Übersetzung von "uninterrupted" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Uninterrupted - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
uninterrupted | ununterbrochen |
Uninterrupted. | Fahren Sie fort, Frau Niemetz! |
Uninterrupted transit | Artikel 354 |
90 days of uninterrupted stay | 90 Tage ununterbrochener Aufenthalt |
He got eight hours of uninterrupted sleep. | Er schlief acht Stunden am Stück. |
Tom got eight hours of uninterrupted sleep. | Tom schlief acht Stunden am Stück. |
It has not crashed it's running uninterrupted. | Sie ist nicht abgestürtzt, und läuft ununterbrochen. |
And indeed, for you is a reward uninterrupted. | Und gewiß, für dich ist doch eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt. |
And indeed, for you is a reward uninterrupted. | Und für dich ist gewiß ein Lohn bestimmt, der dir nicht vorenthalten wird. |
And indeed, for you is a reward uninterrupted. | Es wird für dich wahrlich Lohn geben, der nicht aufhört. |
And indeed, for you is a reward uninterrupted. | Bestimmt ist für dich ein Lohn, der nicht aufhört. |
long stretches of uninterrupted time at an office. | längere Zeiträume ohne Unterbrechungen im Büro. |
7.2 Remittances provide uninterrupted, stable support for family maintenance. | 7.2 Die Überweisungen leisten einen ständigen und beständigen Beitrag zur Sicherung des Familienunterhalts. |
Amendment 95 on an uninterrupted supply of medicinal products | Abänderung 95 über eine kontinuierliche Versorgung mit Arzneimitteln. |
To consumers in industrialized countries, uninterrupted power supply is a given. | Die Verbraucher in den Industrieländern betrachten eine Stromversorgung ohne Unterbrechungen einfach als Gegebenheit. |
News and commentary are mingled in an uninterrupted stream of political campaigning. | Nachrichten und Kommentare werden mit einem ununterbrochenen Strom politischer Kampagne vermischt. |
In 1981, Thomas started the longest uninterrupted peace vigil in U.S. history. | 1981 gründete der ehemalige General Gert Bastian die Gruppe Generale für den Frieden. |
Including the uncensored full length feature version of our show uninterrupted movie form. | Inklusive der unzensierten Version der Show in Spielfilmlänge. |
Linkohr successful where objectives are clear and work proceeds in an uninterrupted faishion. | Linkohr in den nächsten Jahren und wir werden ein Auge darauf haben neue Elemente in dieses Programm mit aufgenommen werden. |
Or 10 years' accumulated uninterrupted service at the Institute and another international organisation. | Oder ununterbrochen beim Institut und einer anderen internationalen Organisation. |
Or 10 years accumulated uninterrupted service at the Centre and another international organisation. | Oder ununterbrochen beim Zentrum und einer anderen internationalen Organisation. |
Very, very few people actually have long stretches of uninterrupted time at an office. | Sehr, sehr wenige Leute haben tatsächlich längere Zeiträume ohne Unterbrechungen im Büro. |
Indeed, those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Gewiß, für diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, ist eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt. |
Although I slept uninterrupted for 12 hours last night, I still feel pretty tired. | Obwohl ich in der vergangenen Nacht zwölf Stunden ohne Unterbrechung geschlafen habe, bin ich noch immer ziemlich müde. |
Although I slept uninterrupted for 12 hours last night, I still feel pretty tired. | Trotz zwölf Stunden ununterbrochenen Schlafes in der vergangenen Nacht bin ich noch immer ziemlich müde. |
Indeed, those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Diejenigen, die aber glauben und gute Werke tun, werden einen nimmer endenden Lohn erhalten. |
Indeed, those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört. |
Indeed, those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Für die, die glauben und die guten Werke tun, ist ein Lohn bestimmt, der nicht aufhört. |
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. | außer denjenigen, die den Iman verinnerlichten und gottgefällig guttaten, für die ist eine nicht endende Belohnung bestimmt. |
It is the world's highest uninterrupted waterfall, with a height of and a plunge of . | Er ist mit 979 m (größte Einzelstufe 805 m) Fallhöhe der höchste freifallende Wasserfall der Erde. |
The uninterrupted settlement of Monterrey starts in 1596, with its founding by Diego de Montemayor. | Geschichte Die Ciudad Metropolitana de Nuestra Señora de Monterrey wurde 1596 von Diego de Montemayor gegründet. |
As for those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Diejenigen, die aber glauben und gute Werke tun, werden einen nimmer endenden Lohn erhalten. |
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. | Nicht so denjenigen, die glauben und gute Werke tun ihnen wird unendlicher Lohn zuteil sein. |
As for those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Gewiß, diejenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun, für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört. |
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. | außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört. |
As for those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Für die, die glauben und die guten Werke tun, ist ein Lohn bestimmt, der nicht aufhört. |
Except for those who believe and do righteous deeds. For them is a reward uninterrupted. | Außer denen, die glauben und die guten Werke tun Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört. |
As for those who believe and do righteous deeds for them is a reward uninterrupted. | Gewiß, für diejenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, ist eine nicht ausgehende Belohnung bestimmt. |
6.3.2 Uninterrupted data delivery is of paramount importance for a viable downstream sector to evolve. | 6.3.2 Die kontinuierliche Bereitstellung von Daten ist von größter Bedeutung, damit sich ein existenzfähiger nachgelagerter Sektor entwickeln kann. |
6.3.2 Uninterrupted data delivery is of paramount importance for a viable downstream sector to evolve. | 6.3.2 Die kontinuierliche Bereitstellung von Daten ist von größter Bedeutung, damit sich ein exis tenzfähiger nachgelagerter Sektor entwickeln kann. |
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted. | außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, so ist für sie eine nicht endende Belohnung bestimmt. |
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted. | ausgenommen (davon) sind diejenigen, die glauben und Gutes tun ihnen wird ein unverkürzter Lohn zuteil sein. |
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted. | außer denjenigen, die glauben und rechtschaffene Werke tun für sie wird es einen Lohn geben, der nicht aufhört. |
Except for those who believe and do righteous deeds, for they will have a reward uninterrupted. | Ausgenommen die, die glauben und die guten Werke tun Sie empfangen einen Lohn, der nicht aufhört. |
(4) Compliance with the uninterrupted six hours of breaks poses practical problems in some Member States. | (4) Die Einhaltung der ununterbrochenen sechsstündigen Ruhezeit bereitet in einigen Mitgliedstaaten praktische Probleme. |
Related searches : Uninterrupted Supply - Uninterrupted Power - Uninterrupted Duty - Uninterrupted Sleep - Uninterrupted Performance - Uninterrupted Access - Uninterrupted Use - Uninterrupted Production - Uninterrupted Operation - Uninterrupted Service - Uninterrupted View - Uninterrupted Surface - Uninterrupted Line - Virtually Uninterrupted