Translation of "are exhibited" to German language:
Dictionary English-German
Are exhibited - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom exhibited. | Tom zeigte seine Tauschobjekte. |
Photos were also exhibited. | Auch gab es eine Fotoausstellung dazu. |
And it was exhibited alongside ours. | Und es wurde neben unserem ausgestellt. |
And it was exhibited alongside ours. | Hunderte von Leuten waren daran beteiligt. |
Both panels are now restored and exhibited in the San Marco Museum in Florence. | Altarbilder und Fresken des Klosters San Marco in Florenz. |
Kirill Miller's work always brings in crowds of people, no matter where they are exhibited. | Wo immer die Bilder von Kirill Miller auch ausgestellt werden, locken sie große Menschenmassen an. |
In an area of 600 m², more than 3,000 pieces from various collectors are exhibited. | Auf einer Fläche von 600 m² werden über 3.000 verschiedene Sammlerstücke gezeigt. |
Parts of the expanded collection are exhibited in the basement of the Pinakothek der Moderne. | 2003 erhielt die Pinakothek der Moderne die Siemens Fotosammlung. |
2 , which was first exhibited in 1925. | 2 , das im Jahr 1925 erstmals ausgestellt wurde. |
Ensor first exhibited his work in 1881. | 1881 hatte Ensor seine erste Ausstellung. |
You have exhibited the most delicate feelings. | Sie haben großes Feingefühl bewiesen. |
Kupka exhibited at the Kunstverein, Vienna, in 1894. | Kupka starb einsam und verbittert 1957 in Puteaux. |
On an open gallery on the upper floor works by young artists in the region are exhibited. | Auf einer offenen Galerie im Obergeschoss werden Werke junger Künstler aus der Region ausgestellt. |
There are fundamental drawbacks to the use of templates Historically, some compilers exhibited poor support for templates. | Typ Parameter Templates mit Typ Parametern entsprechen in etwa den generischen Typen anderer Programmiersprachen. |
Brazil, meanwhile, has exhibited commendable political and macroeconomic stability. | Unterdessen hat Brasilien durchaus beachtenswerte politische und makroökonomische Stabilität erreicht. |
Greater than 70 of patients enrolled exhibited 3 overexpression. | Mehr als 70 der aufgenommenen Patienten zeigten eine Überexpression von 3 . |
Please remove it to where it will be exhibited. | Bringen Sie das bitte dorthin, wo es ausgestellt werden soll. |
The 300 posters are by artists who exhibited work at the Museum of Cruel Designs in Banksy's Dismaland. | Die 300 Plakate sind von Künstlern, die ihre Arbeit im Museum für grausame Designs in Banksys Dismaland ausgestellt haben. |
New Objectivity Artists of the New Objectivity like Christian Schad and Rudolf Schlichter are exhibited in several rooms. | Daneben sind aber auch Werke der Neuen Sachlichkeit mit Werken von Christian Schad, Rudolf Schlichter und weiteren zu sehen. |
This is demonstrated by the exhibited M 1863 field gun. | Dies wird durch die ausgestellte Feldkanone M 1863 verdeutlicht. |
Crowley was bisexual, and exhibited a sexual preference for women. | Für Crowley waren Frauen keine eigenständigen Persönlichkeiten. |
These designs will also be exhibited in Boston in November. | Die Entwürfe werden im November auch in Boston gezeigt. |
The crown is now exhibited at the Hofburg in Vienna. | Die Krone ist nicht rund, sondern achteckig. |
Afterwards, it was exhibited to the general public throughout Germany. | Anschließend wurde der Wagen in ganz Deutschland gezeigt. |
Pupils of Rock's eyes exhibited slow reaction to strong light. | Rocks' Pupillen reagierten verzögert auf starkes Licht. |
Historians and experts will have to be consulted, and it must be decided what objects are to be exhibited. | Hier könnten nun endlich dreißig Jahre positiver Entwicklung in diesem Teil Europas dokumentiert werden. |
Crimes of violence will be reproduced in wax and exhibited while they are still fresh in the public mind. | Gewaltverbrechen werden in Wachs nachmodelliert und ausgestellt, wenn sie allen noch frisch in Erinnerung sind. |
And more important, I think, the ideas that are exhibited and realized here are ideas that the foundation can use, because there's fantastic synergy. | Und, noch wichtiger, denke ich, die Ideen, die hier vorgestellt und ausgeführt werden, sind Ideen, welche die Stiftung benutzen kann, denn es gibt eine großartige Synergie. |
It was retired in 1993, and is exhibited in a museum. | Ungarn hat Ende 2010 die letzten beiden in Finnland ausgemusterten Mi 8 gekauft. |
But so far, they have exhibited no real desire for change. | Doch bisher haben sie keinen wirklichen Veränderungswillen gezeigt. |
This retrospective is also exhibited in Washington, D.C. and Los Angeles. | Oft finden sich auch Spuren seiner Finger oder Fußabdrücke in den Bildern. |
A specimen of the rock is exhibited in the Goa University. | Der Sitz des Parlaments ist in Porvorim auf dem gegenüberliegenden Mandovi Ufer. |
Despite the decrease in buprenorphine exposure, no patients exhibited withdrawal symptoms. | Trotz der verringerten Exposition gegenüber Buprenorphin kam es bei keinem Patienten zu Entzugserscheinungen. |
Exhibited in the basement is the torture rack from Sarkander s time. | Im Kellergeschoss befindet sich die Folterbank aus der Zeit Sarkanders. |
Q He has exhibited his paintings in individual and collective exhibitions. | Von 1953 bis 1968 während drei Legislaturperioden Mitglied des Senats. |
With all of her lessons, I feel like I'm being exhibited! | Bei ihren ewigen Aufmerksamkeiten fühle ich mich ausgestellt. |
His finds are now exhibited around the new City Hall, and inside the City Hall itself there is a Roman museum. | Fundstücke sind heute rund um das neue Rathaus ausgestellt, im Rathaus selbst ist ein Römermuseum eingerichtet. |
In museums, these cultural objects are at least exhibited to the public. The same is not true, however, of private collections. | In den Museen sind diese Kunstgegenstände wenigstens der Öffentlichkeit zugänglich, was für die Privatsammlungen nicht gilt. |
The dimension of the coordinate space is , by the basis exhibited above. | Alles zu diesem Beispiel gesagte gilt auch in der reellen affinen Ebene. |
The Cone collection is now exhibited in the Baltimore Museum of Art. | In der Gegenwart ist die Cone Collection im Baltimore Museum of Art ausgestellt. |
On the upper floor, there is an attic studio, in which the works produced during the winter stays are exhibited in summer. | Eine Etage höher erwartet Sie ein Mansardenstudio, wo den ganzen Sommer lang die Arbeiten ausgestellt sind, die während des winterlichen Aufenthalts der Künstler hier entstehen. |
In 1993 his works were exhibited at the Pence Gallery in San Francisco. | 1993 wurde ein Teil seiner Werke in der Pence Gallery in San Francisco ausgestellt. |
In 1912 Lehmbruck exhibited in the Folkwang Museum in Hagen, with Egon Schiele. | 1913 wurde sein zweiter Sohn Manfred Lehmbruck in Paris geboren. |
She brought it out from under her apron and exhibited it quite proudly. | Sie brachte es unter ihrer Schürze und zeigte es ziemlich stolz. |
Similarly, Hungary, Estonia, Lithuania and Slovakia also exhibited important real house price increases. | Auch in Ungarn, Estland, Litauen und der Slowakei legten die realen Wohnimmobilienpreise deutlich zu. |
Related searches : Exhibited Widely - Widely Exhibited - Was Exhibited - Have Exhibited - Were Exhibited - Has Exhibited - Is Exhibited - Exhibited Products - Not Exhibited - Exhibited Works - Have Been Exhibited - Can Be Exhibited - Has Been Exhibited - To Be Exhibited