Übersetzung von "als Gegenstück" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Gegenstück - Übersetzung : Gegenstück - Übersetzung : Als Gegenstück - Übersetzung : Als Gegenstück - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Als Gegenstück dazu fordert die sozialistische Fraktion Defizitfinanzierung. | However, I should have liked him to show a little more dynamism and imagination. |
Als Gegenstück des Himmels wird die Hölle gesehen. | It is also considered the home of the Seraphim, the Cherubim, and the Hayyoth. |
Ebenso hinterlässt der biologische Landbau einen größeren Fußabdruck als sein konventionelles Gegenstück. | Likewise, organic farming actually leaves a larger footprint than its conventional cousin. |
Die Nachladezeit ist höher als bei seinem französischen Gegenstück, was einen Vorteil darstellt. | The reload time is slower than that of the French analogs, which is an advantage. |
Das männliche Gegenstück ist das Antheridium. | The corresponding male organ is called the antheridium. |
Das geschlechtliche Gegenstück ist der Mann. | A woman is a female human. |
Das Gegenstück zu Glyphe ist Graphem. | The same is true in computing. |
Das Gegenstück zu Maledom ist Femdom. | Maledom is a growing adult film genre. |
Dazu gibt es noch ein Gegenstück. | Theres a mate to it. |
So wird Qualität etwa als Gegenstück zu Quantität verstanden ( Quantität ist nicht gleich Qualität ). | Inspection, which is what quality insurance usually means, is historical, since the work is done. |
Diese Geschichte hat als Gegenstück die Episode Exiles in der letzten Sammlung The Wake . | The story is something of a piece with Exiles , a story from the tenth collection, . |
Als Eva ihr männliches Gegenstück liegen sah, bekam sie Mitleid mit ihm und sprach | When Eve saw her male counterpart cast down, she had pity upon him, and said, Adam! |
Der Verwaltungsrat wäre das fiskalische Gegenstück zur Europäischen Zentralbank zugleich wäre er das europäische Gegenstück zum Internationalen Währungsfonds. | The board would constitute the fiscal counterpart of the European Central Bank it would also be the European counterpart of the International Monetary Fund. |
Sie funktionieren wie ihr Gegenstück in C. | They behave like their C counterparts. |
Das Gegenstück zum Monopol ist das Polypol. | In economics, a monopoly is a single seller. |
Das Gegenstück zum Zugvogel ist der Standvogel. | Migration is marked by its annual seasonality. |
Das Gegenstück der Depolarisation ist eine Hyperpolarisation. | When a cell is at rest, the cell maintains what is known as a resting potential. |
Das sowjetische Gegenstück war die Su 25. | However, there was no training to match the purchases. |
Antiwasserstoff ist das Antimaterie Gegenstück zum Wasserstoff. | As an antielement, it is expected to have exactly the same properties as hydrogen. |
Das moderne Gegenstück wäre natürlich dieses hier | So, the modern equivalent would of course be this. |
Als Gegenstück machte ein Siecher mit Schöllkraut und Ochsenblut sein Gottesbein für den nächsten Tag fertig. | On the other hand, there was a wretched fellow, preparing with celandine and beef's blood, his leg of God, for the next day. |
Als russisches Gegenstück zur X 29 startete bei Suchoi die Entwicklung und Erprobung der Su 47. | The technological advancement that made the X 29 a plausible design was the use of carbon fiber composites. |
Nun, das Gegenstück eines Snobs ist Ihre Mutter. | Now, the opposite of a snob is your mother. |
Der Euro unterdessen wäre das Gegenstück zum Goldstandard. | Meanwhile, the euro would be the equivalent of the gold standard. |
Nationale Interessen kommen zuerst, sagte das chinesische Gegenstück | National interest comes first, said the Chinese counterpart |
Ein Bandpass stellt das Gegenstück zur Bandsperre dar. | In practice, no bandpass filter is ideal. |
Er war das weibliche Gegenstück zum männlichen Genius. | Juno and Genius The view that Juno was the feminine counterpart to Genius, i.e. |
Nun, das Gegenstück eines Snobs ist Ihre Mutter. | (Laughter) Now, the opposite of a snob is your mother. |
Mit Sicherheit würde es als dringend benötigtes Gegenstück zu den USA in der Weltwirtschaftspolitik an Zugkraft verlieren. | Certainly, Europe would lose traction as a badly needed counterweight to the US in world economic policy. |
Die Person, die wir alle als ihr Gegenstück aus dem 20. Jahrhundert kennen, Yogi Berra, stimmte zu. | The person that we would all acknowledge as her 20th century counterpart, Yogi Berra, agreed. |
Damit bildet die Rechenschaftspflicht ein entscheidendes Gegenstück zur Notenbankunabhängigkeit . | Accountability thus constitutes an important counterpart to the independence of a central bank . |
Das Gegenstück in der japanischen Kunst sind die Kemono. | It is not possible to say what these prehistoric artworks represent. |
Abgrenzung Das Gegenstück zur Polygenie ist die Pleiotropie (bzw. | The mode of the distribution represents the optimal, or fittest, phenotype. |
Das komplementäre Gegenstück des Obliquus ist der Rektus (oder ). | In grammar, an oblique (abbreviated ) or objective case (abbr. |
Dies ist das Befehlszeilen Gegenstück zu Datei Zertifikate importieren.... | This is the command line equivalent of File Import Certificates.... |
Nigeria ist kein afrikanisches Gegenstück zu Chinas Position in Asien. | Nigeria is not Africa s equivalent of what China is for Asia. |
Hier ist ein Gegenstück zu diesem Bild , sagte der Maler. | This is a counterpart to the first picture, said the painter. |
Es wird ein Gegenstück dazu geben, das neue Chirurgietypen lizenziert. | There will be some form of equivalent, which licenses new types of surgery. |
Ähnliche Systeme Das russische Gegenstück zu LORAN C ist CHAYKA. | This led to the decision to open Loran C to civilian use in 1974. |
Ein besonderes und angepasstes Gegenstück wie die Mutter existiert nicht. | And it is for that reason, perhaps, that some people favor them. |
Ihr Gegenstück am Himmel ist die Südliche Krone (Corona Australis). | It is the northern counterpart of Corona Australis, the southern crown. |
Es wird ein Gegenstück dazu geben, das neue Chirurgietypen lizenziert. | There will be some form of equivalent which licenses new types of surgery. |
Er muss wohl gerade im männlichen Gegenstück zur Menopause sein. | He must be going through the male equivalent of menopause. |
Also wurde das Gegenstück zur amerikanischen Landeszentralbank in Kambodscha bombardiert. | So the equivalent of the Federal Reserve Bank in Cambodia was bombed. |
Und im 21. Jahrhundert, müssen sie ein Gegenstück dazu bringen | And in the 21st century, you have to do an analog to that. |
Verwandte Suchanfragen : Wirkt Als Gegenstück - Weibliches Gegenstück - Menschliches Gegenstück - Gegenstück-Anwendung - Gegenstück Für - Rechtliches Gegenstück - Kommerzielles Gegenstück - Sein Gegenstück - Ihr Gegenstück - Lokales Gegenstück - Gegenstück Aus