Übersetzung von "vary across" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Moulting patterns vary across species. | Die Bruttemperatur liegt bei etwa 34 C. |
Condiments vary across the country. | Weblinks Einzelnachweise |
This disparity may vary across drugs. | Auch wenn z. B. LSD vielleicht von mehr Menschen auspro biert wurde als Ecstasy, kann ein wiederholter, langfristiger Konsum bei LSD seltener sein. |
Safety standards vary across the European Union. | Die Sicherheitsniveaus sind in der Europäischen Union sehr unterschiedlich. |
The number will vary widely across different industries. | WEITERLEITUNG Rentabilität Gesamtkapitalrentabilität |
Provisions on consent vary across the Member States. | Die Bestimmungen zur Einwilligung sind in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich. |
These formats may vary across different countries or markets. | Confro Talks , bei der die Teilnehmer sich möglicherweise auch prügeln. |
(21) Early repayment regimes vary widely across Member States. | (21) Die vorzeitige Rückzahlung ist von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat sehr unterschiedlich geregelt. |
At the same time , fiscal performance continued to vary across countries . | Zugleich verlief die Entwicklung der öffentlichen Finanzen weiterhin von Land zu Land unterschiedlich . |
1.6 Prioritisation of spending will vary greatly across states and regions. | 1.6 Die Ausgabeprioritäten dürften zwischen den Mitgliedstaaten und den Regionen stark variieren. |
1.7 Prioritisation of spending will vary greatly across states and regions. | 1.7 Die Ausgabeprioritäten dürften zwischen den Mitgliedstaaten und den Regionen stark variieren. |
1.8 Prioritisation of spending will vary greatly across states and regions. | 1.8 Die Ausgabeprioritäten dürften zwischen den Mitgliedstaaten und den Regionen stark variieren. |
Procedures for setting wage levels still vary considerably across the EU. | Analysiert man die Lohnfindung innerhalb der EU, so zeigen sich noch immer deut liche Unterschiede. |
Even if the number of IOs is known to vary considerably across Member States14, IOs are easier to compare than entire pieces of legislation which vary across Member States. | Auch wenn bekanntlich die Anzahl der IP von Mitgliedstaat zu Mitgliedstaat erheblich schwankt14, ist es doch einfacher, anstatt ganzer Rechtsakte, die sich je nach Mitgliedstaat unterscheiden, die IP zu vergleichen. |
Attainment rates, national targets and levels of ambition vary considerably across countries. | Abschlussquoten, nationale Zielvorgaben und Bildungsehrgeiz variieren stark von Land zu Land. |
We cannot fail to observe that the accident figures vary widely across different regions and continents across the world. | Wie wir feststellen müssen, unterscheidet sich die Unfallgefahr in der Welt je nach Region und Kontinent erheblich. |
However, the harmonics of sounds during courtship dives vary across species of hummingbirds. | Ernährung Die Kolibris ernähren sich vorwiegend von Blütennektar. |
All economies have sub units across which economic productivity, growth, and dynamism vary considerably. | Alle Volkswirtschaften weisen Teileinheiten auf, in denen sich wirtschaftliche Produktivität, Wachstum und Dynamik beträchtlich unterscheiden. |
And the specific rules and procedures may be expected to vary across the Community. | Auch steht zu erwarten, daß die speziellen Vorschriften und Verfahren quer durch die Gemeinschaft voneinander abweichen. |
Drinking patterns vary significantly across countries, but most consumers drink responsibly most of the time (see 3.2)3. | Die Trinkmuster unterscheiden sich von Land zu Land erheblich, doch die meisten Menschen gehen meistens verantwortungsbewusst mit Alkohol um (siehe 3.2)3. |
Drinking patterns vary significantly across countries, but most consumers drink responsibly most of the time (see 3.2)4. | Die Trinkmuster unterscheiden sich von Land zu Land erheblich, doch die meisten Menschen gehen meistens verantwortungsbewusst mit Alkohol um (siehe 3.2)4. |
4.4 Attitudes towards cash vary across the different cultures in the EU, and so do attitudes towards technology. | 4.4 Die Einstellung zum Bargeld unterscheidet sich in der EU von Land zu Land, und dasselbe gilt für die Technologie. |
1.4 Drinking patterns vary significantly across countries, but most consumers drink responsibly most of the time (see 3.2)3. | 1.4 Die Trinkmuster unterscheiden sich von Land zu Land erheblich, doch die meisten Menschen gehen meistens verantwortungsbewusst mit Alkohol um (siehe 3.2)3. |
In addition, these risks vary widely across countries, including countries whose current credit ratings suggest similar levels of sovereign risk. | Diese Risiken können auch für Länder, deren Kredit Ratings für Staatsanleihen ähnlich sind, sehr unterschiedlich sein. |
Tax rates on different fuels vary by more than 50 across the EU, causing major distortions in the single market. | Die Steuersätze für unterschiedliche Kraftstoffe variieren in der EU um mehr als 50 , was erhebliche Verzerrungen im Binnenmarkt zur Folge hat. |
The point is that economic behavior is complex and can vary among individuals, over time, between goods, and across cultures. | Der springende Punkt ist, dass das ökonomische Verhalten komplex ist und je nach Mensch, Ware, Kultur und im Laufe der Zeit abweichen kann. |
The study indicates that the ability to process and transmit applications and decisions appears to vary widely across the European Union. | Aus der Studie geht hervor, dass es in der Europäischen Union als Ganzes große Unterschiede gibt, was die Fähigkeit zur Bearbeitung und Übermittlung von Anträgen und Entscheidungen anbelangt. |
2.1 Energy resources and infrastructure vary across the EU Member States however, the common goal is to decarbonise the energy sector. | 2.1 Die Mitgliedstaaten der EU verfügen über unterschiedliche Energieressourcen und infrastrukturen, aber die Dekarbonisierung des Energiesystems ist ihr gemeinsames Ziel. |
It can be concluded that the transposition of the ELD was slow and that implementation methods vary widely across the EU. | Als Fazit ist festzuhalten, dass die Umsetzung der UHRL schleppend verlief und die Durchführung in der EU sehr unterschiedlich erfolgt. |
On the other hand, administrative and planning procedures vary significant across the Community reflecting very different administrative and constitutional set ups. | Andererseits unterscheiden sich die Verwaltungs und Planungs verfahren der einzelnen Mitgliedstaaten aufgrund unterschiedlicher administrativer und konstitutioneller Gegebenheiten zum Teil erheblich. |
The material and human resources available to customs services, the powers they possess and their attitudes vary substantially across the Union. | Die materiellen und menschlichen Ressourcen, über die die Zolldienste verfügen, die Befugnisse, die sie haben, und ihre Haltungen unterscheiden sich wesentlich innerhalb der Union. |
In addition , the debt service burden may vary across euro area countries as well as across households in different income categories . Finally , some uncertainty relates to the fact that the share of existing mortgage debt exposed to changes in prevailing interest rate conditions depends on the specific features of the underlying mortgage contracts , which vary substantially across the euro area . | VERSCHULDUNG DER PRIVATEN HAUSHALTE NIMMT ZU Infolge der anhaltend starken Kreditaufnahme ist die Schuldenquote der privaten Haushalte gemessen am verfügbaren Einkommen 2005 weiter gestiegen ( siehe Abbildung 18 ) . Dennoch blieb die private Verschuldung im EuroWährungsgebiet niedriger als in anderen Industrieländern wie etwa den Vereinigten Staaten , dem Vereinigten Königreich oder Japan . |
Attitudes toward refugees vary widely across countries, with Germany taking a particularly enlightened approach that contrasts sharply with Hungary s notably heartless one. | Die Einstellung gegenüber Flüchtlingen ist von Land zu Land sehr verschieden. Deutschland verfolgt einen besonders erleuchteten Ansatz, der in scharfem Kontrast zur Herzlosigkeit der ungarischen Regierung steht. |
4.2.1 The EESC shares the view of ESPON19 that the consequences of climate change will vary across the regions, requiring differentiated responses. | 4.2.1 Der EWSA teilt die Ansicht des Europäischen Raumbeobachtungsnetzwerks ESPON19, dass sich der Klimawandel je nach Region unterschiedlich auswirken wird und deshalb eine differenzierte Herangehensweise erforderlich ist. |
4.2.1 The EESC shares the view of ESPON25 that the consequences of climate change will vary across the regions, requiring differentiated responses. | 4.2.1 Der EWSA teilt die Ansicht des Europäischen Raumbeobachtungsnetzwerks ESPON25, dass sich der Klimawandel je nach Region unterschiedlich auswirken wird und deshalb eine differenzierte Herangehensweise erforderlich ist. |
Karlovy Vary | Karlsbadczech.kgm |
While sovereign credit quality has deteriorated virtually across the board, and will most probably continue to do so, the implications for individual countries vary. | Während sich die Bonität der Staaten praktisch flächendeckend verschlechterte eine höchstwahrscheinlich weiter anhaltende Entwicklung bestehen hinsichtlich der Auswirkungen auf die einzelnen Staaten durchaus Unterschiede. |
Priorities will vary. | Die Prioritäten sind unterschiedlich. |
Generosity will vary. | Der Grad der Großzügigkeit wird dabei variieren. |
Despite the remarkable convergence that has taken place in the euro area in recent years , similar types of interest rate still vary considerably across countries . | Trotz der bemerkenswerten Konvergenz , die im Euroraum in den vergangenen Jahren stattgefunden hat , unterscheiden sich ähnliche Zinsarten in ihrer Höhe nach wie vor erheblich von Land zu Land . |
Despite the remarkable convergence that has taken place in the euro area in recent years, similar types of interest rate still vary considerably across countries. | Trotz der bemerkenswerten Konvergenz, die im Euroraum in den vergangenen Jahren stattgefunden hat, unterscheiden sich ähnliche Zinsarten in ihrer Höhe nach wie vor erheblich von Land zu Land. |
1.4 To date there has been a lack of research and supporting evidence to determine the needs of users, which may vary across EU Member States. | 1.4 Bislang gibt es zu wenig Untersuchungen und Belege zur Bestimmung der Bedürfnisse der Nutzer, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich gelagert sein können. |
2.4.7 To date there has been a lack of research and supporting evidence to determine the needs of users, which may vary across EU member states. | 2.4.7 Bislang gibt es zu wenig Untersuchungen und Belege zur Bestimmung der Bedürfnisse der Nutzer, die in den einzelnen Mitgliedstaaten unterschiedlich gelagert sein können. |
On Twitter, reactions vary | Bei Twitter gab es unterschiedliche Reaktionen |
Vary label font sizes | Schriftgrößen der Labels variieren |
Related searches : Vary Across Time - Vary Considerably Across - Vary Strongly Across - Vary Across Countries - May Vary Across - Vary By - Vary Among - Might Vary - Vary On - That Vary - Vary Through