Übersetzung von "vary among" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Among - translation : Vary - translation : Vary among - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Practices vary among countries and even within them. | Die Praxis ist in den einzelnen Staaten unterschiedlich, sogar innerhalb ein und desselben Staates. |
National policies vary by country among politicians as well as among volunteer organizations. | Die offizielle Politik sieht in jedem Land anders aus, das Gleiche gilt für Initiativen von Freiwilligen. |
The religious perspectives on Jesus vary among world religions. | Er deutete Jesus Christus mithilfe der Advaita Lehre Shankaras. |
2.7 Moreover, interests vary significantly among the stakeholders involved. | 2.7 Hinzu kommt, dass die Interessen der beteiligten Akteure weit auseinander gehen. |
To be sure, economic performance will vary widely among EU countries. | Sicherlich wird die Wirtschaftsleistung in den verschiedenen EU Ländern stark variieren. |
4.4 As a result, interests vary significantly among the stakeholders involved. | 4.4 Die Interessen der beteiligten Akteure gehen folglich weit auseinander. |
The length of the transitional period might vary among individual Member States . | Die Übergangszeit könnte in einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich lang sein . |
On the other hand, societal issues related to security vary considerably among Member States. | Andererseits unterscheidet sich die gesellschaftlichen Problematik im Zusammenhang mit der Sicherheit enorm von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat. |
The Karlovy Vary competition quickly found a place among other developing festivals and by 1956 FIAPF had already classified Karlovy Vary as a category A festival. | Von 1958 bis 1992 fand das Filmfestival Karlovy Vary lediglich alle zwei Jahre im Wechsel mit dem Moskauer Filmfestival statt. |
The procedural and substantive aspects of these systems vary widely among States and within them. | Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark. |
Quality is often perceived as subjective and the quality of information can then vary among users and among uses of the information. | Nohr verwendet die folgenden Dimensionen der Qualität ( ) die Aufgabenrelevanz und Zweckorientiertheit der Information verständlich? |
Thus, a similar contribution to growth might be expected, though this will vary considerably among Member States. | Auch der Wachstumsbeitrag dürfte also ähnlich ausfallen, wenn auch mit beträchtlichen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten. |
Opinions on nuclear energy and other important energy issues vary among the public and in the European institutions. | Es bestehen in der Öffentlichkeit und auch bei den Europäischen Institutionen nicht nur über die Kernenergie unterschiedliche Auffassungen, sondern auch zu anderen wichtigen Energie fragen. |
It does not address legal requirements related to taste and decency which vary widely among the Member States. | Sie bezieht sich nicht auf die gesetzlichen Anforderungen in Fragen der guten Sitten und des Anstands, die in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich sind. |
As with many psychedelic substances, the effects of psychedelic mushrooms are subjective and can vary considerably among individual users. | Wie bei vielen psychedelischen Drogen sind die Effekte sehr individuell und können bei unterschiedlichen Konsumenten unterschiedlichste Effekte hervorrufen. |
Karlovy Vary | Karlsbadczech.kgm |
The point is that economic behavior is complex and can vary among individuals, over time, between goods, and across cultures. | Der springende Punkt ist, dass das ökonomische Verhalten komplex ist und je nach Mensch, Ware, Kultur und im Laufe der Zeit abweichen kann. |
5.1 The EESC is concerned that current levels and quality of victim support services vary considerably among EU Member States. | 5.1 Der EWSA zeigt sich besorgt über die derzeit bestehenden erheblichen Unterschiede hinsichtlich des Umfangs und der Qualität der Opferhilfe in den einzelnen Mitgliedstaaten. |
Priorities will vary. | Die Prioritäten sind unterschiedlich. |
Generosity will vary. | Der Grad der Großzügigkeit wird dabei variieren. |
For example, if the transmission mechanism of monetary policy varies among countries, their responses to a common policy may also vary. | Wenn etwa der geldpolitische Übertragungsmechanismus in den Ländern unterschiedlich ist, können ihre Reaktionen auf eine gemeinsame Politik ebenfalls unterschiedlich ausfallen. |
On Twitter, reactions vary | Bei Twitter gab es unterschiedliche Reaktionen |
Vary label font sizes | Schriftgrößen der Labels variieren |
Vary label font sizes | Angepasste Schriftgröße für Beschriftungen |
You can vary enormously. | Man kann enorm variieren. |
Results vary, of course. | Die Ergebnisse sind natürlich unterschiedlich. |
Your mileage may vary. | Erfahrungen können sich unterscheiden. |
It emerges clearly from the national reports just how widely the national collective agreement systems vary among the fifteen Member States (European Foundation Glossaries). | Italien ist insofern ein Ausnahmefall, als hier seit den 60iger Jahren den TarifVerhandlungen auf der höchsten Ebene der Sozialpartner eine bedeutende Rolle zukommt. |
And has been said here, we have systems which vary quite a lot among the ACP countries and the rest of our partner countries. | Wie hier bereits gesagt wurde, haben wir Systeme, die zwischen den AKP Ländern und unseren übrigen Partnerländern ganz erheblich voneinander abweichen. |
Opinions vary on this point. | Die Meinungen gehen an diesem Punkt auseinander. |
Allowable abbreviations vary by state. | Weblinks Einzelnachweise |
They vary in length from . | Alle Blattläuse ernähren sich von Pflanzensaft. |
Moulting patterns vary across species. | Die Bruttemperatur liegt bei etwa 34 C. |
Condiments vary across the country. | Weblinks Einzelnachweise |
Individual patients may vary in | Besonders bei größeren chirurgischen Eingriffen ist eine genaue Überwachung der Substitutionstherapie durch Bestimmung des Blutgerinnungsstatus (Faktor VIII Aktivität) unerlässlich. |
Individual results may vary (Laughter) | (Gelächter) |
This can vary between stories. | Dies kann je nach Geschichte unterschiedlich sein. |
Extradition policies also vary widely. | Gold oder andere Güter werden in harte Währung umgetauscht, und der Kunde kann Devisen in die Währung seiner Wahl umwechseln. |
Day and night times vary. | Tages und Nachtzeiten sind unterschiedlich geregelt. |
3.3 The conditions for digitisation and communication of works vary greatly among the Member States and are, the Committee feels, sometimes too restrictive in nature. | 3.3 Die einzelstaatlichen Bedingungen für die Digitalisierung und Wiedergabe der Werke sind von Land zu Land sehr unterschiedlich und nach Ansicht des Ausschusses mitunter zu restriktiv. |
As a result, we must do away with the disparities that currently exist among the Member States, whose survival rates vary by up to 16 . | Deshalb müssen wir noch vorhandene Unterschiede in den Mitgliedstaaten, deren Überlebensraten um bis zu 16 voneinander abweichen, überwinden. |
Symptoms and prognosis can vary widely. | Die Symptome und Prognosen können stark variieren. |
But local tastes nonetheless vary widely. | Der regionale Geschmack in diesem Bereich variiert jedoch beträchtlich. |
On the other side, interests vary. | Auf der anderen Seite gibt es unterschiedliche Interessen. |
However, they vary considerably in type. | Die Sonne hält sich derzeit vom 14. |
Related searches : Vary By - Might Vary - Vary On - That Vary - Vary Through - Vary Randomly - Do Vary - Vary About - Not Vary - Vary Dramatically