Übersetzung von "strengthen with" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Strengthen - translation : Strengthen with - translation : With - translation :
Mit

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Strengthen me with him.
mit dem ich meine Kraft steigere
Strengthen me with him.
Festige durch ihn meine Stärke,
Strengthen me with him.
Festige durch ihn meine Kraft,
Strengthen me with him.
stärke mich mit ihm
(15) Strengthen regional cooperation with neighbouring countries
(15) Ausbau der regionalen Zusammenarbeit mit den Nachbarländern
It should be forbidden to strengthen wine with sucrose.
Schwierigkeiten entstehen jedoch beim Absatz des Produkts.
Strengthen me with raisins, refresh me with apples For I am faint with love.
Er erquickt mich mit Blumen und labt mich mit Äpfeln denn ich bin krank vor Liebe.
to strengthen institutional contacts with representatives of civil society organisations
Ausbau der institutionellen Kontakte mit den Vertretern der OZG und
5.2.3 To strengthen co operation with multilateral and international institutions.
5.2.3 Die Zusammenarbeit mit multilateralen und internationalen Organisationen ausbauen.
So far, China's government has succeeded famously in meeting technological advances that strengthen society with technological advances that strengthen the state.
Bis jetzt ist es der chinesischen Regierung fabelhaft gelungen, den technologische Fortschritten zur Stärkung der Gesellschaft die technologischen Fortschritte zur Stärkung des Staates gegenüberzustellen.
The Organization continued to strengthen its partnership with the private sector.
Die Vereinten Nationen haben ihre Partnerschaft mit dem Privatsektor weiter gestärkt.
Strengthen cooperation with Bosnia and Herzegovina and Croatia to enable returns.
Verbesserung der Zusammenarbeit mit Bosnien und Herzegowina und Kroatien bei der Erleichterung der Rückkehr.
We want to strengthen our ties with the United States and with the US Congress.
Der Herr Präsident verwies uns auf die Verhandlungen zwischen den Volksgruppen.
Strengthen coordination with relevant international organisations and health service providers, including NGOs
Ausbau der Koordination mit den einschlägigen internationalen Organisationen und Gesundheitsdienstleistern, einschließlich NRO.
My soul is weary with sorrow strengthen me according to your word.
Ich gräme mich, daß mir das Herz verschmachtet stärke mich nach deinem Wort.
OHCHR will also need to build and strengthen partnerships with civil society.
Auch muss das OHCHR Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft aufbauen und stärken.
The request for expenditure 'to strengthen contacts with national courts' is excessive.
Die beantragten Mittel für die zugenommenen Kontakte mit den innerstaatlichen Gerichten sind übermäßig hoch.
Moreover, it proposes to strengthen the cooperation with nonassociated countries more generally.
Wird sich aber die Kommission wirklich von den Basisaktionsgruppen der Frauenbewegung beraten lassen.
I am very anxious that we should strengthen our relationship with them.
Mir liegt sehr viel am Ausbau unserer Beziehungen zu diesen Staaten.
To achieve this, we need to strengthen our partnerships with neighbouring countries.
Dazu muss unsere Partnerschaft mit den Nachbarländern verstärkt werden.
I agree with the Council that we need to strengthen transatlantic relations.
Ich stimme mit dem Rat überein, dass wir die transatlantischen Beziehungen stärken müssen.
strengthen customs cooperation
Ausbau der Zollzusammenarbeit.
To strengthen me
mit dem ich meine Kraft steigere
To strengthen me
Festige durch ihn meine Stärke,
To strengthen me
Festige durch ihn meine Kraft,
To strengthen me
stärke mich mit ihm
4) Strengthen capacities
4) Kapazitätsausbau
Strengthen community policing.
Stärkung der Zusammenarbeit zwischen Polizei und Bürgern.
Strengthen criminal intelligence.
Verbesserte Erfassung kriminalpolizeilicher Informationen.
Strengthen disclosure requirements.
Stärkung der Offenlegungsvorschriften.
Strengthen administrative capacity.
Stärkung der Verwaltungskapazitäten.
with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.
With whom my hand shall be established mine arm also shall strengthen him.
Meine Hand soll ihn erhalten und mein Arm soll ihn stärken.
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership
14. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership
16. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft
Welcomes the efforts by development partners to strengthen cooperation with the New Partnership
15. begrüßt die Bemühungen der Entwicklungspartner um eine verstärkte Zusammenarbeit mit der Neuen Partnerschaft
Here it is breaking new ground with its proposal to strengthen Community controls.
Ich kann Ihnen mitteilen, daß die Kommission die Personen, die ihr zur Verfügung stehen, u. a. Beamte und eventuell Sachverständige, bevollmächtigen wird.
The European Parliament has not complied with its responsibility to strengthen human rights.
Das Europäische Parlament ist seiner Verantwortung für die Stärkung der Menschenrechte nicht gerecht geworden.
We shall therefore seek to strengthen our relations with Ukraine, Belarus and Moldova.
Wir werden daher versuchen, unsere Beziehungen zur Ukraine, zu Belarus und Moldau zu intensivieren.
In Montenegro strengthen civilian control of borders (including training, equipment compatible with Schengen).
In Montenegro Stärkung der zivilen Grenzüberwachung (einschließlich Ausbildung und Ausstattung im Einklang mit dem Schengener Abkommen).
Strengthen the internal control services dealing with ill treatment by law enforcement agents.
Verstärkung der mit Misshandlung befassten internen Kontrolldienste durch Exekutivbeamte.
All these things would help to strengthen our relations with America, with our American partners and friends.
Dies alles würde dazu beitragen, unsere Beziehungen zu Amerika, unseren amerikanischen Partnern und Freunden zu stärken.
to strengthen the capacity of the cultural sector and its connectivity with other sectors
Ausbau der Leistungsfähigkeit des Kulturbereichs und seiner Verzahnung mit anderen Bereichen,
They also fit into the comprehensive approach to strengthen partnership with countries of origin.
Zudem entsprechen sie dem generellen Ziel der Festigung der Partnerschaft mit den Herkunftsländern.
The EU is taking every opportunity to strengthen the human rights dialogue with Tunisia.
Die EU nutzt jede Möglichkeit zur Stärkung des Menschenrechtsdialogs mit Tunesien.

 

Related searches : Strengthen Relationship - Strengthen Cooperation - Strengthen Skills - Strengthen Awareness - Strengthen Education - Strengthen Procedures - Strengthen Against - Strengthen Competence - Strengthen Competition - Strengthen Leadership - Help Strengthen - Strengthen Innovation - Strengthen Ability