Übersetzung von "that having said" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Said - translation : That - translation : That having said - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Having said that, I should
Dies setzt voraus, daß gewisse Vor
Tom doesn't remember having said that.
Tom erinnert sich nicht, das gesagt zu haben.
Having said that I understand Parliament's concerns.
Dennoch habe ich für die Bedenken des Parlaments Verständnis.
I regret having said that to him.
Ich bereue, ihm das gesagt zu haben.
Having said that I can be brief.
Von dieser Ausgangsbasis her kann ich mich in der Sache kurz fassen.
Having said that, what is the situation ?
Es gibt ihn nicht.
Having said that, I welcome this proposal.
Lassen Sie mich nunmehr sagen, dass ich diesen Vorschlag begrüße.
Having said that, many questions remain open.
Davon abgesehen sind jedoch noch viele Fragen offen.
Having said that, it works with compressed nitrogen.
Sie arbeitet mit komprimiertem Stickstoff.
Having said that, how do things now stand?
Der Fall, mit dem wir es hier zu tun haben, gehört dazu.
Having said that, I favour the 'double way'.
Pannella. (FR) Sie tun wirklich des Guten zuviel.
Having said that, Madam President, I am against what has just been said.
(Die Sitzung wird um 9.40 Uhr unterbrochen und um 11.00 Uhr wiederaufgenommen)
Having said that, I have four comments to make.
Nach dieser Vorbemerkung möchte ich auf vier Punkte eingehen.
Having said that, I suppose we cannot give up hope.
Der EFRE schuf zwischen 1975 und 1981 457 000 neue Arbeitsplätze.
Having said that, these policies are still works in progress.
Allerdings sind diese politischen Strategien noch immer in Arbeit.
Remember that thing I said about having done this before?
lch sagte, ich hätte das schon gemacht.
Having said that, there are two observations I must make.
Die heutige Abstimmung setzt in erster Linie ein politisches Zeichen.
Having said that, the conventions in themselves are not enough.
Ich bin froh, daß es zur Sprache gekommen ist, und denke dabei an einen ganz bestimmten Vorfall.
Having said that, these proposals are inadequate, cynical and hypocritical.
Ansonsten handelt es sich aber um unzureichende, zynische und scheinheilige Vorschläge.
Having said all that I am a believer in subsidiarity.
Deshalb bin ich ein Verfechter der Subsidiarität.
He denies having said so.
Er streitet ab, das gesagt zu haben.
Having said which, we need
In diesem Rahmen ist von Bedeutung
Having said that, its her body..who r we 2 judge?
Trotzdem, es ist ihr Körper Wer sind wir, sie zu verurteilen?
It said nothing about having to pay or anything like that.
Da stand weder etwas von Bezahlen, noch sonstige diverse Zeilen.
Having said that, I outlined my talk about five minutes ago.
Nachdem ich das gesagt habe Ich habe vor fünf Minuten meinen Vortrag umrissen.
Having said that, who knows what could happen in the future.
Andererseits, wer weiß, was in der Zukunft passiert.
Having said that, the concept of a nonattached member is meaningless.
Der Ruf der Länder der Gemeinschaft hinsichtlich Vietnam ist nicht der beste.
However, having said that, we must keep these things in perspective.
Ich meine also, daß ich, was dies betrifft, die Fragen von Herrn Rogalla positiv beantworten kann.
Having said that, I do not support Mr Maat' s proposals.
Allerdings unterstütze ich die Vorschläge von Herrn Maat nicht.
Having said that, this agreement should be based on economic criteria.
Doch eigentlich sollten diesem Abkommen wirtschaftliche Kriterien zugrunde liegen.
Having said that, the dramatic events of 11 September did happen.
Aber es gab nun einmal den 11. September.
Having said that, a great deal still remains to be done.
Es bleibt jedoch noch viel zu tun.
Having said that, there is one thing that strikes me about this report.
Es empfiehlt sich jedoch, auf einige Punkte etwas gründlicher einzugehen.
But having said that I must alsp add that pne has to face reality.
Traditionelle Rechte müs sen hier garantiert werden.
Having said that, I wish to state that we fully endorse the Commission's report.
Sie waren in der Lage, diese Belastungen klug auf alle Produktionsbereiche, und nicht nur auf einen, zu verteilen.
Having said that, I do not wish to suggest that Palestinians are acting correctly.
Damit möchte ich nicht den Eindruck erwecken, die Palästinenser befänden sich auf dem rechten Weg.
However, having said that, I am very pleased that we have reached an agreement.
Trotzdem bin ich jedoch sehr froh, dass wir eine Einigung erzielt haben.
Having said that, we cannot add new subjects to the Doha programme.
Das bedeutet, dass wir keine neuen Themen in das Doha Programm aufnehmen können.
Having said that, the report we have before us has other aims.
Bei den Meinungsverschiedenheiten zwischen Parlament und Rat, Herr Präsident, ging es jedoch immer um die Interpretation der Vorschriften der Verträge.
Having said that, I can already hear some old school photographers screaming
In meinem geistigen Ohr höre ich bereits Fotografen der alten Schule kreischen
Having said all that, obviously our company's internal procedures have seriously changed.
Wir werden dorthin alle Unterlagen mitnehmen, die wir über dieses Unternehmen haben.
Having said that, we shall now continue the sitting in this way.
Die Kommission wird diese Anstrengung selbstverständlich fortsetzen.
President. No, I do not recall having said that it was identical.
Dies wiederhole ich an dieser Stelle.
Having said that, we must not let ourselves be overcome by euphoria.
Allerdings besteht auch kein Grund zur Euphorie.
Having said that, I shall do my best to resolve the issue.
Ich werde nun diese Frage bestmöglich regeln.

 

Related searches : Having Said That - Having Said - That Said - Said That - Having Been Said - I Said That - He Said That - She Said That - Who Said That - You Said That - With That Said - That Being Said - That Said However