Translation of "borne from" to German language:


  Dictionary English-German

Borne from - translation : From - translation :
Von

  Examples (External sources, not reviewed)

Flowers are borne from June to August.
Blütezeit ist von Juni bis September.
GERALD We've borne enough insults from the Yankees.
Wir haben genug Beleidigungen von den Nordstaaten eingesteckt!
The cross is drawn from the arms once borne by the Counts of Leiningen Westerburg, and the Tatar from those borne by the family Blumencron.
Das Kreuz entstammt dem Wappen der Grafen von Leiningen Westerburg und der Tatar dem der Familie Blumencron.
30 shall be borne by the Commission from its annual budget.
ÜBERPRÜFUNGSAUSSCHUSS
The rose is from the arms borne by the Lords of Aufseß.
Die Rose ist das Wappen der Herren von Aufseß.
How can you protect yourself from the risk of mosquito borne illnesses?
Wie kannst du dich gegen Krankheiten schützen, die von Mücken übertragen werden?
Water borne diseases?
Durch Wasser übertragene Krankheiten? Diarrhoe?
borne by us.
gehen zu unseren Lasten
It has borne fruit.
Es hatte Erfolg.
Translation and interpretation into or from other languages shall be borne by the requesting Party.
Die Kosten für das Dolmetschen und Übersetzen in andere aus anderen Sprachen werden von der ersuchenden Vertragspartei getragen.
For food borne outbreak data
Angaben zu lebensmittelbedingten Ausbrüchen
History has borne this out.
Das hat die Geschichte bewiesen.
Our work has borne fruit.
Unsere Arbeit hat sich einigermaßen ausgezahlt.
The arms were taken from those borne by the now no longer existing Verbandsgemeinde of Binsfeld.
Wappenbegründung Übernahme des Wappens der früheren jetzt nicht mehr existenten Verbandsgemeinde Binsfeld.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Werden von einer Vertragspartei Dolmetsch und Übersetzungsleistungen in anderen Sprachen benötigt, trägt sie die damit verbundenen Kosten.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für Dolmetscherleistungen während der Sitzungen sowie für die Übersetzung von Unterlagen ins Englische und Rumänische oder aus dem Englischen und Rumänischen nach Artikel 13 Absatz 1 werden von der Vertragspartei getragen, die die Sitzung ausrichtet.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für Dolmetscherleistungen während der Sitzungen sowie für die Übersetzung von Unterlagen ins Englische und Georgische oder aus dem Englischen und Georgischen nach Maßgabe des Artikels 13 Absatz 1 werden von der Vertragspartei getragen, die die Sitzung ausrichtet.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für den Dolmetscherdienst in den Sitzungen sowie für die Übersetzung von Unterlagen ins Englische und Ukrainische oder aus dem Englischen und Ukrainischen gemäß Artikel 13 Absatz 1 werden von der Vertragspartei getragen, welche die Sitzung ausrichtet.
Interpretation and translation into or from the other languages shall be borne by the requesting Party.
Die Kosten für das Dolmetschen und Übersetzen in andere aus anderen Sprachen werden von der ersuchenden Vertragspartei getragen.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Assoziationsausschuss
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für den Dolmetscherdienst in den Sitzungen sowie für die Übersetzung von Unterlagen ins Englische und Georgische oder aus dem Englischen und Georgischen gemäß Artikel 13 Absatz 1 werden von der Vertragspartei getragen, welche die Sitzung ausrichtet.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für das Dolmetschen und Übersetzen in andere oder aus anderen Sprachen trägt die ersuchende Vertragspartei selbst.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für Dolmetschleistungen während der Sitzungen sowie für die Übersetzung von Unterlagen ins Englische und Georgische oder aus dem Englischen und Georgischen nach Maßgabe des Artikels 13 Absatz 1 werden von der Vertragspartei getragen, die die Sitzung ausrichtet.
Interpreting and translation into or from other languages shall be borne directly by the requesting Party.
Die Kosten für das Dolmetschen und Übersetzen in andere beziehungsweise aus anderen Sprachen trägt die ersuchende Vertragspartei selbst.
From its birth, Israel has borne the scars of the greatest crime ever committed on Europe s soil.
Seit seiner Geburt trägt Israel die Narben des schwersten je auf europäischem Boden begangenen Verbrechens.
The golden lily in blue is taken from the arms borne by the feudal lords of Helfenstein.
Die goldene Lilie in Blau ist dem Wappen der Lehnsherren von Helfenstein entnommen.
Private risks must be privately borne.
Private Risiken müssen privat getragen werden.
borne by the hands of scribes,
in den Händen rechtschaffener Sendboten
borne by the hands of scribes,
durch die Hände von Entsandten,
borne by the hands of scribes,
In den Händen von Schreibern,
borne by the hands of scribes,
mit Händen von Botschaftern,
It is borne by the commodity.
Es wird aus der Ware heraus geboren.
That must be borne in mind.
Das muß man ins Auge fassen.
This must be borne in mind.
Das muß man bedenken.
The Politician's corpse was borne away,
The Politician's corpse was borne away,
The atom symbol below the parting is taken from the arms formerly borne by the community of Großwelzheim.
Das Atomsymbol im unteren Wappenteil ist dem Wappen der ehemaligen Gemeinde Großwelzheim entnommen.
The name is drawn from the one borne by the brook that flows through the municipality, the Henschbach.
Sie wurde nach dem Henschbach, dem Bach, der mitten durch den Ort fließt, benannt.
They are borrowed from the arms once borne by the Counts of Leiningen Westerburg, to whom Tiefenthal belonged.
Es ist dem Wappen der Grafen von Leiningen Westerburg entlehnt, zu denen Tiefenthal gehörte.
Except for a small grant from the Vienna Integration Fund, the cost was borne by the company itself.
Abgesehen von einem geringfügigen Zuschuß aus dem Wiener Integrationsfonds wurden die Kosten vom Unternehmen selbst getragen.
Nothing could be further from the truth, as is once again borne out in the annual discharge debate.
Nichts entspricht jedoch weniger der Wahrheit, wie die jährliche Entlastungsdebatte wieder eindeutig beweist.
The cost of the EU enlargement will be borne from within the budgetary parameters of the Berlin Agreement.
Die Kosten der EU Erweiterung werden den Rahmen der haushaltstechnischen Parameter des Berliner Abkommens nicht sprengen.
All costs arising from the operation of observers under this Regulation shall be borne by the Member States.
Sämtliche Kosten für die Entsendung von Beobachtern nach Maßgabe dieser Verordnung werden von den Mitgliedstaaten getragen.
Costs resulting from a case of force majeure recognised by the NGO shall be borne by the latter.
Die infolge der von der NRO anerkannten Fälle höherer Gewalt entstandenen Kosten werden von der NRO getragen.
Charges borne by the members (reduced reimbursement of production from their land, plus the increase in share capital)
Kosten, die von den Mitgliedern getragen werden (geringere Vergütung der Einlagen und Kapitalerhöhung)
She had borne up until that moment.
Bis hierher hatte sie alles erduldet.

 

Related searches : Risk Borne - Cost Borne - Tax Borne - Vehicle Borne - Fuel Borne - Will Borne - Taxes Borne - Risks Borne - Borne Fruit - Borne Down - Borne Up - Proportion Borne - Seed Borne - Borne Aloft