Übersetzung von "take courage" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Courage - translation :
Mut

Take - translation : Take courage - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Take courage now.
Nun fasst Euch!
That'll take courage.
Das braucht Mut.
Take courage... be strong.
Hab Mut... sei stark.
Take your courage in both hands!
Bangemachen gilt nicht!
Take courage, thoses sins you groan under now.
Fasse Mut, die Sünden, über die du jetzt stöhnst.
'Take courage Anthony, you have done nothing wrong'.
Von 35,6 Mio. in 1981 auf 33 Mio. in 1982!
So, take to the streets, and gather your courage.
Also geht auf die Straße und nehmt euren Mut zusammen.
Take a shot of this, it'll give you courage.
Ein Schluck wird Ihnen Mut machen.
Many congratulations on having the courage to take these initiatives.
Herzliche Gratulation, dass Sie soviel Mut haben, Neues in Gang zu setzen!
We must then have the courage to take daring decisions.
Dazu müssen wir dann den Mut zu kühnen Entscheidungen besitzen.
I don't think he has the courage to take the initiative
Ich glaube er hat nicht den Mut, die Initiative zu übernehmen...
Courage, Emma! courage!
Liebe Emma! Sei tapfer!
Courage, men, courage.
Mut, Männer! Nur Mut!
Courage, dear, courage.
Mut, meine Liebe, Mut.
Joan, it's going to take a lot of courage to say goodbye.
Und, Jo, der Abschied wird Ihnen viel Mut abverlangen.
Courage. Courage, my dear.
Hab Mut, mein Schatz.
Oh, please. Courage, courage.
Oh, nein.
Why do we not take courage and establish European standards in these fields?
Informationen über die Preisbildung und Preisvergleiche dürfen aber nicht zu einer Hintertür für Preiskontrollen werden.
What head of government will have the courage to take on these problems ?
Der Präsident. Bevor wir mit unserer Arbeit begin nen, bin ich Herrn Hord eine Antwort schuldig.
Words about issues, which take personal courage to express in front of a crowd.
Worte über Probleme, bei denen man viel Mut braucht, um sie vor einem Publikum auszusprechen.
Be strong, and let your heart take courage, all you who hope in Yahweh.
Seid getrost und unverzagt, alle, die ihr des HERRN harret!
Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh.
Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!
The European Union itself must be able, and have the courage, to take more responsibility.
Die Europäische Union selbst muss die Fähigkeit und den Mut besitzen, mehr Verantwortung zu übernehmen.
Courage!
Versuchen Sie es! bat er. Mut!
Courage.
Nur Mut.
Courage?
Mut?
Courage!
Mut.
Courage.
Courage.
He opened it and read Courage, Emma, courage.
Er entfaltete es und las Liebe Emma!
Secondly, we must have the courage to take the conclusions reached in 1998 a little further.
Zweitens Wir müssen den Mut haben, ein bisschen über die 1998 gezogenen Schlussfolgerungen hinauszugehen.
We often accuse people our own citizens of lacking the willingness and courage to take risks.
Wir werfen den Menschen, unseren eigenen Bürgern, oft vor, sie hätten zu wenig Bereitschaft und Mut zum Risiko.
But courage!
Aber Mut!
Yes! courage!
Mut! Mut!
Have courage.
Sei mutig!
Have courage.
Nur Mut.
Have courage!
Courage!
Moral courage.
Moralischen Mut.
Have courage.
Keine Angst.
Have courage.
Mir war nie etwas ernst, aber jetzt schon.
Europe s political class needs to find the courage to take the next steps toward a closer union.
Die politische Klasse Europas muss den Mut finden, die nächsten Schritte hin zu einer engeren Union zu tun.
But I also believe that you must finally take courage and throw a stone into the water.
Ich bin auch der Überzeugung, dass Sie endlich mutig sein und einen Stein ins Wasser werfen müssen.
Courage is the courage of the young students in Tiananmen Square.
Mut ist der Mut... junger Studenten am Platz des himmlisches Friedens.
Courage is the courage of the young students in Tiananmen Square.
Mut ist der Mut des jungen Studenten am Platz des Himmlisches Friedens.
If so, it must have the courage and find the initiative to take action and make an impression.
Europa darf sich jetzt nicht abseits halten.
I would simply have to take my courage in my hands and put my job on the line.
Das Parlament muß dann wissen, was es tut.

 

Related searches : Take Your Courage - Dutch Courage - Civil Courage - Show Courage - Personal Courage - Civic Courage - Took Courage - With Courage - Liquid Courage - Physical Courage - Display Courage - Gain Courage - Gather Courage