Übersetzung von "strengthen with" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Strengthen - translation : Strengthen with - translation : With - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Strengthen me with him. | mit dem ich meine Kraft steigere |
Strengthen me with him. | Festige durch ihn meine Stärke, |
Strengthen me with him. | Festige durch ihn meine Kraft, |
Strengthen me with him. | stärke mich mit ihm |
(15) Strengthen regional cooperation with neighbouring countries | (15) Ausbau der regionalen Zusammenarbeit mit den Nachbarländern |
It should be forbidden to strengthen wine with sucrose. | Schwierigkeiten entstehen jedoch beim Absatz des Produkts. |
Strengthen me with raisins, refresh me with apples For I am faint with love. | Er erquickt mich mit Blumen und labt mich mit Äpfeln denn ich bin krank vor Liebe. |
to strengthen institutional contacts with representatives of civil society organisations | Ausbau der institutionellen Kontakte mit den Vertretern der OZG und |
5.2.3 To strengthen co operation with multilateral and international institutions. | 5.2.3 Die Zusammenarbeit mit multilateralen und internationalen Organisationen ausbauen. |
So far, China's government has succeeded famously in meeting technological advances that strengthen society with technological advances that strengthen the state. | Bis jetzt ist es der chinesischen Regierung fabelhaft gelungen, den technologische Fortschritten zur Stärkung der Gesellschaft die technologischen Fortschritte zur Stärkung des Staates gegenüberzustellen. |
The Organization continued to strengthen its partnership with the private sector. | Die Vereinten Nationen haben ihre Partnerschaft mit dem Privatsektor weiter gestärkt. |
Strengthen cooperation with Bosnia and Herzegovina and Croatia to enable returns. | Verbesserung der Zusammenarbeit mit Bosnien und Herzegowina und Kroatien bei der Erleichterung der Rückkehr. |
We want to strengthen our ties with the United States and with the US Congress. | Der Herr Präsident verwies uns auf die Verhandlungen zwischen den Volksgruppen. |
Strengthen coordination with relevant international organisations and health service providers, including NGOs | Ausbau der Koordination mit den einschlägigen internationalen Organisationen und Gesundheitsdienstleistern, einschließlich NRO. |
My soul is weary with sorrow strengthen me according to your word. | Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet stärke mich nach deinem Wort. |
OHCHR will also need to build and strengthen partnerships with civil society. | Auch muss das OHCHR Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft aufbauen und stärken. |
The request for expenditure 'to strengthen contacts with national courts' is excessive. | Die beantragten Mittel für die zugenommenen Kontakte mit den innerstaatlichen Gerichten sind übermäßig hoch. |
Moreover, it proposes to strengthen the cooperation with nonassociated countries more generally. | Wird sich aber die Kommission wirklich von den Basisaktionsgruppen der Frauenbewegung beraten lassen. |
I am very anxious that we should strengthen our relationship with them. | Mir liegt sehr viel am Ausbau unserer Beziehungen zu diesen Staaten. |
To achieve this, we need to strengthen our partnerships with neighbouring countries. | Dazu muss unsere Partnerschaft mit den Nachbarländern verstärkt werden. |
I agree with the Council that we need to strengthen transatlantic relations. | Ich stimme mit dem Rat überein, dass wir die transatlantischen Beziehungen stärken müssen. |
strengthen customs cooperation | Ausbau der Zollzusammenarbeit. |
To strengthen me | mit dem ich meine Kraft steigere |
To strengthen me | Festige durch ihn meine Stärke, |
To strengthen me | Festige durch ihn meine Kraft, |
To strengthen me | stärke mich mit ihm |
4) Strengthen capacities | 4) Kapazitätsausbau |
Strengthen community policing. | Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Polizei und Bürgern. |
Strengthen criminal intelligence. | Verbesserte Erfassung kriminalpolizeilicher Informationen. |
Strengthen disclosure requirements. | Stärkung der Offenlegungsvorschriften. |
Strengthen administrative capacity. | Stärkung der Verwaltungskapazitäten. |
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him. | Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken. |
With whom my hand shall be established mine arm also shall strengthen him. | Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken. |
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 14. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft |
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 16. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft |
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership | 15. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft |
Here it is breaking new ground with its proposal to strengthen Community controls. | Ich kann Ihnen mitteilen, daß die Kommission die Personen, die ihr zur Verfügung stehen, u. a. Beamte und eventuell Sachverständige, bevollmächtigen wird. |
The European Parliament has not complied with its responsibility to strengthen human rights. | Das Europäische Parlament ist seiner Verantwortung für die Stärkung der Menschenrechte nicht gerecht geworden. |
We shall therefore seek to strengthen our relations with Ukraine, Belarus and Moldova. | Wir werden daher versuchen, unsere Beziehungen zur Ukraine, zu Belarus und Moldau zu intensivieren. |
In Montenegro strengthen civilian control of borders (including training, equipment compatible with Schengen). | In Montenegro Stärkung der zivilen Grenzüberwachung (einschließlich Ausbildung und Ausstattung im Einklang mit dem Schengener Abkommen). |
Strengthen the internal control services dealing with ill treatment by law enforcement agents. | Verstärkung der mit Misshandlung befassten internen Kontrolldienste durch Exekutivbeamte. |
All these things would help to strengthen our relations with America, with our American partners and friends. | Dies alles würde dazu beitragen, unsere Beziehungen zu Amerika, unseren amerikanischen Partnern und Freunden zu stärken. |
to strengthen the capacity of the cultural sector and its connectivity with other sectors | Ausbau der Leistungsfähigkeit des Kulturbereichs und seiner Verzahnung mit anderen Bereichen, |
They also fit into the comprehensive approach to strengthen partnership with countries of origin. | Zudem entsprechen sie dem generellen Ziel der Festigung der Partnerschaft mit den Herkunftsländern. |
The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia. | Die EU nutzt jede Möglichkeit zur Stärkung des Menschenrechtsdialogs mit Tunesien. |
Related searches : Strengthen Relationship - Strengthen Cooperation - Strengthen Skills - Strengthen Awareness - Strengthen Education - Strengthen Procedures - Strengthen Against - Strengthen Competence - Strengthen Competition - Strengthen Leadership - Help Strengthen - Strengthen Innovation - Strengthen Ability