Translation of "a substantial proportion" to German language:
Dictionary English-German
A substantial proportion - translation : Proportion - translation : Substantial - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Recruitment accounted for a substantial proportion of work. | Ein erheblicher Teil der Tätigkeit war der Rekrutierung neuer Mitarbeiter gewidmet. |
A substantial proportion of the public is defined as 10 . | Als ein bedeutender Teil der Öffentlichkeit werden 10 angesehen. |
A substantial proportion of field vegetable farming is also undertaken by APCs. | Ein erheblicher Teil des Feldgemüsebaus wird auch von den LPG betrieben. |
(5) Whereas that Directive does not cover a substantial proportion of the radio equipment market | (5) Die genannte Richtlinie erfaßt einen wesentlichen Teil des Marktes für Funkanlagen nicht. |
For one thing, regionalized data are available for a substantial proportion of structural policy operations. | Im Bereich der Arbeitsmarktpolitik gibt es vielfach nationale Institutionen mit Zuständigkeit für das ganze jeweilige Mitgliedsland, so daß hier ein erheblicher Teil des europäischen Finanzierungsbeitrags an die nationale Institution als Träger der Maßnahmen geht. |
This is why a substantial proportion of the proposed modulation should reinforce this second pillar. | Deshalb sollte ein erheblicher Teil der vorgeschlagenen Modulation diese zweite Säule stärken. |
(e) do not eliminate competition in respect of a substantial proportion of the products in question | (e) nicht den Wettbewerb für einen wesentlichen Teil der betreffenden Erzeugnisse ausschalten |
In other words, a substantial proportion of the active population is employed in informal, mostly subsistence, jobs. | Anders gesagt, ein wesentlicher Teil der Erwerbsbevölkerung arbeitet für seinen Lebensunterhalt in der infor mellen Wirtschaft. |
In other words, a substantial proportion of the active population is employed in informal, mostly subsistence, jobs. | Anders gesagt, ein we sentlicher Teil der Erwerbsbevölkerung arbeitet für seinen Lebensunterhalt in der informellen Wirtschaft. |
For social policy, the committee voted 149 million ECU, with a very substantial proportion earmarked for youth employment. | Das ist im Interesse aller Europäer. Ich hoffe sehr, daß die GAP einer aufmerksamen und konstruktiven Prüfung unterzogen wird und daß es vor allem zu einer Konzertierung kommt, damit die Mißverständnisse ausgeräumt werden, die es zwischen uns gegeben hat. |
A substantial proportion of prescriptions for sinusitis in clinical practice may be empirical and without confirmation of bacterial origin. | Ein wesentlicher Teil der Verordnungen wegen Sinusitis scheint in der klinischen Praxis auf empirischer Basis und ohne Bestätigung einer bakteriellen Ursache zu erfolgen. |
Infrastructure costs comprise a substantial proportion of total railway cost and therefore can have a significant effect on its relative attractiveness. | Auf die Infrastruktur entfällt ein großer Teil der gesamten Eisenbahn kosten, weshalb sie die Attraktivität der Bahn entscheidend beeinflussen. |
We are all aware that financial conglomerates own a substantial proportion of the domestic financial markets of many Member States. | Uns allen ist bewusst, dass die Finanzkonglomerate große Anteile der inländischen Finanzmärkte vieler Mitgliedstaaten beherrschen. |
6.6 The Danish system is expensive for the state, which pays a substantial proportion of the wage replacement benefits to the unemployed. | 6.6 Das dänische System ist für den Staat kostenintensiv, da er einen großen Teil der Lohnersatz leistungen finanziert. |
7.5 The Danish model is expensive for the state, which pays a substantial proportion of the wage replacement benefits to the unemployed. | 7.5 Das dänische Modell ist für den Staat kostenintensiv, da er einen großen Teil der Lohnersatz leistungen finanziert. |
A fairly substantial proportion of immigrant workers, those regarded as not having the proper papers, is being deprived of any legal existence. | Ein großer Prozentsatz der Immigranten, jene, die keine ordnungsgemäßen Aufenthaltspapiere haben, sind ganz und gar von der legalen Existenz ausgeschlossen. |
The lion's share of the technologies, know how, and a substantial proportion of the investment, needs to come from Europe and the USA. | Der Löwenanteil der Technologie, das Know how und ein wesentlicher Anteil der Investitionen müssen aus Europa und den USA kommen. |
We fear that a substantial proportion of this sum will be used, despite any controls carried out, to strengthen the machinery of oppression. | Wir fürchten sehr, dass ein erheblicher Teil davon trotz möglicher Kontrollen zur Stärkung des Repressionsmechanismus verwendet wird. |
A substantial proportion of money should be earmarked for this. On behalf of my group, I welcome the relevant amendments with open arms. | Dazu müssen wir einen wichtigen Beitrag leisten, und deshalb stimme ich den auf dieses Ziel ausgerichteten Änderungsanträgen im Namen meiner Fraktion voll und ganz zu. |
The early industrial era economic accomplishments occurred despite the loss of a substantial proportion of national income to support a corrupt, decadent, and profligate aristocracy. | Die wirtschaftlichen Leistungen der frühen industriellen Ära wurden vollbracht, obwohl ein erheblicher Anteil des Nationaleinkommens für die Unterstützung einer korrupten, dekadenten und verschwenderischen Aristokratie verloren ging. |
A substantial proportion of Community funding has been earmarked for modernisation and reinforcement of economic sectors in order to help create or maintain businesses. | 1.16.3 Ein erheblicher Teil der EU Fördermittel wurde für die Modernisierung und Stärkung der Produktionssektoren eingesetzt, um zur Schaffung bzw. Erhaltung von Arbeitsplätzen beizu tragen. |
A substantial proportion of Community funding has been earmarked for modernisation and reinforcement of economic sectors in order to help create or maintain businesses. | 2.13.3 Ein erheblicher Teil der EU Fördermittel wurde für die Modernisierung und Stärkung der Produktionssektoren eingesetzt, um zur Schaffung bzw. Erhaltung von Arbeitsplätzen beizu tragen. |
While for example a substantial proportion of the cases brought in Germany and the Netherlands resulted in prison sentences, very few occurred in Belgium. | Während beispielsweise ein erheblicher Teil der Prozesse in Deutschland und in den Niederlanden mit Gefängnisstrafen endeten, wurden solche Strafen in Belgien kaum ausgesprochen. |
This approach is justified since, as far as payments are concerned, a substantial proportion of appropriations available in previous years has not been used. | Unserer Auffassung nach braucht die Gemeinschaft einen Mindestbetrag von etwa 1,5 Mio. RE, der im Zeitraum von vier Jahren auf den vorerwähnten Sektoren eingesetzt werden sollte. |
1.13.3 A substantial proportion of Community funding has been earmarked for modernisation and reinforcement of economic sectors in order to help create or maintain businesses. | 1.13.3 Ein erheblicher Teil der EU Fördermittel wurde für die Modernisierung und Stärkung der Produktionssektoren eingesetzt, um zur Schaffung bzw. Erhaltung von Arbeitsplätzen beizu tragen. |
1.14.3 A substantial proportion of Community funding has been earmarked for modernisation and reinforcement of economic sectors in order to help create or maintain businesses. | 1.14.3 Ein erheblicher Teil der EU Fördermittel wurde für die Modernisierung und Stärkung der Produktionssektoren eingesetzt, um zur Schaffung bzw. Erhaltung von Arbeitsplätzen beizu tragen. |
2.1 Whereas a substantial proportion of European consumers encounter problems when buying goods and services in the internal market, these problems are often left unresolved | 2.1 In Anbetracht der Tatsache, dass ein großer Teil der europäischen Verbraucher beim Kauf von Waren und Dienstleistungen im Binnenmarkt auf Probleme stößt, die sehr oft noch ungelöst sind |
2.1 Whereas a substantial proportion of European consumers encounter problems when buying goods and services in the internal market, these problems are often left unresolved | 2.1 In Anbetracht der Tatsache, dass ein großer Teil der europäischen Verbraucher beim Kauf von Waren und Dienstleistungen im Binnenmarkt auf Probleme stößt, die sehr oft noch unge löst sind |
According to a recent OECD study, substantial economic growth can be achieved only if the proportion of those jobs requiring higherlevel qualifications is rising.7 | Einer jüngsten OECD Studie zufolge läßt sich das Wirtschaftswachstum nur dann kräftig ankurbeln, wenn der Anteil der Arbeitsplätze, die höhere Qualifkationen erfordern, ansteigt.7 |
Earlier research in the field of strategic alliances in biotechnology71has indicated that a substantial proportion of such alliances are in the field of health care. | Aus früheren Untersuchungen auf dem Gebiet der strategischen Bündnisse in der Biotechnologie71geht hervor, daß ein erheblicher Teil derartiger Bündnisse das Gesundheitswesen betreffen. Auf das |
Since nuclear energy now accounts for a substantial proportion of energy production in most Community countries, the cost sharing programme on reactor safety is a particularly important undertaking. | Das Pro gramm in Kostenteilung auf dem Gebiet der Reaktor sicherheit st in Anbetracht der Tatsache, daß bereits heute die Kernenergie in den meisten Ländern der Gemeinschaft einen wesentlichen Anteil an der Ener gieerzeugung hat, für die Kommission eine besonders wichtige Aufgabe im Bereich der Reaktorsicherheit. |
Therefore, neither form of geothermal energy use has yet made a substantial contribution to EU energy supply, and they represent a negligible proportion even of renewable energy use. | Also leisten beide Nutzungsarten bisher keinen quantitativ ins Gewicht fallenden Beitrag zur Energieversorgung in der EU, und selbst ihr Anteil an der Nutzung Erneuerbarer Energieträger ist bisher vernachlässigbar. |
It has long been a characteristic feature of the pharmaceutical industry that it devotes a substantial proportion of its resources to research, which is essential to its operations. | Nicht alle Mitgliedstaaten haben Küsten, insofern bestehen diesbezüglich für einige keine Probleme. |
The dream was that it would also be able to provide a substantial proportion of the protein requirements of people living in the world's famine areas. | Der Traum war, damit auch einen wesentlichen Beitrag zur Deckung des Eiweißbedarfs der Menschen in den Hungergebieten dieser Welt leisten zu können. |
He has produced a study of sufferers which suggests that a substantial proportion of mesotheliomas with no known occupational or domestic exposure were probably caused by environmental asbestos exposure. | Er hat eine Studie der Betroffenen vorgelegt, in der dargestellt wird, dass ein wesentlicher Anteil der Mesotheliome ohne bekannte Aussetzung durch Arbeit oder im Hause vermutlich durch Asbestkontakt in der Umwelt verursacht wurde. |
3.3 Therefore, neither form of geothermal energy use has yet made a substantial contribution to EU energy supply, and they represent a negligible proportion even of renewable energy use. | 3.3 Also leisten beide Nutzungsarten bisher keinen quantitativ ins Gewicht fallenden Beitrag zur Energieversorgung in der EU, und selbst ihr Anteil an der Nutzung Erneuerbarer Energie träger ist bisher vernachlässigbar. |
3.3 Therefore, neither form of geothermal energy use has yet made a substantial contribution to EU energy supply, and they represent a negligible proportion even of renewable energy use. | 3.3 Also leisten beide Nutzungsarten bisher keinen quantitativ ins Gewicht fallenden Beitrag zur Energieversorgung in der EU, und selbst ihr Anteil an der Nutzung Erneuerbarer Energie trä ger ist bisher vernachlässigbar. |
This means that a very substantial proportion of the implementation of the Statute will consist of the adoption of measures on a national level to make this cooperation possible. | Ein wichtiger Teil der Umsetzung des Statuts besteht daher in der Ergreifung von Maßnahmen auf nationaler Ebene, die diese Zusammenarbeit ermöglichen. |
A. Proportion of contributions | Seine Überlegungen konzentrieren sich auf zwei Fragen |
Yet how can we talk sensibly about international trade without taking into account the fact that a substantial proportion of such trade involves multinational companies and their subsidiaries? | Nordirland war früher das Zentrum der Leinenindustrie, und als man zur Kunstfaser überging, wählte es natürlich auch die Kunstfaserindustrie. Es ist in die sem Hohen Haus vielleicht nicht allgemein bekannt, |
This is a large proportion. | Dies ist viel. |
This is a high proportion. | Dies ist ein hoher Anteil. |
(a) as a proportion of transmission time | a) bezogen auf die Sendezeit |
EUR 14 billion is raised annually in customs duties, for the purpose of financing the EU budget, and a substantial proportion of this amount is accounted for by securities and guarantees. | Jährlich werden 14 Milliarden Euro an Zöllen zur Finanzierung des europäischen Haushalts erhoben, und ein Großteil dieses Betrags entfällt auf Sicherheiten und Bürgschaften. |
So there is always a proportion | Aber auch hier geht es nur bei |
Related searches : Substantial Proportion - A Proportion - A High Proportion - A Certain Proportion - A Large Proportion - A Significant Proportion - A Larger Proportion - A Small Proportion - A Considerable Proportion - A Greater Proportion - A Substantial Contribution - A Substantial Part - A Substantial Amount