen, ist im Begriff zerstört zu werden. |
Someone has said that we shall be tottering on the brink in Madrid. | Diese Er fahrung habe ich jedenfalls in meinem eigenen Land gemacht. |
Related searches : Brink Of - Brink Of Destruction - Brink Of Disaster - Brink Of Default - On A Brink - Brink Of Extinction - Brink Of Death - Over The Brink - Brink Of Collapse - Brink Of War - Brink Of Failure - Brink Of Starvation - Brink Of Bankruptcy - From The Brink