Übersetzung von "ausstellen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ausstellen. | He's giving a show. He's a painter. |
Bitte ausstellen! | Turn it off, please. |
Sie wollen Tarzan ausstellen? | You mean, put Tarzan on exhibition? |
Ich soll Haftbefehle ausstellen? | You mean you want to swear out warrants for their arrest? |
Könntest du den Fernseher ausstellen? | Could you turn off the TV? |
Sofort die nötigen Vollmachten ausstellen. | Get him the proper papers. |
Soll ich eine Rechnung ausstellen? | Maybe you'd like an invoice, too? |
Sie könne keinen internationalen Haftbefehl ausstellen. | They can't issue an international warrant of arrest. |
Jack, können Sie das bitte ausstellen? | Jack, would you turn that off for me, please? |
Weitere Blankoschecks können wir nicht ausstellen. | We can no longer write out blank cheques. |
Darum können Sie hier nicht ausstellen. | That's why you can't exhibit here. |
Sie können ihn dort drüben ausstellen. | You can make it out over there. |
Die Bibliothek wird dir eine Benutzerkarte ausstellen. | The library will issue you a library card. |
Jessica Halperin Die Wahlen werden ausstellen lebendig | Jessica Halperin the theme will be about choices in life |
Lassen Sie mich wenigstens einen Scheck ausstellen. | At least, let me write a check. |
15 genau darauf, wem sie Garantien ausstellen. | 10.07.1996 to use the same procedure In fact, it is a situation of unequal treatment. |
Wenn Sie jetzt den Scheck ausstellen würden... | If you'll endorse the check... |
Ein Urteil ausstellen vor Anhörung der Beweise... | Writing an opinion of a case before hearing the evidence... |
Wir wollen politischen Parteien keine Freibriefe mehr ausstellen. | We don't want to sign blank cheques to political parties anymore. |
Ich werde zwei Objekte in ihrer Galerie ausstellen. | I'm going to have two pieces in her gallery. |
Wir werden nächste Woche 6 in Grossbritannien ausstellen. | We're about to do six in the U.K. next week. |
Man kann IM ausstellen, aber nicht den Manager. | You can quit I.M. you can't hide your manager. |
4.5 Das Unternehmen muss Einzel oder Sammelausweise ausstellen. | 4.5 The operator must provide Transport Tickets either individual or collective. |
Wir werden glücklich sein es ausstellen zu dürfen. | We will be delighted if we could stage it. |
Du musst noch einen für die Autoversicherung ausstellen. | But you have to send a check for the auto insurance, see? |
Sie wollten ein paar Reiseschecks ausstellen, nicht wahr? | You were going to sign some of those traveler's checks, weren't you? |
Er begleitete sie zu Guillaumin, der sie ausstellen sollte. | He even accompanied her to Monsieur Guillaumin to have a second one, just like the other, drawn up. |
Er hofft, seine Gemälde in Japan ausstellen zu können. | He hopes to exhibit his paintings in Japan. |
Organisationen, Addressaten, Empfänger können ebenfalls einen T1 Vordruck ausstellen. | 13 wine does not come from European vines and there is one theory that this merchandise came in through the port of Valencia. |
Wir können diesbezüglich meines Erachtens doch keinen Blankoscheck ausstellen. | Anyone who referred to the subject in the Committee on Agriculture was told that there was not even a desire to recognize that surplus production was a threat to the interests of farmers them selves. |
Die Genehmigungsbehörde muss dem technischen Dienst eine Bescheinigung ausstellen. | the information on resolving all non conformities |
Sie werden viele berühmte alte Gemälde in der Galerie ausstellen. | They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery. |
Können Sie mir meine Rechnung so bald wie möglich ausstellen? | Please make out my bill as soon as possible? |
Es ist eiskalt hier drin! Könnte jemand die Klimaanlage ausstellen? | It's freezing in here! Can somebody turn off the air conditioner? |
Jedenfalls, wir kriegten Knöllchen, wir könnten die eigentlich mit ausstellen. | Anyway, we got the tickets, we might put them in the exhibition, actually. |
Glaubst du, ich lasse dich ausstellen wie in einem Zirkus? | Do you think I'm going to put you on exhibition like a circus? |
Ich habe meinen Pass verloren. Ich muss einen neuen ausstellen lassen. | I lost my passport. I'll have to get a new one. |
Man kann das E Mail Programm ausstellen, aber nicht seinen Chef. | You can quit the email app you can't quit your boss. |
Täte sie es, würde sie sich damit ein elendes Armutszeugnis ausstellen. | We cannot just sit back and surrender to the idea that this Fund should carry on pay ing out partial refunds without any guarantee as if there were no tomorrow. |
Natürlich niemals, ohne sich von mir die nötigen Schuldscheine ausstellen zu lassen. | Wickfield Heep What does this mean? |
Sie können dies aber trotzdem noch für jede einzelne Nachricht ein und ausstellen. | However, you can still switch it on and off on a per message basis. |
Die Herausforderung war also, wie man Licht erzeugen und diese Teilchen ausstellen könnte. | So the challenge was, how are we going to bring light and expose these things? |
2009 haben die Mitgliedstaaten, die Schengen Visa ausstellen, rund 11 Millionen Visa ausgestellt11. | In 2009, around 11 million visas were delivered by the Member States issuing Schengen visas11. |
a von den zuständigen nationalen Behörden beachtet, wenn sie Erläuterungen ausfüllen und ausstellen. | a adhered to by the relevant national authorities when completing and issuing the supplements. |
allen Studierenden den Diplomzusatz gebührenfrei und in einer weit verbreiteten europäischen Sprache ausstellen. | issue the Diploma Supplement to all graduates, free of charge in widely spokin European language |