Übersetzung von "vigorously enforced" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Enforced - translation : Vigorously - translation : Vigorously enforced - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Global regulatory initiatives, particularly those aimed at standardizing accounting and other disclosure requirements, will be enforced vigorously. | Globale Regelungsinitiativen, besonders solche, die auf eine Standardisierung der Buchhaltung und andere Auskunftspflichten hinauslaufen, werden rigoros durchgesetzt werden. |
SHAKE VIGOROUSLY. | KRÄFTIG SCHÜTTELN. |
Vigorously shake vial | Energisches Schütteln der Durchstechflasche 7. |
Act fast and vigorously. | Ihr müüst schnell und energisch handeln. |
enforced storage withdrawal. | Anordnung der Entnahme aus Speicheranlagen. |
enforced fuel switching | Anordnung des Brennstoffwechsels |
The government vigorously denies this. | Die Regierung bestreitet dies energisch. |
I vigorously reiterate that call. | Ich wiederhole diese Aufforderung mit allem Nachdruck. |
Shake bottle vigorously before use | Flasche vor Gebrauch kräftig schütteln! |
enforced firm load shedding. | Anordnung der Abschaltung von Kunden. |
(k) To vigorously pursue penitentiary reform | k) die Reform des Strafvollzugs mit allem Nachdruck voranzutreiben |
Do not shake the vial vigorously. | Heftigeres Schütteln ist zu vermeiden. |
Stir vigorously and drink at once. | Gut umrühren und sofort trinken. |
Shake the bottle vigorously before use. | Schütteln Sie die Flasche vor Gebrauch kräftig. |
Shake the suspension vigorously before administration. | Die Suspension vor der Anwendung kräftig schütteln. |
Shake the vial vigorously before use. | Die Flasche vor Gebrauch kräftig schütteln. |
We should all denounce it vigorously. | Wir sollten ihn alle entschieden ablehnen. |
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance, | entschlossen, Fälle von Verschwindenlassen zu verhüten und die Straflosigkeit des Verbrechens des Verschwindenlassens zu bekämpfen, |
The law was enforced immediately. | Dem Gesetz wurde sofort Geltung verschafft. |
They enforced obedience upon us. | Sie erzwangen Gehorsam von uns. |
Waiving of enforced recovery procedures | TEIL F Verzicht auf Beitreibung |
Shake the vial vigorously prior to use. | Die Flasche vor Gebrauch kräftig schütteln. |
These two cases the dog that should have barked but did not, and the dog that barked for no reason threaten the EU s fundamental workings, which are based on a clear rulebook enforced vigorously by a strong Commission. | Diese beiden Fälle der Hund, der hätte anschlagen müssen, aber das nicht tat, und der Hund, der ohne Grund anschlug bedrohen die grundlegende Funktionsweise der EU, die auf klaren, von einer starken Kommission strikt durchgesetzten Regeln basiert. |
A 20 reduction in the EU s CO2 emissions, vigorously enforced throughout this century, would merely postpone temperature increases due to global warming by two years at the end of the century, from 2100 to 2102 a negligible change. | Eine Senkung der CO2 Emissionen um 20 in der EU würde, selbst bei rigoroser Einhaltung der Bestimmungen in diesem Jahrhundert, den Temperaturanstieg durch die globale Erwärmung am Ende des Jahrhunderts um zwei Jahre verschieben, nämlich von 2100 auf das Jahr 2102. Eine vernachlässigbare Änderung. |
They simply need to be enforced. | Sie müssen einfach nur vollstreckt werden. |
Question of enforced or involuntary disappearances | Frage des Verschwindenlassens von Personen |
Question of enforced or involuntary disappearances | Die Frage des Verschwindenlassens von Personen |
enforced increase of gas production levels | Anordnung der Erhöhung der Produktionsniveaus |
We will ensure that is enforced. | Wir werden sicherstellen, daß das durchgesetzt wird. |
The sanctions should be rigorously enforced. | Die Sanktionen sollten rigoros durchgesetzt werden. |
Yes, but it can't be enforced. | Ja, aber sie lässt sich nicht durchsetzen. |
I demand the rule be enforced. | Die Vorschrift muss befolgt werden. |
I commit myself to pursuing this goal vigorously. | Ich verpflichte mich, dieses Ziel mit aller Energie zu verfolgen. |
The British vigorously followed up the American withdrawal. | Weblinks Museum of Hamilton Einzelnachweise |
by the ones who drive the clouds vigorously, | und denen, die grob zurechtweisen |
by the ones who drive the clouds vigorously, | dann den einen Schelteschrei Ausstoßenden, |
by the ones who drive the clouds vigorously, | Und denen, die einen Schelteschrei ausstoßen, |
by the ones who drive the clouds vigorously, | dann den mit Antreiben Antreibenden, |
Do not shake or vigorously agitate the vial. | Die Durchstechflaschen nicht schütteln oder heftig bewegen. |
Shake the oral applicator containing the solvent vigorously. | Schütteln Sie den Applikator für die orale Verabreichung mit dem Lösungsmittel kräftig. |
Do not shake or vigorously agitate the vial. | Durchstechflasche nicht schütteln oder heftig bewegen. |
Before administration, the reconstituted vaccine is vigorously shaken. | Vor der Anwendung wird der rekonstituierte Impfstoff gründlich geschüttelt. |
We will want to pursue those points vigorously. | Diese Punkte werden in unseren Überlegungen eine wichtige Rolle spielen. |
State and municipal politicians have enforced it. | Landes und Kommunalpolitiker haben es durchgesetzt. |
The dictator enforced obeisance on the people. | Der Diktator erzwang vom Volk Ehrerbietung. |
Related searches : Defend Vigorously - Vigorously Opposed - Stirred Vigorously - Shake Vigorously - Vigorously Defend - Vigorously Pursued - Stir Vigorously - Compete Vigorously - Vigorously Support - Mix Vigorously - React Vigorously - Legally Enforced