Übersetzung von "stench" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Stench - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Who's that stench?
Wer ist dieser Gestank?
What a stench!
Quelle odeur!
Ugh, what a stench!
Uhh, was für ein Gestank!
Get the stench out.
Hier stinkt es!
Tom complained of the stench.
Tom beklagte sich wegen des Gestankes.
The stench there is unbearable.
Der Gestank ist unerträglich.
Hold your nose so you don't smell the stench.
Halt dir die Nase zu, damit du den Gestank nicht riechst!
The stench of burning flesh was in his clothes.
An ihm haftete der Gestank brennenden Fleisches.
That is Tom's perfume? I always thought that was his older man stench.
Das ist Toms Parfum? Ich dachte immer, das wäre sein Alter Mann Gestank.
That stinking sentence, the stench of which lingers in my nose to this day.
Der Gestank dieses verfluchten Satzes liegt mir bis heute in der Nase.
Some even go further and say there is a stench of hypocrisy from the Commission.
Andere wagen sich weiter vor und meinen, es stinke seitens der Kommission nach Heuchelei.
If you don't want me to recognize you... Then don't bathe in that Parisian stench.
Wenn du nicht willst, dass ich dich erkenne, dann bade nicht in diesem Pariser Wohlgestank.
No longer will the stench of pig and oxen rise up the slopes of the Palatine.
Kein Gestank von Schweinen und Ochsen an den Hängen des Palatin mehr.
So, you would just walk around London at this point and just be overwhelmed with this stench.
Man spazierte also in London umher und war überwältigt von diesem Gestank.
Known for its size, striking appearance and its stench, its botanic name is the Titan arum (Amorphophallus titanum).
Bekannt für seine Größe, seiner atemberaubenden Erscheinung und seinem widerlichen Geruch, kommt er zu dem Namen Titanwurz (Amorphophallus titanum).
Mr. Meacham, you're a blackguard, a liar, a hypocrite and a stench in the nostrils of honest men.
Sie sind ein Lügner und Heuchler, eine Schande für jeden ehrbaren Mann.
In my city, Amsterdam, the dozens of boats create far more stench than the tens of thousands of cars.
In meiner Stadt, Amsterdam, erzeugen einige Dutzend Sportboote weitaus mehr Gestank als mehrere Zehntausend Kraftfahrzeuge.
Mr Marshall. Mr President, one smells the stench of hypocrisy in many of the one sided criticisms of Israel's action.
Zweitens die Schaffung eines echten, mit Eigenmitteln augestatteten Währungsfonds, der in der Lage ist, ein wirkliches Zahlungsmittel, eine echte Reserve währung zu emittieren die ECU.
This whole district, from the hills of Verdugo to the shores of Del Rey, is a stench in the nostrils of heaven.
Die ganze Gegend ist betroffen, von Verdugo bis Del Rey, die Sache stinkt zum Himmel.
Glenn Beck s assault on Soros and the unmistakable stench of its atrocious antecedents suggests what sort of revolution they may have in mind.
Glenn Becks Angriff auf Soros und der unverkennbare Gestank der abscheulichen Vorgeschichte legen nahe, an was für eine Revolution sie denken.
Cottages with TV satellite antennas may be seen, but they will be surrounded by straw, mud, chopped wood and the aromatic stench of livestock.
Auf den Dächern der Bauernhäuser werden zwar Satellitenantennen zu sehen sein, aber ringsumher nur Stroh, Schlamm und gestapelte Holzscheite, eingehüllt in eine Wolke von Viehmistgestank.
Quite simply, the way the noise and the stench of cars remains trapped in the valleys is quite different from conditions on flat ground.
In den Tälern bleibt einfach der Lärm, der Gestank der Autos in ganz anderer Weise hängen als auf dem flachen Lande.
The air was stale but heavy with the stench of death in interrogation chambers, barren save for a single bed frame, shackles, and a chair.
Die Luft war muffig, jedoch schwer vom Gestank des Todes in den Verhörräumen, die abgesehen von einem einzelnen Bettgestell, Fußfesseln und einem Stuhl leer waren.
Their slain will also be cast out, and the stench of their dead bodies will come up and the mountains will melt in their blood.
Und ihre Erschlagenen werden hingeworfen werden, daß der Gestank von ihren Leichnamen aufgehen wird und die Berge von ihrem Blut fließen.
to the one a stench from death to death to the other a sweet aroma from life to life. Who is sufficient for these things?
diesen ein Geruch des Todes zum Tode, jenen aber ein Geruch des Lebens zum Leben. Und wer ist hierzu tüchtig?
I was afraid some repressed part of myself would go out of control, and I'd be forever entrapped in the shocking seethe of her stench.
Ich hatte Angst, ein unterdrückter Teil von mir würde außer Kontrolle geraten und ich wäre für immer gefangen im schockierenden Brodeln ihres Gestanks.
The chaos and vandalism are compounded by the creativity of the regime and its airforce, which leaves behind the horrible stench of death wherever they fly.
Chaos und Vandalismus wurden verstärkt durch den Einfallsreichtum des Regimes und seiner Luftstreitkräfte, die den bestialischen Gestank von Tod hinter sich lassen, wo immer sie herfliegen.
I can forgive you for murdering your wife and your mother for burning our beloved Rome, for befouling our fair country with the stench of your crimes.
Ich kann dir verzeihen, dass du Frau und Mutter ermordet hast, dass du unser geliebtes Rom verbrannt und unser schönes Land mit dem Schmutz deiner Verbrechen besudelt hast.
What is worse, we in Amsterdam, as elsewhere in Europe, would continue to be faced with the noise and stench of the pleasure boats on and around the water.
Noch gravierender ist, dass wir in Amsterdam und in anderen Teilen Europas weiterhin durch den enormen Lärm und Gestank belästigt werden, die Motorboote auf den Gewässern und in deren Umgebung verursachen.
Jesus said, Take away the stone. Martha, the sister of him who was dead, said to him, Lord, by this time there is a stench, for he has been dead four days.
Jesus sprach Hebt den Stein ab! Spricht zu ihm Martha, die Schwester des Verstorbenen HERR, er stinkt schon denn er ist vier Tage gelegen.
Rubbish and summer did not go hand in hand, and as the waste bags continued to pile up along the streets of Beirut, the appalling stench poisoned the air, rubbing Lebanese people in the nose.
Abfall und Sommer passsen nicht zusammen und während sich die Müllsäcke entlang der Straßen Beiruts stapeln, verpestet der entsetzliche Gestank die Luft und reibt den Bürgern in der Nase.
The first point to note is that underneath all the political rhetoric and maneuvering lies a real issue that affects many lives the public health hazard, teachers and students being hospitalised, closing of schools, the smoke, the stench etc.
Zuallererst sollte gesagt werden, dass unter all diesem politischem Gerede und Gezerre ein wahrhaftes Problem liegt, das viele Menschenleben negativ beeinflusst, nämlich die Gesundheitsrisiken, die uns alle betreffen, Lehrer und Schüler müssen im Krankenhaus behandelt werden, Schulen müssen geschlossen werden, der Qualm, der Gestank, etc.
And we were patrolling along, and the vultures circled in the air and as we got closer the stench of death hung there, in the air like a thick, dark veil, and sucked the oxygen out of your lungs.
Während wir so patrouillierten, kreisten die Geier in der Luft und wir näherten uns dem Gestank des Todes, der wie ein schwerer, dichter Schleier in der Luft hing und den Sauerstoff aus unseren Lungen saugte.
But like the power in the coal you dug, locked deep in the earth for a million years... the force in you still awaited release, and the stench and grime of Shaft Number 7 was part of your heritage.
Aber genau wie die Energie in der Kohle, die ihr abbautet... die Millionen von Jahren tief in der Erde eingeschlossen war... wartete die Kraft in euch noch darauf freigesetzt zu werden. Und der Gestank und Ruß von Schacht Nummer 7 war Teil eures Erbes.
The only downside is that fans of swimming have to cope with blue glazed tiles and the stench of chlorine while joggers can breathe in the beguiling scent of spruce forests or listen to the bright twittering of birds in the park.
Ärgerlich nur, dass sich Schwimmfans mit blauen Kacheln und Chlorgestank abfinden müssen, während Jogger den betörenden Duft von Fichtenwäldern einatmen oder fröhlichem Vogelgezwitscher im Park lauschen können.
Löherplatz was, beginning in the Middle Ages the place where the tanneries and leather processing works were found owing to the demand for water, and also the need to have the works outside town given the attendant stench that went forth from them.
Der Löherplatz war seit dem Mittelalter Standort der Gerbereien und Lederbereitung, wegen des damit verbundenen Gestanks und Wasserbedarfs außerhalb der Altstadt an einem der Idstein durchfließenden Bäche angelegt.
I sent plagues among you like I did Egypt. I have slain your young men with the sword, and have carried away your horses and I filled your nostrils with the stench of your camp, yet you haven't returned to me, says Yahweh.
Ich schickte Pestilenz unter euch gleicherweise wie in Ägypten ich tötete eure junge Mannschaft durchs Schwert und ließ eure Pferde gefangen wegführen und ließ den Gestank von eurem Heerlager in eure Nasen gehen doch bekehrtet ihr euch nicht zu mir, spricht der HERR.
and they said to them, May Yahweh look at you, and judge, because you have made us a stench to be abhorred in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants, to put a sword in their hand to kill us.
und sprachen zu ihnen Der HERR sehe auf euch und richte es, daß ihr unsern Geruch habt stinkend gemacht vor Pharao und seinen Knechten und habt ihnen das Schwert in die Hände gegeben, uns zu töten.
Above all we need an initiative to show that the presence of this Parliament is not merely that of a charitable benefactor who, closing his eyes and hold ing his nose to keep out the stench of a military occupation, continues to send such aid as he can.
Wenn man dem kambodschanischen Volk wirklich helfen will, nicht nur mit Worten, sondern mit Taten, dann muß man die derzeitige Regierung von Kambodscha anerkennen, die ihre Legitimität be wiesen hat.
But I will remove the northern army far away from you, and will drive it into a barren and desolate land, its front into the eastern sea, and its back into the western sea and its stench will come up, and its bad smell will rise. Surely he has done great things.
und will den von Mitternacht fern von euch treiben und ihn in ein dürres und wüstes Land verstoßen, sein Angesicht hin zum Meer gegen Morgen und sein Ende hin zum Meer gegen Abend. Er soll verfaulen und stinken denn er hat große Dinge getan.
Eventually she had 300 people camped out in a nearby empty lot where she was able to go amongst them giving pain meds, bandaging, stitching up wounds without surgical tools or sterile equipment, distributing antibiotics, and giving food and water... ..She says there are less and less wounded to tend to and now the stench of the dead is overwhelming as you walk the streets.
Ungefähr 300 Leute lagerten zuletzt in einem nahe gelegenen Bauplatz, wo sie unter die Menschen ging und Schmerztabletten und Bandagen verteilte, Wunden ohne chirurgische Instrumente oder sterile Ausrüstung zunähte, Antibiotika, Nahrung und Wasser verteilte... Sie sagt, es gibt immer weniger Verwundete zu pflegen aber jetzt ist, wenn man die Straßen entlang geht, der Gestank der Toten überwältigend.

 

Related searches : Stench Bomb - Foul Stench - Stench Of Death