Translation of "assistance given" to German language:
Dictionary English-German
Assistance - translation : Assistance given - translation : Given - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Sousourogiannis assistance given to the development of these backward regions. | Purvis sind eine wahre Herausforderung für die hungerleidenden Völker. |
And they must be given the technical assistance to do so. | Dafür muß ihnen technische Hilfe gewährt werden. |
My thanks again to all those who have given their assistance. | Noch einmal Dank an alle, die dabei mitgeholfen haben. |
Reasons shall be given for any refusal of mutual legal assistance. | Die Verweigerung der Rechtshilfe ist zu begründen. |
For example, you can distinguish very well between the humanitarian assistance which ECHO has given in Serbia and the assistance we have given through the Energy through Democracy programme. | So läßt sich beispielsweise ganz klar unterscheiden zwischen der humanitären Hilfe, die ECHO in Serbien leistet, und der Hilfe, die wir im Rahmen des Programms Energie für Demokratie leisten. |
Similar assistance has been given in Canada, the United States and Japan. | Auch in Kanada, den USA und Japan hat es vergleichbare Maßnahmen gegeben. |
Amount of financial assistance given to political parties and groups in 1990 | Höhe der Zuschüsse für die politischen Parteien und Gruppierungen im Jahr 1990 |
But more specifically they must also be given moral and material assistance. | Sitzung am Donnerstag, 17. Dezember 1981 |
We do not believe that banana producers should be given more assistance. | Wir sind nicht der Meinung, dass Bananenproduzenten stärker unterstützt werden sollen. |
Macro financial assistance is never given unless there is such an agreement. | Finanzhilfe wird immer nur dann gewährt, wenn eine solche Vereinbarung besteht. |
Whatever financial assistance is given should not be seen as a right. | Keine Form der finanziellen Unterstützung sollte als selbstverständlich gelten. |
Of course assistance with restructuring can be given from within Member States. | Natürlich kann innerhalb der Mitgliedstaaten Unterstützung für die Umstrukturierung gewährt werden. |
In its action programme the Commission proposes that assistance should be given to consu mers' associations and such assistance should be increased. | Bei der Kommission gehen gegen wärtig für Zehntausende von europäischen Arbeitnehmern Anträge auf Beihilfen für die Umschulung oder für das vorzeitige Ausscheiden aus dem Erwerbsleben ein. |
Mr President, this Commissioner is always grateful for any assistance he is given. | (EN) Herr Präsident! Der Kommissar ist stets für jegliche Hilfe dankbar. |
Restoring confidence also means, at any given moment, taking responsibility for providing assistance. | Vertrauen zurückgewinnen bedeutet auch, zu gegebener Zeit die Verantwortung zur Gewährung von Beihilfen zu übernehmen. |
Given these facts, on site assistance contracts should be concluded in the following ways | Aufgrund dieser Besonderheiten werden die Verträge über die Vor Ort Hilfe folgendermaßen geschlossen |
Assistance will also be given to promote women's rights, human rights and children rights. | Auch die Achtung der Frauen , Menschen und Kinderrechte wird gefördert. |
Valuable assistance was also given by the European Parliament and the Committee of the Regions. | Auch das Europäische Parlament und der Ausschuss der Regionen leisteten wertvolle Unterstüt zung. |
Expenditure is also not intended merely to provide a given Member State with financial assistance. | Ich hoffe, daß wir dazu später und ich komme darauf zurück Gelegenheit er halten werden. |
The necessary technical assistance that the Commission should have given to this government was lacking. | Es fehlte die notwendige technische Hilfe, die man dieser Regierung hätte geben müssen vonseiten der Kommission. |
The Security Council also appreciates the assistance given by other international actors, including EU electoral experts. | Der Sicherheitsrat weiß außerdem die von anderen internationalen Akteuren, namentlich den Wahlexperten der Europäischen Union, gewährte Unterstützung zu schätzen. |
(d) any other technical or administrative assistance given to the Commission for the management of programmes. | (d) jede weitere technische oder administrative Hilfe, die der Kommission bei der Verwaltung der Programme geleistet wird. |
Given this evolution, graduation from bilateral development assistance should be considered for more developed ACP countries. | Angesichts dieser Entwicklung sollte die Hochstufung von weiter entwickelten AKP Staaten erwogen werden, die bislang Anspruch auf bilaterale Entwicklungshilfe haben. |
I can send details of all the assistance that we have given in the Palestinian authorities. | Ich kann Ihnen eine detaillierte Aufstellung unserer Unterstützung für die Palästinensische Autonomiebehörde zusenden. |
The forms of financial assistance provided under the Guarantee Fund have in recent years been macro financial assistance and blanket loan guarantees given to the European Investment Bank. | Finanzhilfen mittels des Garantiefonds wurden in den letzten Jahren in Form von makrofinanzieller Hilfe sowie durch pauschale Darlehensgarantien gegenüber der Europäischen Investitionsbank gewährt. |
Countries receiving assistance should be given the option of applying for an anticipated disbursement of EU funds. | Ländern, die Finanzhilfe erhalten, sollte die Möglichkeit gegeben werden, um eine vorzeitige Auszahlung von Mitteln aus den EU Fonds anzusuchen. |
The plan is that the assistance given to developing countries should depend on their state of development. | Es wird da auf die positiven Teile des Textilabkommens hingewiesen. |
I fully agree with Mrs Karamanou that victims and witnesses should be given better protection and assistance. | Frau Karamanou hat ganz Recht, wenn sie einen besseren Schutz und mehr Unterstützung für Opfer und Zeugen fordert. |
This assistance is given throughout the country to areas of greatest need, where access and security permit. | Diese Hilfe wird im ganzen Land in den bedürftigsten Gebieten geleistet, sofern sie zugänglich sind und die Sicherheit gewährleistet ist. |
It is the citizens that are hoping that Galicia will be given appropriate assistance by the EU. | Die Bevölkerung erwartet, dass Galicien von der Europäischen Union gerecht unterstützt wird. |
Given their vulnerability, the third country nationals concerned should be granted the assistance provided by this Directive. | Den betroffenen Drittstaatsangehörigen sollte in Anbetracht ihrer Schutzbedürftigkeit Unterstützung gemäß dieser Richtlinie gewährt werden. |
The task of each panel is to examine the application and to recommend to the Secretary General the amount of the financial assistance to be given, the phase or phases of the proceedings in respect of which assistance is to be given and the types of expenses for which the assistance may be used. | Das jeweilige Gremium hat die Aufgabe, den Antrag zu prüfen und dem Generalsekretär zu empfehlen, in welcher Höhe finanzielle Hilfe gewährt werden soll, in welcher Phase beziehungsweise in welchen Phasen des Verfahrens sie gewährt werden soll und für welche Art von Ausgaben sie verwendet werden darf. |
The first decision was given following a complaint by the Quebec Common Front of persons receiving social assistance. | Die erste Verfügung wurde infolge einer Beschwerde der Front commun des personnes assistées sociales du Québec eingelegt. |
This is particularly important given the Secretariat's increasing operational role in peacekeeping, humanitarian assistance and post conflict reconstruction | In Anbetracht der zunehmenden operativen Rolle, die dem Sekretariat bei der Friedenssicherung, der Gewährung humanitärer Hilfe und dem Wiederaufbau nach Konflikten zukommt, ist dies besonders wichtig |
Passengers denied boarding would also be given assistance in the form of meals and, if necessary, hotel accommodation. | Abgewiesene Fluggäste sollen zudem in Form von Mahlzeiten und eventuell einer Hotelunterbrin gung unterstützt werden. |
It is necessary, given the requirements of economic and social cohesion, to provide a high rate of assistance. | Angesichts der Erfordernisse des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts ist ein hoher Unterstützungssatz vorzusehen. |
Given the government position, the Commission proceeded with the phasing out of IPA pre accession assistance with Iceland. | Angesichts des Standpunkts der Regierung setzte die Kommission die schrittweise Einstellung der IPA Heranführungshilfe für Island fort. |
It is not the assistance given to European women to encourage child bearing which will change their minds. | Die Austauschlehrer verbreiten nur ihre Wissenschaft und hüten sich wie undankbar , sich zu Vorkämpfern jenes Europa zu machen, ohne das sie ihre heimatliche Schule nie verlassen hätten. |
The administrative assistance given by the said authorities and institutions shall, as a rule, be free of charge. | Die gegenseitige Amtshilfe dieser Behörden und Träger ist grundsätzlich kostenfrei. |
(3) Reciprocal access to EC external assistance shall be established by means of a specific decision concerning a given country or a given regional group of countries. | (3) Der Zugang zur Außenhilfe der EG auf Gegenseitigkeitsbasis wird durch einen spezifischen Beschluss geregelt, der ein bestimmtes Land oder eine bestimmte Ländergruppe einer Region betrifft. |
Reciprocal access to the Community s external assistance shall be established by means of a specific decision concerning a given country or a given regional group of countries. | Der Zugang zur Außenhilfe der Gemeinschaft auf der Grundlage der Gegenseitigkeit wird durch einen spezifischen Beschluss geregelt, der ein bestimmtes Land oder eine bestimmte Ländergruppe einer Region betrifft. |
Given that spirit and appropriate foreign assistance I am confident that it will all work out for Burma, too. | Bei dieser Einstellung und unter der Voraussetzung angemessener ausländischer Hilfe bin ich zuversichtlich, dass sich auch für Burma letztlich alles zum Guten wenden wird. |
Given that danger, the risk premium will not revert to its previous level in the absence of outside assistance. | Angesichts dieser Gefahr wird die Risikoprämie ohne Hilfe von außen nicht auf ihr vorheriges Niveau zurückehren. |
Implementation of findings should be developed as a cooperative venture, with assistance given to States in developing their capacities. | Die Umsetzung der Prüfungsergebnisse sollte als Gemeinschaftsaufgabe unternommen und die Staaten sollten bei der Entwicklung entsprechender eigener Fähigkeiten unterstützt werden. |
(28) It is necessary, given the requirements of economic and social cohesion, to provide a high rate of assistance. | (28) Angesichts der Erfordernisse des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts ist ein hoher Unterstützungssatz vorzusehen. |
Related searches : International Assistance - Housing Assistance - Additional Assistance - Assistance Program - External Assistance - Foreign Assistance - Your Assistance - Request Assistance - Development Assistance - Relocation Assistance - Road Assistance - Educational Assistance