Translation of "are geared towards" to German language:
Dictionary English-German
Are geared towards - translation : Geared - translation : Towards - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There are several websites that are specifically geared towards creating webquests. | Lehrer Online WebQuests für die Grundschule PrimarWebQuests. |
These are amendments that are mainly geared towards increasing our own influence. | Mit diesen Änderungsanträgen wird vor allem bezweckt, den eigenen Einfluss zu erhöhen. |
However, pension systems are not particularly geared towards women's evolving needs.. | Allerdings sind die Rentensysteme nicht in besonderem Maße auf ihre sich entwickelnden Bedürfnisse zugeschnitten. |
The present guidelines are still too much geared towards structural reforms. | Die jetzige Vorlage setzt immer noch zu stark auf Strukturreformen. |
Other programmes are geared towards helping China to implement specific WTO obligations. | Mit anderen Programmen soll China bei der Erfüllung bestimmter WTO Vorgaben unterstützt werden. |
All the other elements of the Lisbon strategy are geared towards employment creation. | Alle übrigen Aspekte der Strategie von Lissabon sind der Schaffung von Beschäftigung untergeordnet. |
new lifestyles geared towards energy saving and efficiency | auf Energieeinsparung und effizienz zugeschnittene neue Lebensstile |
conducts clearly identified measure geared in particular towards | Er führt konkrete Maßnahmen insbesondere zu den folgenden Zielen durch |
Hotels, restaurants and wineries with their wine bars and events are geared towards the tourists. | Hotels, Restaurants und Weingüter mit ihren Straußwirtschaften und Gutsschänken sind auf den Tourismus eingestellt. |
Hence my proposals are geared towards raising the productivity of the Economic and Social Committee. | Daher werden meine Vorschläge auf Erhöhung der Produktivität beim Wirtschafts und Sozialausschuss abzielen. |
the budgetary measures taken are geared towards securing a lasting improvement in the general government balance. | Die getroffenen haushaltspolitischen Maßnahmen sind darauf ausgerichtet, eine dauerhafte Verbesserung des gesamtstaatlichen Haushaltssaldos sicherzustellen. |
It is geared towards members of the New Apostolic Church. | nacworld richtet sich an Mitglieder der neuapostolischen Kirche. |
The research is geared towards investigating the rural urban relationship. | Diese Wälder sind für die Öffentlichkeit zugänglich. |
In fact, you never take any notice of them if they are geared towards promoting European Union. | Was die Methode anbelangt, so sagen wir Ihnen gleich, daß wir voll und ganz einverstanden sind. |
The priorities for the coming period are geared towards two main strands, one being the compatibility with the new EU educational programmes and the other one geared towards an overall preaccession strategy, including the institution building. | Die Prioritäten für den kommenden Zeitraum sind auf zwei Hauptbereiche ausgerichtet, nämlich einmal die Vereinbarkeit mit den neuen EU Bildungsprogrammen und zum andern eine allgemeine Strategie zur Beitrittsvorbereitung, einschheßlich des Institution Building . |
We need budgets geared towards employment and economic and social cohesion. | Wir brauchen Haushaltspläne, die auf die Beschäftigung und den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt ausgerichtet sind. |
And that is what our political strategy should be geared towards. | Darauf müssen wir unsere politische Strategie ausrichten. |
This ambition must also translate into projects geared towards preventing transport. | Dieser Ehrgeiz muss mithin auch Ausdruck in Vorhaben finden, die auf Verkehrsvermeidung abzielen. |
expenditure geared towards improving safety at mining installations and for mineworkers | zur Erhöhung der Sicherheit von Anlagen und der dort Beschäftigten |
Environmental protection the projects are also geared towards sustainable management and increasing environmental awareness using the resources available. | Chancengleichheit Die Maßnahmen sollen dazu beitragen, durch gleichberechtigte Teilhabe von Frauen und Männern am Arbeits und Ausbildungsmarkt geschlechtsspezifische Unterschiede zu beseitigen. |
Gothenburg must be geared towards action, with clearly defined targets and timetables. | Göteborg muss handlungsorientiert sein. Mit konkreten Vorgaben und Zeitplänen. |
Some, though not all, of these type of telenovelas are geared towards a teenage and or pre teen audience. | Allerdings werden auch Telenovelas mit männlichen oder jugendlichen Hauptfiguren und Themen, die das gesamte Publikum ansprechen, produziert. |
strengthening the various Member State training centres which are particularly geared towards the study and implementation of new technologies | Auf und Ausbau der Ausbildungseinrichtungen in den verschiedenen Mitgliedsländern, die auf die Vertiefung und Anwendung neuer Technologien spezialisiert sind |
1.2 This initiative is geared towards improving mental health in the broad sense. | 1.2 Die Initiative zielt auf eine Stärkung der seelischen Gesundheit im umfassenden Sinne. |
It must, however, be geared towards improving the exchange of information and experience. | Sie muss dann jedoch auf einen verbesserten Austausch von Informationen und Erfahrung ausgerichtet werden. |
By 1918, 90 percent of Dow Chemical production was geared towards the war effort. | In den 1930er Jahren begann Dow Chemical mit der Produktion von Kunstharzen. |
The Trammel world did not allow player killing and was geared towards fighting monsters. | Auf Trammel ist das Player Killing nicht erlaubt, auf Felucca jedoch weiterhin. |
All European policies should be geared towards achieving the Lisbon agenda and enhancing competitiveness. | 3.3.5 Sämtliche Maßnahmen auf europäischer Ebene sollten auf die Verwirklichung der Ziele der Lissabon Strategie und auf die Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit ausgerichtet sein. |
3.6.3 EU animal welfare policy should be geared towards the market and consumer safety. | 3.6.3 Die Tierschutzpolitik der EU muss auf den Markt und die Sicherheit der Verbraucher ausge richtet werden. |
investment rules tailored to the characteristics of IORPs and geared towards effective savings management | Anlagevorschriften, die auf die betriebliche Altersversorgung zugeschnitten sind und eine ertrag reiche Anlageverwaltung ermöglichen sollen |
This aid scheme accorded priority to projects geared towards one of the following priorities | Im Rahmen dieser Beihilfemaßnahme förderungsfähige Vorhaben müssen einer der nachfolgend aufgeführten Prioritäten zuzuordnen sein |
This aid scheme accorded priority to projects geared towards any of the following priorities | Im Rahmen dieser Beihilfemaßnahme förderungsfähige Vorhaben müssen einer der nachfolgend aufgeführten Prioritäten zuzuordnen sein |
Ensure that the resources provided for the global response to address HIV AIDS are substantial, sustained and geared towards achieving results | 79. sicherstellen, dass die für das globale Vorgehen gegen HIV Aids zu Verfügung gestellten Finanzmittel umfangreich und stetig sind und ergebnisorientiert eingesetzt werden |
These projects are, moreover, more geared towards the scientific community, because they have a European added value and they are projects for the longer term. | Diese Projekte sind im Übrigen stärker auf die Wissenschaftler ausgerichtet, denn sie haben einen europäischen Mehrwert und längere Laufzeiten. |
European Union policy towards the countries of the Mediterranean is geared not only towards developing these countries but also towards increasing the influence of big business. | Die Politik der EU gegenüber den Mittelmeerländern zielt nicht auf die Entwicklung dieser Länder ab, sondern darauf, die Einflussnahme des europäischen Kapitals zu verstärken. |
3.7.9 The Community will promote an industrial policy geared towards more sustainable production and consumption. | 3.7.8 Die Gemeinschaft wird eine Industriepolitik fördern, die auf eine nachhaltigere Produktion und einen nachhaltigeren Verbrauch ausgerichtet ist. |
3.8.7 The Community will promote an industrial policy geared towards more sustainable production and consumption. | 3.8.6 Die Gemeinschaft wird eine Industriepolitik fördern, die auf eine nachhaltigere Produktion und einen nachhaltigeren Verbrauch ausgerichtet ist. |
3.8.7 The Community will promote an industrial policy geared towards more sustainable production and consumption. | 3.8.7 Die Gemeinschaft wird eine Industriepolitik fördern, die auf eine nachhaltigere Produktion und einen nachhaltigeren Verbrauch ausgerichtet ist. |
Discrimination very soon becomes apparent when figures talk and we see that only 6 of the Structural Funds are geared towards helping women. | Diskriminierungen treten nämlich dann sehr schnell auf, wenn die Zahlen sprechen und wenn wir bei den Strukturfonds feststellen, dass nur 6 auf Frauenförderung ausgerichtet sind. |
Interventions geared towards mitigating the adverse effects of disasters and crises are a vital part of efforts to achieve the Millennium Development Goals. | Hilfsmaßnahmen zur Milderung der Schadenswirkungen von Katastrophen und Krisen sind ein entscheidender Teil der Bemühungen um die Verwirklichung der Millenniums Entwicklungsziele. |
Apart from anything else, it could provide a good example of what can be achieved when international relations are geared towards peaceful interaction. | Zudem kann er ein gutes Beispiel dafür sein, was sich erreichen lässt, wenn die internationalen Beziehungen auf ein friedliches Zusammenwirken ausgerichtet sind. |
The EESC believes that agriculture must also be geared towards sustainable production, especially in disadvantaged areas. | Aus Sicht des EWSA muss Landwirtschaft auch und gerade in benachteiligten Gebieten auf eine nachhaltige Produktion ausgerichtet sein. |
UNDP assistance entails both justice and security and is geared towards long term development and sustainability. | Die Unterstützung des UNDP erstreckt sich auf Recht und Sicherheit und ist auf langfristige Entwicklung und Nachhaltigkeit ausgerichtet. |
The Commission also takes account of the fact that Bull's strategy is geared towards open source. | Die Kommission trägt auch der Tatsache Rechnung, dass die Strategie von Bull auf Open Source ausgerichtet ist. |
It is essential from a climate change perspective that, complementary to domestic EU actions, substantial efforts of the developed world are geared towards assisting and supporting developing nations towards sustainable development. | Aus Sicht der Klimapolitik ist es von entscheidender Bedeutung, dass interne Maßnahmen der EU durch Anstrengungen der Industrieländer zur Unterstützung der Entwicklungsländer bei ihrem Streben nach einer nachhaltigen Entwicklung ergänzt werden. |
Related searches : Geared Towards - Is Geared Towards - Are Geared To - Are Counted Towards - Are Working Towards - Are Aimed Towards - Are Moving Towards - Are Directed Towards - Are Oriented Towards - Are Targeted Towards - Are Liable Towards - Are Leading Towards - Geared For