Übersetzung von "vary among" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Among - translation : Vary - translation : Vary among - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Practices vary among countries and even within them.
Die Praxis ist in den einzelnen Staaten unterschiedlich, sogar innerhalb ein und desselben Staates.
National policies vary by country among politicians as well as among volunteer organizations.
Die offizielle Politik sieht in jedem Land anders aus, das Gleiche gilt für Initiativen von Freiwilligen.
The religious perspectives on Jesus vary among world religions.
Er deutete Jesus Christus mithilfe der Advaita Lehre Shankaras.
2.7 Moreover, interests vary significantly among the stakeholders involved.
2.7 Hinzu kommt, dass die Interessen der beteiligten Akteure weit auseinander gehen.
To be sure, economic performance will vary widely among EU countries.
Sicherlich wird die Wirtschaftsleistung in den verschiedenen EU Ländern stark variieren.
4.4 As a result, interests vary significantly among the stakeholders involved.
4.4 Die Interessen der beteiligten Akteure gehen folglich weit auseinander.
The length of the transitional period might vary among individual Member States .
Die Übergangszeit könnte in einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich lang sein .
On the other hand, societal issues related to security vary considerably among Member States.
Andererseits unterscheidet sich die gesellschaftlichen Problematik im Zusammenhang mit der Sicherheit enorm von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat.
The Karlovy Vary competition quickly found a place among other developing festivals and by 1956 FIAPF had already classified Karlovy Vary as a category A festival.
Von 1958 bis 1992 fand das Filmfestival Karlovy Vary lediglich alle zwei Jahre im Wechsel mit dem Moskauer Filmfestival statt.
The procedural and substantive aspects of these systems vary widely among States and within them.
Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.
Quality is often perceived as subjective and the quality of information can then vary among users and among uses of the information.
Nohr verwendet die folgenden Dimensionen der Qualität ( ) die Aufgabenrelevanz und Zweckorientiertheit der Information verständlich?
Thus, a similar contribution to growth might be expected, though this will vary considerably among Member States.
Auch der Wachstumsbeitrag dürfte also ähnlich ausfallen, wenn auch mit beträchtlichen Unterschieden zwischen den Mitgliedstaaten.
Opinions on nuclear energy and other important energy issues vary among the public and in the European institutions.
Es bestehen in der Öffentlichkeit und auch bei den Europäischen Institutionen nicht nur über die Kernenergie unterschiedliche Auffassungen, sondern auch zu anderen wichtigen Energie fragen.
It does not address legal requirements related to taste and decency which vary widely among the Member States.
Sie bezieht sich nicht auf die gesetzlichen Anforderungen in Fragen der guten Sitten und des Anstands, die in den Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich sind.
As with many psychedelic substances, the effects of psychedelic mushrooms are subjective and can vary considerably among individual users.
Wie bei vielen psychedelischen Drogen sind die Effekte sehr individuell und können bei unterschiedlichen Konsumenten unterschiedlichste Effekte hervorrufen.
Karlovy Vary
Karlsbadczech.kgm
The point is that economic behavior is complex and can vary among individuals, over time, between goods, and across cultures.
Der springende Punkt ist, dass das ökonomische Verhalten komplex ist und je nach Mensch, Ware, Kultur und im Laufe der Zeit abweichen kann.
5.1 The EESC is concerned that current levels and quality of victim support services vary considerably among EU Member States.
5.1 Der EWSA zeigt sich besorgt über die derzeit bestehenden erheblichen Unterschiede hinsichtlich des Umfangs und der Qualität der Opferhilfe in den einzelnen Mitgliedstaaten.
Priorities will vary.
Die Prioritäten sind unterschiedlich.
Generosity will vary.
Der Grad der Großzügigkeit wird dabei variieren.
For example, if the transmission mechanism of monetary policy varies among countries, their responses to a common policy may also vary.
Wenn etwa der geldpolitische Übertragungsmechanismus in den Ländern unterschiedlich ist, können ihre Reaktionen auf eine gemeinsame Politik ebenfalls unterschiedlich ausfallen.
On Twitter, reactions vary
Bei Twitter gab es unterschiedliche Reaktionen
Vary label font sizes
Schriftgrößen der Labels variieren
Vary label font sizes
Angepasste Schriftgröße für Beschriftungen
You can vary enormously.
Man kann enorm variieren.
Results vary, of course.
Die Ergebnisse sind natürlich unterschiedlich.
Your mileage may vary.
Erfahrungen können sich unterscheiden.
It emerges clearly from the national reports just how widely the national collective agreement systems vary among the fifteen Member States (European Foundation Glossaries).
Italien ist insofern ein Ausnahmefall, als hier seit den 60iger Jahren den TarifVerhandlungen auf der höchsten Ebene der Sozialpartner eine bedeutende Rolle zukommt.
And has been said here, we have systems which vary quite a lot among the ACP countries and the rest of our partner countries.
Wie hier bereits gesagt wurde, haben wir Systeme, die zwischen den AKP Ländern und unseren übrigen Partnerländern ganz erheblich voneinander abweichen.
Opinions vary on this point.
Die Meinungen gehen an diesem Punkt auseinander.
Allowable abbreviations vary by state.
Weblinks Einzelnachweise
They vary in length from .
Alle Blattläuse ernähren sich von Pflanzensaft.
Moulting patterns vary across species.
Die Bruttemperatur liegt bei etwa 34 C.
Condiments vary across the country.
Weblinks Einzelnachweise
Individual patients may vary in
Besonders bei größeren chirurgischen Eingriffen ist eine genaue Überwachung der Substitutionstherapie durch Bestimmung des Blutgerinnungsstatus (Faktor VIII Aktivität) unerlässlich.
Individual results may vary (Laughter)
(Gelächter)
This can vary between stories.
Dies kann je nach Geschichte unterschiedlich sein.
Extradition policies also vary widely.
Gold oder andere Güter werden in harte Währung umgetauscht, und der Kunde kann Devisen in die Währung seiner Wahl umwechseln.
Day and night times vary.
Tages und Nachtzeiten sind unterschiedlich geregelt.
3.3 The conditions for digitisation and communication of works vary greatly among the Member States and are, the Committee feels, sometimes too restrictive in nature.
3.3 Die einzelstaatlichen Bedingungen für die Digitalisierung und Wiedergabe der Werke sind von Land zu Land sehr unterschiedlich und nach Ansicht des Ausschusses mitunter zu restriktiv.
As a result, we must do away with the disparities that currently exist among the Member States, whose survival rates vary by up to 16 .
Deshalb müssen wir noch vorhandene Unterschiede in den Mitgliedstaaten, deren Überlebensraten um bis zu 16 voneinander abweichen, überwinden.
Symptoms and prognosis can vary widely.
Die Symptome und Prognosen können stark variieren.
But local tastes nonetheless vary widely.
Der regionale Geschmack in diesem Bereich variiert jedoch beträchtlich.
On the other side, interests vary.
Auf der anderen Seite gibt es unterschiedliche Interessen.
However, they vary considerably in type.
Die Sonne hält sich derzeit vom 14.

 

Related searches : Vary By - Might Vary - Vary On - That Vary - Vary Through - Vary Randomly - Do Vary - Vary About - Not Vary - Vary Dramatically