Translation of "as a counterpart" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
It is just as limited as its U.S. counterpart, but comes with a surprise. | Es hat die gleichen Grenzen, wie sein amerikanisches Gegenstück, hat allerdings eine Überraschung parat. |
The league has a female counterpart as well that carries the same name. | Das Museum hat eine Bibliothek zur Geschichte Honduras. |
Regional counterpart | Gesamtmittel |
National counterpart | Gesamtmittel mittel |
National counterpart | Gemeinschafts nanzierung |
National counterpart | Gemeinschafts finanzierung |
National counterpart | Nationaler Beitrag |
National counterpart | Gesamtmittel |
National counterpart | Prioritätsachse |
National counterpart | Gemeinschafts nanzierung |
He serves as a male counterpart to Sae, only he is significantly more dangerous. | Sae Kashiwagi Sae ist Momos einzige Freundin und gleichzeitig ihre größte Widersacherin. |
National Regional counterpart | Nationaler Regionaler Beitrag |
National regional counterpart | Nationaler Regionaler Beitrag |
As a counterpart, the situation where the losses would be lower than estimated should benefit Kvaerner. | Umgekehrt sollte Kvaerner davon profitieren, wenn die Verluste niedriger ausfallen sollten als erwartet. |
Hamas will undoubtedly prove to be a difficult counterpart. | Hamas wird sich zweifellos als schwieriges Gegenüber erweisen. |
His Greek counterpart is Eros. | Sein griechisches Analogon ist Eros. |
As it adopts more of a political posture it will find its counterpart in an enhanced political status. | Und auch hier wiederum ein schrittweiser Ansatz. Nicht alles zu gleicher Zeit. |
In a resolution on the former8 management of counterpart funds. | Ausführung des Haushaltsplans für 1987 |
The counterpart of this threefold benefit is a threefold responsibility. | Diesen drei positiven Aspekten steht eine dreifache Verantwortung gegenüber. |
The Forbidden City, as the residence of the terrestrial emperor, was its earthly counterpart. | Geschichte Yongle, der dritte Ming Kaiser, begann 1406 mit dem Bau der Verbotenen Stadt. |
As a counterpart the buyer can benefit from the, according to the experience, minor chances for achieving any savings. | Im Gegenzug sollten dem Käufer die erfahrungsgemäß geringen Aussichten auf Minderausgaben zugute kommen. |
This is a counterpart to the first picture, said the painter. | Hier ist ein Gegenstück zu diesem Bild , sagte der Maler. |
The National Monitoring Directorate (NMD) will, as in the past, serve as the Iraqi counterpart for the inspectors. | Das Nationale Überwachungsdirektorat wird wie in der Vergangenheit als irakischer Ansprechpartner für die Inspektoren fungieren. |
An effective results oriented CEB as a counterpart to a better functioning Economic and Social Council would enhance coherence throughout the system. | Ein wirksamer, ergebnisorientierter Rat der Leiter würde als Pendant zu einem besser funktionierenden Wirtschafts und Sozialrat die Kohärenz im gesamten System erhöhen. |
Iran s political elite sees the United States, rather than Europe, as their appropriate international counterpart. | Die politische Elite des Iran sieht weniger Europa als vielmehr die USA als ihren prädestinierten internationalen Gegenspieler. |
The person that we would all acknowledge as her 20th century counterpart, Yogi Berra, agreed. | Die Person, die wir alle als ihr Gegenstück aus dem 20. Jahrhundert kennen, Yogi Berra, stimmte zu. |
Zipf's law, also sometimes called the zeta distribution, may be thought of as a discrete counterpart of the Pareto distribution. | Dieser ist auch gleichzeitig der Modus der Verteilung, also die Maximalstelle der Wahrscheinlichkeitsdichte. |
Linx was a joint venture between SJ and its Norwegian counterpart NSB. | Linx war ein Joint Venture zwischen der SJ und den Norwegischen Staatsbahnen NSB. |
Yet Geoff Hoon, Prime Minister Blair's defence minister, as well as his American counterpart, Donald Rumsfeld, remain in office. | Geoff Hoon, Premierminister Blairs Verteidigungsminister, und sein amerikanisches Gegenstück Donald Rumsfeld allerdings sind nach wie vor im Amt. |
His counterpart is not college educated and works as a laborer, works as a clerk, does low level white collar or blue collar work in the economy. | Sein Gegenstück war nicht auf dem College und arbeitet als ein Arbeiter, Angestellter, verrichtet niedere Büro oder Fabrikarbeiten in der Wirtschaft. |
A decade later, however, his British counterpart, Thomas Huxley, took a decidedly different view. | Ein Jahrzehnt später jedoch vertrat Thomas Huxley, sein britischer Amtskollege, eine vollkommen gegensätzliche Meinung. |
Considered as an embodiment of the waters of the world she also may be seen as a counterpart of Thalassa, the embodiment of the sea. | In der Dichtung wurde sie später oftmals als Personifizierung des Meere dargestellt und teilweise mit der Meeresgöttin Thalassa gleichgesetzt. |
Accountability thus constitutes an important counterpart to the independence of a central bank . | Damit bildet die Rechenschaftspflicht ein entscheidendes Gegenstück zur Notenbankunabhängigkeit . |
Lead national entities and a designated international counterpart should be identified wherever possible | Nach Möglichkeit sollten in allen Fällen federführende einzelstaatliche Stellen und internationale Partnerstellen bestimmt werden |
3.1.3 The professionalism and expertise of EASA is internationally recognised, it has established itself as a quasi counterpart of the US FAA. | 3.1.3 Kompetenz und Know how der EASA sind international anerkannt, sie hat sich praktisch als Pendant der US amerikanischen Luftfahrtbehörde FFA etabliert. |
I am at a loss as to why out going President Kim of South Korea is so flattering about his Pyongyang counterpart. | Ich habe keine Erklärung dafür, warum der scheidende südkoreanische Präsident Kim Dae Jung so viele schmeichelnde Worte für seinen Amtskollegen in Pjöngjang findet. |
National interest comes first, said the Chinese counterpart | Nationale Interessen kommen zuerst, sagte das chinesische Gegenstück |
The female counterpart is Kari Nordmann, and collectively they are referred to as Ola og Kari Nordmann. | Nordmann ist die norwegische Bezeichnung für einen Norweger, Ola und Kari Nordmann sind somit die Durchschnittsnorweger. |
Counterpart of special drawing rights allocated by the IMF | Ausgleichsposten für vom IWF zugeteilte Sonderziehungsrechte |
The Austrian counterpart of the wolpertinger is the raurakl. | Die Wahrheit über die Wolpertinger . |
He is the counterpart of the Greek god Poseidon. | Damit wurde er zweitmächtigster Gott des Olymps. |
Yet, it's 3,000 times tougher than its geological counterpart. | Dennoch ist es 3000 Mal so hart wie sein geologisches Gegenstück. |
The board would constitute the fiscal counterpart of the European Central Bank it would also be the European counterpart of the International Monetary Fund. | Der Verwaltungsrat wäre das fiskalische Gegenstück zur Europäischen Zentralbank zugleich wäre er das europäische Gegenstück zum Internationalen Währungsfonds. |
Moreover, like his West African counterpart, Mugabe has presided over a decaying economy and a restless population. | Darüber hinaus regiert Präsident Mugabe, genau wie sein westafrikanischer Amtskollege, in einer verfallenden Wirtschaft über ein ruheloses Volk. |
As of course, Rafael Correa was congratulated by Chavez and Morales but also by his Chilean counterpart Michelle Bachelet. | Selbstverständlich wurde Rafael Correa von Chávez und Morales, aber auch von seinem chilenischen Gleichgesinnten Michelle Bachelet beglückwünscht. |
Related searches : Acts As Counterpart - A Counterpart To - Counterpart Risk - Female Counterpart - Human Counterpart - Contract Counterpart - Counterpart Application - Key Counterpart - My Counterpart - Counterpart Execution - Counterpart For - Legal Counterpart