Übersetzung von "durchgesetzt" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Enforced Prevailed Curfew Effective Stood

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

durchgesetzt.
translator.
Pranchère durchgesetzt werden sollen.
Pranchère for the employment situation'.
Wenn daher die Richtlinie dort nicht durchgesetzt wird, wird sie auch anderswo nicht durchgesetzt.
If it is not going to be enforced in the United Kingdom therefore, it is not going to be enforced elsewhere.
Die Demokratie hatte sich durchgesetzt.
Democracy had prevailed.
Das muß endlich durchgesetzt werden!
It is essential that this long overdue step be taken.
Hat sich leider nicht durchgesetzt.
Didn't catch on, unfortunately.
Verhaltenskodizes müssen ordnungsgemäß durchgesetzt werden.
Codes of conduct have to be properly enforced.
Der Friedensplan muss durchgesetzt werden.
The Roadmap must be applied.
Landes und Kommunalpolitiker haben es durchgesetzt.
State and municipal politicians have enforced it.
Die Anweisung wurde aber nicht durchgesetzt.
The island has been uninhabited since then.
Dieses ist jetzt doch erfolgreich durchgesetzt.
This has now been successfully introduced.
Die Sanktionen sollten rigoros durchgesetzt werden.
The sanctions should be rigorously enforced.
Entscheidungen der Beschwerdestellen werden wirksam durchgesetzt.
The regulatory authority shall have the power to carry out an analysis of relevant product and service markets susceptible to an ex ante regulation.
Entscheidungen der Beschwerdestellen werden wirksam durchgesetzt.
Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
Diese wurde schließlich von der NATO durchgesetzt.
This was ultimately implemented by NATO.
Das hat sich aber noch kaum durchgesetzt.
For further information, see Rules of Go.
In Deutschland haben sich zwei Gerätekombinationen durchgesetzt.
There are two forms of strip mining.
Wir werden sicherstellen, daß das durchgesetzt wird.
We will ensure that is enforced.
Wir haben uns hier nur teilweise durchgesetzt.
We have had only limited success here.
Das hat sie ja dann auch durchgesetzt.
She did that. But now...
Der deutsche Nationalspieler hat sich bei Juve durchgesetzt.
The German national has asserted himself at Juve.
Höchstrangig? Haben sie ihren Standpunkt nicht brachial durchgesetzt?
Did they not brutally force through their positions?
Am Ende hatten sich die Meinungs Beiträge durchgesetzt.
By last post, the rant zone personality of the blog had won the civil war.
Menschenrechte können ohne wirksame Institutionen nicht durchgesetzt werden.
Human rights cannot be realized in the absence of effective institutions.
Allgemein durchgesetzt hat sich seine Hypothese daher keineswegs.
He will say '...?
Maria hatte sich in fast allen Punkten durchgesetzt.
He and Maria were probably in love.
Sie können nicht alle auf einmal durchgesetzt werden.
This figure is purely indicative.
Kontrolle, zur Begrenzung der Personalkosten einen Einstellungsstopp durchgesetzt.
The vote will be taken at the next voting time.
Dieser Punkt konnte bei der Vermittlung durchgesetzt werden.
It managed to get this point through during the conciliation procedure.
Herr Präsident, das Verursacherprinzip muss konsequent durchgesetzt werden.
Mr President, it is essential for the polluter pays principle to be rigorously applied.
Das Festland beschränkt die Meinungsfreiheit, aber das Volk von Hong Kong hat sich auf der Straße durchgesetzt und seine eigenen Ansichten durchgesetzt.
Mainland China does have significant restrictions on free speech but the people of Hong Kong have a long tradition of protesting in the streets, of making their views known.
Die Festlegung neuer Rechtsvorschriften bedeutet nicht, sie werden besser durchgesetzt als die alten Vorschriften, die zwar zufriedenstellend waren, aber ebenso wenig durchgesetzt wurden.
Making new regulations does not mean that they will be enforced any better than the old regulations, which were satisfactory but were not enforced either.
Ottawa hat infolge dessen das Gesetz gegen Gangstertum durchgesetzt.
Ottawa subsequently ruled to adopt the law on gangsterism
Die Autokraten werden sich gegen die Demokraten durchgesetzt haben.
The autocrats will have won out over the democrats.
In Vietnam konnten die amerikanischen Ziele nicht durchgesetzt werden.
American objectives could not be achieved in Vietnam.
In Deutschland hat sich weitgehend die UIAA Skala durchgesetzt.
Both climbers are now at the top of the pitch with all their equipment.
Dieser Begriff hat sich dann in mehreren Sprachen durchgesetzt.
The term was being used by at least 1834.
In diesem Sinne hat sich kooperatives Verbraucherverhalten wirklich durchgesetzt.
So, in that respect, cooperative consumerism has really taken off.
Antidiskriminierungsgesetze sollten durchgesetzt und Schulungen und Anreize geboten werden.
Anti discriminatory laws should be enforced, and training and incentives provided.
Wie wird der Schutz der Gemeinschaftsmarke durchgesetzt?. S. 28
How is the protection afforded by the Community trade mark enforced?, p.
Bis jetzt hat es sich jedoch noch nicht durchgesetzt.
As yet, this has not happened.
Warum wird in den Nichtraucherzonen das Rauchverbot nicht durchgesetzt?
Why are no smoking areas not enforced?
Sieger waren diejenigen, die ihre nationalen Interessen durchgesetzt haben.
The winners are those who asserted their national interests.
Und wie vorgesehen, haben wir dieses Modell konsequent durchgesetzt.
In contrast to what some believe, it is obviously not a position of the Commission.
Ich hoffe, dass dies in Zukunft durchgesetzt werden kann.
I hope this is achieved in the future.