Translation of "alleviate effects" to German language:
Dictionary English-German
Alleviate - translation : Alleviate effects - translation : Effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee on Fisheries is requesting additional funding to alleviate the effects of this reform. | Der Ausschuss für Fischerei fordert zusätzliche Finanzmittel zur Linderung der Auswirkungen dieser Reform. |
The imposition of anti dumping measures would alleviate the effects of such unfair price pressure. | Die Einführung von Antidumpingmaßnahmen würde den Auswirkungen dieses unfairen Preisdrucks entgegenwirken. |
Other trade union organizations have also worked to alleviate the effects of the crisis in the steel industry. | Man darf nicht vergessen, daß auch andere Gewerkschaftsorganisationen sich bemüht haben, die Auswirkungen der Krise in der Stahlindustrie zu mildern. |
The second document sets out measures to alleviate the effects of a shortage of oil and oil products. | Zunächst zur Änderung des Richtlinienvorschlags über Mindestvorräte an Erdöl und Erdölprodukten. |
He or she shall also issue a decision on the measures to alleviate the effects of the illness or disability. | Er äußert sich auch zu Maßnahmen, mit denen die Auswirkungen der Krankheit oder der Behinderung abgemildert werden können. |
alleviate the crisis. | Allerdings nicht in einem Umfang, der die Krise eindämmen würde. |
They may alleviate hardship, they must alleviate hardship, particularly among young people. | Diesbezüglich bin ich mit Frau Bonino einer Meinung, wenn auch unsere Übereinstimmung sich darauf beschränkt. |
(ii) on 1 October the Commission decided to grant 1 200 EUA to Kenya to alleviate the effects of the drought | Bericht von Herrn Turner über einen Vorschlag zur Koordinierung der Rechts und Verwaltungsvorschriften für die Versicherungsverträge. |
Of course we must show that the Com munity can help to alleviate the effects of unemploy ment especially amongst the young. | 1982 führte der interfraktionellen Arbeitskreis von Gemeindevertreten im Europäischen Parlament eine öffentliche Diskussion von Vertretern europäischer Großstädte durch, an der sich die Kommission auch beteiligte. |
Parasympathicomimetics would alleviate it. | Durch vagoton wirkende Medikamente wird sie gedrosselt. |
Measures to alleviate this trend | Abhilfemaßnahmen |
The next item is the Council and Commission statements on safety at sea and measures to alleviate the effects of the Prestige oil tanker disaster. | Nach der Tagesordnung folgen die Erklärungen des Rates und der Kommission über die Sicherheit auf See und Maßnahmen zur Eindämmung der Folgen der durch den Öltanker Prestige verursachten Katastrophe. |
The measures were introduced to alleviate the effects of market failure and to foster the small non profitable orders activity in the export agency market. | Diese Maßnahmen waren eingeleitet worden, um das entsprechende Marktversagen auszugleichen und dafür Sorge zu tragen, dass im Markt des Ausfuhrkommissionsgeschäfts auch weiterhin unrentable Kleinaufträge ausgeführt werden. |
This medicine will alleviate the pain. | Dieses Medikament wird den Schmerz lindern. |
Subject Proposals to alleviate youth unemployment | Diesen Vorschlag hat der Rat 1978 als verfrüht abgelehnt. |
Alleviate people in order to do what? | Wohin denn zu befreien? |
I was going to help alleviate poverty. | Ich würde helfen, Armut zu bekämpfen. |
It is of course a major factor here, and in the fishery sector we can alleviate its effects by establishing the fisheries fund to which I referred earlier. | Lassen Sie mich noch hinzufügen, daß die autonome Preisbildung unter Umständen den Fall der Fischpreise im Vereinigten Königreich und besonders im Nordosten Schottlands, den ich hier vertrete, herbeigeführt hat. |
Alleviate the skills gap for Information Society specialists | Abbau des Defizits an Informationsgesellschaft Fachleuten |
Given the situation we cannot pretend that humanitarian aid can do any more than alleviate some of the effects of this awful economic and human situation in the short term. | Dessen ungeachtet sind wir uns natürlich im klaren, daß mit humanitärer Hilfe die Folgen dieser furchtbaren wirtschaftlichen und menschlichen Situation lediglich teilweise und für kurze Zeit abgemildert werden können. |
Every day I help alleviate peoples suffering, Muitiquile says. | sind es, die draußen auf dem Land unterwegs sind, im Feld. |
This is likely to alleviate the future simplification workload. | Auf diese Weise sollten die mit der künftigen Vereinfachung verbundenen Arbeiten geringer werden. |
At best, they try to mitigate or alleviate the effects of economic policy pursued by the rich countries in the fields of globalisation, our need for raw materials, minerals, oil, etc. | Bestenfalls sind sie bemüht, im Hinblick auf unseren Bedarf an Rohstoffen, Mineralien, Erdöl usw. die Folgen der Wirtschaftspolitik der reichen Länder, in diesem Fall der Globalisierung, zu mildern bzw. zu beheben. |
It is a question of finding the best possible way to alleviate the effects of what I believe to be, if you pardon the expression, the chronicle of a death foretold. | Es geht darum, auf die bestmögliche Weise das abzufedern, was ich verzeihen Sie den Ausdruck als die Chronik eines angekündigten Todes ansehe. |
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries. | Einige Medikamente und Verfahren lindern schlimmstes menschliches Elend. |
Fourthly, we ' must alleviate the social repercussions and foster redevelopment. | Aber daß wir uns recht verstehen, wenn wir von Innovation sprechen. |
7.1 The CCMI agrees with the main institutional players on the need to support the restructuring process in the sector by adopting policies which can alleviate any harmful effects in terms of unemployment. | 7.1 Die CCMI des EWSA stimmt mit den institutionellen Hauptakteuren darin überein, dass es notwendig ist, mit Hilfe von politischen Maßnahmen, die die möglichen negativen Aus wirkungen wie z.B. die Arbeitslosigkeit abfedern können, den derzeit laufenden Umstruk turierungsprozess im Sektor zu begleiten. |
When I have migraines, aspirin doesn't alleviate the pain for me. | Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. | Steigende Zinsen könnten diese Befürchtungen mildern und damit das Verbrauchervertrauen und die Ausgaben steigern. |
Rapid economic growth in developing countries is helping to alleviate poverty. | Das schnelle Wirtschaftswachstum in Entwicklungsländern trägt dazu bei, die Armut zu lindern. |
Would you alleviate my suffering and give me a little vodka? | Würden Sie meine Qualen lindern und mir ein wenig Wodka geben? |
We must do everything possible to help to alleviate this hardship. | Ich möchte dieses Parlament beglückwünschen zu dem, was es auf dem Gebiet der Menschenrechte getan hat. |
What steps is it proposing to take to alleviate the situation? | Welche Maßnahmen wird die Kommission einführen, um hier Abhilfe zu schaffen? |
Private exploitation of energy sources does not help to alleviate poverty. | Sie sollte ein ergänzendes Element zu den staatlichen Aktionen sein. |
That's one of the things I hope the formula will alleviate. | Ich hoffe, das Mittel wird sie kurieren. |
7.1 The EESC agrees with the main institutional players on the need to support the restructuring process in the sector by adopting support policies which can alleviate any harmful effects in terms of unemployment. | 7.1 Der Ausschuss stimmt mit den institutionellen Hauptakteuren darin überein, dass es notwen dig ist, mit Hilfe von politischen Maßnahmen, die die möglichen negativen Auswirkungen wie z.B. die Arbeitslosigkeit abfedern können, den derzeit laufenden Umstrukturierungspro zess im Sektor zu begleiten. |
7.1 The CCMI agrees with the main institutional players on the need to support the restructuring process in the sector by adopting support policies which can alleviate any harmful effects in terms of unemployment. | 7.1 Die CCMI des EWSA stimmt mit den institutionellen Hauptakteuren darin überein, dass es notwendig ist, mit Hilfe von politischen Maßnahmen, die die möglichen negativen Auswir kungen wie z.B. die Arbeitslosigkeit abfedern können, den derzeit laufenden Umstrukturie rungsprozess im Sektor zu begleiten. |
Our proposals are as follows. We would earmark the funding that has not been used for fishery agreements under external actions, heading 4, to alleviate the effects in the coastal regions of South Eastern Europe. | Zugleich liefert er ihm Munition, um der Kreativität und dem Engagement der Kommission und des Rates Auftrieb zu verleihen. |
But treatments based on these diagnoses did not alleviate the children s symptoms. | Doch mit der Behandlung auf Grundlage der Diagnosen konnten die Symptome der Kinder nicht gelindert werden. |
Recession insurance might, indeed, help alleviate the economic crisis by reducing uncertainty. | Eine Rezessionsversicherung könnte durch eine Reduktion der Unsicherheit tatsächlich dazu beitragen, die Wirtschaftskrise zu lindern. |
Two measures may help to alleviate the shortcomings of the current system. | Zwei Maßnahmen könnten dazu beitragen, die Mängel des gegenwärtigen Systems auszugleichen. |
The real responsibility of the economy is to alleviate people from work! | Die Wirtschaft hat die Aufgabe, die Menschen von der Arbeit zu befreien! lt i gt Die Wirtschaft hat die Aufgabe, die Menschen von der Arbeit zu befreien lt i gt |
What can be done to alleviate the damage done to fishing communities? | Was kann zur Linderung des Schadens getan werden, der den vom Fischfang lebenden Gemeinden angetan wurde? |
Of course we must do everything in our power to alleviate famine. | Wir müssen natürlich alles in unserer Macht stehende tun, um die Hungersnot zu lindern. |
The expanding conflict, which is fuelled by funds from the illicit drug trade, constitutes a significant challenge for the United Nations organizations that are working to alleviate its adverse humanitarian effects and address its root causes. | Dieser sich ausweitende Konflikt, der durch Gelder aus dem illegalen Drogenhandel angeheizt wird, stellt eine erhebliche Herausforderung für die Organisationen der Vereinten Nationen dar, die damit beschäftigt sind, seine nachteiligen humanitären Auswirkungen zu lindern und seine tieferen Ursachen anzupacken. |
Related searches : Alleviate Concerns - Alleviate Poverty - Alleviate Pain - Alleviate Suffering - Alleviate Conflict - Alleviate Risk - Alleviate Famine - Alleviate Tension - Alleviate Symptoms - Alleviate Stress - Alleviate From - Alleviate Congestion - Alleviate Fears