Übersetzung von "that having said" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Said - translation : That - translation : That having said - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Having said that, I should | Dies setzt voraus, daß gewisse Vor |
Tom doesn't remember having said that. | Tom erinnert sich nicht, das gesagt zu haben. |
Having said that I understand Parliament's concerns. | Dennoch habe ich für die Bedenken des Parlaments Verständnis. |
I regret having said that to him. | Ich bereue, ihm das gesagt zu haben. |
Having said that I can be brief. | Von dieser Ausgangsbasis her kann ich mich in der Sache kurz fassen. |
Having said that, what is the situation ? | Es gibt ihn nicht. |
Having said that, I welcome this proposal. | Lassen Sie mich nunmehr sagen, dass ich diesen Vorschlag begrüße. |
Having said that, many questions remain open. | Davon abgesehen sind jedoch noch viele Fragen offen. |
Having said that, it works with compressed nitrogen. | Sie arbeitet mit komprimiertem Stickstoff. |
Having said that, how do things now stand? | Der Fall, mit dem wir es hier zu tun haben, gehört dazu. |
Having said that, I favour the 'double way'. | Pannella. (FR) Sie tun wirklich des Guten zuviel. |
Having said that, Madam President, I am against what has just been said. | (Die Sitzung wird um 9.40 Uhr unterbrochen und um 11.00 Uhr wiederaufgenommen) |
Having said that, I have four comments to make. | Nach dieser Vorbemerkung möchte ich auf vier Punkte eingehen. |
Having said that, I suppose we cannot give up hope. | Der EFRE schuf zwischen 1975 und 1981 457 000 neue Arbeitsplätze. |
Having said that, these policies are still works in progress. | Allerdings sind diese politischen Strategien noch immer in Arbeit. |
Remember that thing I said about having done this before? | lch sagte, ich hätte das schon gemacht. |
Having said that, there are two observations I must make. | Die heutige Abstimmung setzt in erster Linie ein politisches Zeichen. |
Having said that, the conventions in themselves are not enough. | Ich bin froh, daß es zur Sprache gekommen ist, und denke dabei an einen ganz bestimmten Vorfall. |
Having said that, these proposals are inadequate, cynical and hypocritical. | Ansonsten handelt es sich aber um unzureichende, zynische und scheinheilige Vorschläge. |
Having said all that I am a believer in subsidiarity. | Deshalb bin ich ein Verfechter der Subsidiarität. |
He denies having said so. | Er streitet ab, das gesagt zu haben. |
Having said which, we need | In diesem Rahmen ist von Bedeutung |
Having said that, its her body..who r we 2 judge? | Trotzdem, es ist ihr Körper Wer sind wir, sie zu verurteilen? |
It said nothing about having to pay or anything like that. | Da stand weder etwas von Bezahlen, noch sonstige diverse Zeilen. |
Having said that, I outlined my talk about five minutes ago. | Nachdem ich das gesagt habe Ich habe vor fünf Minuten meinen Vortrag umrissen. |
Having said that, who knows what could happen in the future. | Andererseits, wer weiß, was in der Zukunft passiert. |
Having said that, the concept of a nonattached member is meaningless. | Der Ruf der Länder der Gemeinschaft hinsichtlich Vietnam ist nicht der beste. |
However, having said that, we must keep these things in perspective. | Ich meine also, daß ich, was dies betrifft, die Fragen von Herrn Rogalla positiv beantworten kann. |
Having said that, I do not support Mr Maat' s proposals. | Allerdings unterstütze ich die Vorschläge von Herrn Maat nicht. |
Having said that, this agreement should be based on economic criteria. | Doch eigentlich sollten diesem Abkommen wirtschaftliche Kriterien zugrunde liegen. |
Having said that, the dramatic events of 11 September did happen. | Aber es gab nun einmal den 11. September. |
Having said that, a great deal still remains to be done. | Es bleibt jedoch noch viel zu tun. |
Having said that, there is one thing that strikes me about this report. | Es empfiehlt sich jedoch, auf einige Punkte etwas gründlicher einzugehen. |
But having said that I must alsp add that pne has to face reality. | Traditionelle Rechte müs sen hier garantiert werden. |
Having said that, I wish to state that we fully endorse the Commission's report. | Sie waren in der Lage, diese Belastungen klug auf alle Produktionsbereiche, und nicht nur auf einen, zu verteilen. |
Having said that, I do not wish to suggest that Palestinians are acting correctly. | Damit möchte ich nicht den Eindruck erwecken, die Palästinenser befänden sich auf dem rechten Weg. |
However, having said that, I am very pleased that we have reached an agreement. | Trotzdem bin ich jedoch sehr froh, dass wir eine Einigung erzielt haben. |
Having said that, we cannot add new subjects to the Doha programme. | Das bedeutet, dass wir keine neuen Themen in das Doha Programm aufnehmen können. |
Having said that, the report we have before us has other aims. | Bei den Meinungsverschiedenheiten zwischen Parlament und Rat, Herr Präsident, ging es jedoch immer um die Interpretation der Vorschriften der Verträge. |
Having said that, I can already hear some old school photographers screaming | In meinem geistigen Ohr höre ich bereits Fotografen der alten Schule kreischen |
Having said all that, obviously our company's internal procedures have seriously changed. | Wir werden dorthin alle Unterlagen mitnehmen, die wir über dieses Unternehmen haben. |
Having said that, we shall now continue the sitting in this way. | Die Kommission wird diese Anstrengung selbstverständlich fortsetzen. |
President. No, I do not recall having said that it was identical. | Dies wiederhole ich an dieser Stelle. |
Having said that, we must not let ourselves be overcome by euphoria. | Allerdings besteht auch kein Grund zur Euphorie. |
Having said that, I shall do my best to resolve the issue. | Ich werde nun diese Frage bestmöglich regeln. |
Related searches : Having Said That - Having Said - That Said - Said That - Having Been Said - I Said That - He Said That - She Said That - Who Said That - You Said That - With That Said - That Being Said - That Said However