Übersetzung von "we already need" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Already - translation : Need - translation : We already need - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Oh, but we don't need this, we already have a showcase. | Ach, das brauchen wir doch nicht, wir haben doch schon eine Vitrine. |
We believe we already have the plans. We know what we need to do. | Wir denken, dass wir die Pläne bereits haben, und wir wissen, was wir tun müssen. |
We already know the facts, we do not need a post mortem. | Die Fakten sind uns bereits bekannt wir brauchen keine Manöverkritik. |
It is already clear that we need to fight terrorism. | Es ist schon klar, dass wir den Terrorismus bekämpfen müssen. |
But don't we already know what we need to know about greenhouse gases? | Aber wissen wir nicht bereits alles, was wir über Treibhausgase wissen müssen? |
To influence somebody, we need to know what already influences them. | Wenn wir jemanden beeinflussen wollen, sollten wir wissen, was ihn schon jetzt beeinflusst. |
We need to conquer and climb them despite already being exhausted. | In harten Anstiegen müssen wir sie überwinden. |
To make it work, we need good rules. We've already discussed that. | Damit es klappt, braucht es, wie gesagt, gute Regeln. |
We need a method, the convention method that many here have already mentioned. | Wir brauchen eine Methode, und zwar die des Konvents, wie viele hier schon angesprochen haben. |
As many Members have already indicated, we need to proceed with sufficient toughness. | Wir sollten, wie viele Kollegen angedeutet haben, mit der entsprechenden Härte vorgehen. |
It is already there and we need to be a lot more progressive. | Es ist bereits vorhanden, und wir sollten weitaus fortschrittlicher sein. |
And the good news is that we don't need to make software, we make it already. | Und die gute Nachricht ist, dass wir diese Software nicht neu herstellen müssen, wir stellen sie bereits jetzt her. |
I do not think we need a new committee we already have the permanent animal nutrition committee. | Ich denke, wir brauchen keinen neuen Ausschuß wir haben den ständigen Futtermittelausschuß. |
Well, I've already answered that. I don't think we need to worry about that. | Das interessiert uns nicht mehr. |
You are the ones who need to develop, for we are already developed enough! | Denkt daran, Euch selbst zu entwickeln, denn wir sind schon übermäßig entwickelt! |
Verification Sometimes we already have a binary tree, and we need to determine whether it is a BST. | Löschen Das Löschen im binären Suchbaum unterscheidet sich nicht vom Löschen in einem binären Baum. |
But in my view we already have what we need subject to testing it in the convention of | Aber meines Erachtens haben wir mit der Konvention des Europarats, was wir brauchen, vorausgesetzt sie hält einer Bewährungsprüfung stand. Erst im September 1980 hat der |
You already have everything you need. | Ihr habt schon alles, was ihr braucht. |
We do not need a new auxiliary language, the English language already fulfills that role. | Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle. |
What we need as Mr Brok has already mentioned are clear competences of parliamentary responsibility. | Was wir brauchen der Kollege Brok hat dies eben schon angesprochen , sind klare Zuständigkeiten der parlamentarischen Verantwortung. |
But why do we need a basic income in Belgium when we already have such an extensive benefits system? | Aber warum benötigen wir ein Grundeinkommen in Belgien, wo wir doch schon so ein ausgebreitetes Unterstützungssystem haben? |
And there's a lot that we already do understand, but aren't doing, and that we need to be doing. | Und es gibt viel, das wir bereits verstehen, aber nicht tun, und das wir tun müssen. Vielen Dank. |
We already did 100 per 100, but we need to do another 9, so let's shade in another 9. | Wir haben schon 100 pro 100, fehlen noch 9.. Schraffieren wir also noch 9. |
We already know the perimeter for this purple or mauve rectangle, but we need to figure out its area. | Wir kennen schon den Umfang des purpuren oder violetten Rechtecks, aber wir müssen noch die Fläche ermitteln. |
The proposal before us talks of information on the euro, but we already have all the information we need. | Die Information über den Euro ist das Thema des vorliegenden Vorschlags, aber wir besitzen bereits alle notwendigen Informationen darüber. |
What we need is support for peasants to access the traditional seeds that are already available.' | Was wir brauchen, ist Unterstützung, sodass die Bauern Zugang zu den traditionellen Samen haben, die bereits verfügbar sind, |
This means that in actual fact we already need a supplementary budget of EUR 900 million. | Das bedeutet faktisch, dass bereits ein Nachtragshaushaltsplan in Höhe von 900 Mio. Euro erforderlich ist. |
We need effectively functioning parties, as Mr Poettering and Mr Barón Crespo already stated very eloquently. | Wir brauchen ordentlich arbeitende Parteien. Herr Poettering und Herr Barón Crespo haben sich bereits recht eloquent in diesem Sinne geäußert. |
We do not need to create even more paperwork and administrative hassle for already beleaguered farmers. | Wir sollten unseren ohnehin schon überlasteten Landwirten nicht noch mehr Papierkram und Verwaltungsaufwand aufbürden. |
We need to spend more time appreciating what already exists, and less time agonizing over what else we can do. | Wir müssen mehr Zeit damit verbringen, das wertzuschätzen, was bereits da ist, und weniger Zeit, uns damit abzuquälen, was wir sonst noch machen können. |
We need more efficiency and professionalism in the structures that already exist in order to improve what we do jointly. | Wir brauchen mehr Effizienz und Professionalität des Bestehenden im Interesse des Gemeinsamen. |
Before creating new tools, we need to be sure that we are making efficient use of tools which already exist. | Vor der Schaffung neuer Instrumente sollten wir sicher sein, dass wir die vorhandenen effektiv nutzen. |
But because we've already seen it and we know that this is actually a regressive step into the already explored state, now, because we kept track of that, we don't need it anymore. | Aber da wir es bereits davor gefunden hatten und wissen, dass es eigentlich ein Rückschritt ist in einen bereits gefundenen Zustand. Da wir uns dies gemerkt haben, müssen wir dies jetzt nicht mehr tun. |
Now, when we already have all the wealth we need, we are right to wonder whether the costs of capitalism are worth incurring. | Nun, da wir beinahe schon über den Wohlstand verfügen, den wir brauchen, fragen wir uns zurecht, ob es sich lohnt, die Kosten des Kapitalismus auf uns zu nehmen. |
Look, we've already got the sleeping bags and stuff, we don't really need to get the lake. | Wir haben doch schon die Schlafsäcke und das ganze Zeug, wir brauchen doch nicht wirklich noch den See. |
These discussions have already started, but we will need to take account of the results in Lisbon. | Erste Gespräche werden bereits geführt, aber wir werden auch die Ergebnisse von Lissabon einbeziehen müssen. |
We need determination, resoluteness and political will in following a path which has already been mapped out. | Es braucht Beharrlichkeit, Standhaftigkeit und politische Entschlossenheit auf einem Kurs, der bereits vorgezeichnet wurde. |
I, too, would put particular stress on the need to implement properly the legislation we already have. | Auch ich möchte besonders die Notwendigkeit der ordnungsgemäßen Umsetzung unserer bereits vorhandenen Gesetzgebung hervorheben. |
Today we are already talking about the need to adapt that directive to scientific and technical progress. | Heute geht es bereits um die notwendige Anpassung dieser Richtlinie an den wissenschaftlich technischen Fortschritt. |
The legal basis already exists, in Article 299(2) what we need now is the political will. | Die Rechtsgrundlage dafür besteht mit Artikel 299 Absatz 2. Es wird nur noch der politische Willen gebraucht. |
Obviously, I agree that we need to further strengthen what already exists, but we must also know when to change tack. | Ich bin natürlich der Ansicht, dass das bereits Bestehende immer verbessert werden muss, aber man muss auch einen Bruch deutlich machen. |
We have already put large parts of this in place, and we are trying to take this further, and we need to act quickly. | Die haben wir schon in weiten Teilen gemacht, und die versuchen wir weiter zu machen, und wir brauchen sie schnell. |
We need both, we need access and we need technological development. | Wir brauchen beides, wir brauchen den Zugriff und wir brauchen die technologische Entwicklung. |
We need refer only to what we have already said, in the Fuchs report, in the various reports on energy savings already discussed in the House in the Linde report, etc. | Die Abstimmung über den Entschließungsantrag findet in der nächsten Abstimmungsstunde statt. |
We have discussed at great length already the need for a new EEC budgetary balance and equalization schemes. | Wir haben bereits sehr ausführlich die Notwendigkeit für ein neues Gleichgewicht im EG Haushalt und Aus gleichssysteme erörtert. |
Related searches : We Already - We Need - We Already Found - We Were Already - We Use Already - We Already Use - We Will Already - We Already Made - We Already Received - We Are Already - As We Already - We Already Got - We Already Did - We Already Met