Übersetzung von "shall be requested" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Requested - translation : Shall - translation : Shall be requested - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
A requested Member shall not be required to | Erhält ein ersuchtes Mitglied von einem oder mehreren ersuchenden Mitgliedern eine nicht zu bewältigende Anzahl von Auskunftsersuchen oder ein Auskunftsersuchen mit einem nicht zu bewältigenden Umfang und ist es nicht in der Lage, diesen Ersuchen innerhalb eines angemessenen Zeitraums nachzukommen, so kann es eines oder mehrere der ersuchenden Mitglieder auffordern, Prioritäten zu setzen, damit eine praktikable, seinen verfügbaren Ressourcen entsprechende Begrenzung vereinbart wird. |
The requested authority shall not be obliged to supply information | die sie sich für die Beitreibung derartiger Forderungen nicht selbst beschaffen könnte |
In this case the tyre shall be inflated to the requested pressure. | In diesem Fall muss der Reifen bis zu diesem gewünschten Druck aufgepumpt werden. |
If the Technical Service responses are found to be insufficient, further information shall be requested. | die Zeitpunkte der Bewertung an Ort und Stelle |
Otherwise the certificate shall be issued if requested by one of the parties. | Andernfalls wird die Bestätigung auf Antrag einer der Parteien ausgestellt. |
Those originals shall be returned to the requested authority at the earliest opportunity. | Die Originale sind so bald wie möglich an die ersuchte Behörde zurückzugeben. |
Such enquiries shall always be carried out by staff of the requested authority. | Derartige Untersuchungen werden stets von den Bediensteten der Behörde durchgeführt, an die das Ersuchen gerichtet war. |
The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available .' | The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available . |
The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available .' | Der Rest der beantragten Liquidität wird reserviert , wenn zusätzliche Liquidität zur Verfügung steht . |
The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available . | The rest of the requested liquidity shall be reserved if additional liquidity becomes available . |
Unless otherwise requested by the participant , BICs shall be published in the TARGET2 directory . | Unless otherwise requested by the participant , BICs shall be published in the TARGET2 directory . |
Execution of such a request shall be at the discretion of the requested Member. | In den in den Absätzen 4.2, 5.2 oder 6.2 genannten Fällen liegt die Erledigung eines solchen Ersuchens im Ermessen des ersuchten Mitglieds. |
The ESA shall be requested to provide the Authority with technical and scientific support. | Die ESA wird ersucht, der Behörde technischen und wissenschaftlichen Beistand zu leisten. |
Administrative enquiries shall be carried out exclusively by the officials of the requested authority. | Die behördlichen Ermittlungen werden ausschließlich von den Beamten der ersuchten Behörde geführt. |
As requested by the institutions, the School shall | Den Wünschen der Organe entsprechend nimmt die Akademie folgende Aufgaben wahr |
All activities for which resources are requested in the proposed programme budget shall be programmed. | Alle Tätigkeiten, für die im Entwurf des Programmhaushaltsplans Mittel angefordert werden, sind zu programmieren. |
Extradition shall be subject to the conditions provided by the law of the requested State. | Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen. |
However, no amendment shall be permitted where authorisation is requested after the competent authorities have | Eine Berichtigung wird jedoch nicht mehr zugelassen, wenn der Antrag gestellt wird, nachdem die zuständigen Behörden |
Requests for assistance shall be executed in accordance with the legislation of the requested Party. | Amtshilfeersuchen werden nach Maßgabe der Rechtsvorschriften der ersuchten Vertragspartei bearbeitet. |
Such administrative enquiries shall be carried out exclusively by the officials of the requested authority. | Die Beamten der ersuchenden Behörde üben nicht die den Beamten der ersuchten Behörde übertragenen Kontrollbefugnisse aus. |
If the applicant is requested to submit supplementary information, such information shall be submitted promptly. | Werden vom Antragsteller Zusatzinformationen gefordert, so ist ihm dies umgehend mitzuteilen. |
Where the export licence is requested, the number of that licence shall also be indicated. | Wird eine Ausfuhrlizenz verlangt, so wird die entsprechende Lizenznummer ebenfalls angegeben. |
Unless otherwise requested by the participant , its BIC ( s ) shall be published in the TARGET2 directory .' | Unless otherwise requested by the participant , its BIC ( s ) shall be published in the TARGET2 directory . |
Unless otherwise requested by the participant , its BIC ( s ) shall be published in the TARGET2 directory . | Unless otherwise requested by the participant , its BIC ( s ) shall be published in the TARGET2 directory . |
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested State. | Die Auslieferung unterliegt im Übrigen den im Recht des ersuchten Staates vorgesehenen Bedingungen. |
Amendments for which a roll call vote has been requested shall be put to thevote individually. | Antrag ist nicht zulässig. |
It says that the ten Members who requested the quorum shall be counted in that quorum | Ich mache das Haus darauf aufmerksam, daß noch fünf Punkte des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherfragen unerledigt sind. Es ist jetzt |
The information requested by the regulatory authority shall be proportionate to the performance of that task. | alle Lizenzierungskriterien und ein angemessener Zeitraum, der normalerweise erforderlich ist, um eine Entscheidung über einen Lizenzantrag zu treffen, der Öffentlichkeit bekanntgemacht werden, |
Extradition shall be subject to the other conditions provided by the law of the requested Party. | Ausschluss der politischen Ausnahmeklausel |
In the latter case, the requesting Party shall notify the requested Party prior to the disclosure and, if so requested, consult with the requested Party. | In diesem Fall unterrichtet die ersuchende Vertragspartei, bevor sie diese Informationen offenlegt, die ersuchte Vertragspartei und konsultiert diese auf Verlangen. |
In the latter case, the requesting Party shall notify the requested Party prior to the disclosure and, if so requested, consult with the requested Party. | Dieser Artikel findet Anwendung auf die in Übereinstimmung mit Artikel 14 dieses Protokolls umschriebenen Straftaten, wenn |
Where the requested information is contained in the documentation to which the officials of the requested authority have access, the officials of the requesting authority shall be given copies of the documents containing the requested information. | Sind die beantragten Auskünfte in den Unterlagen enthalten, zu denen die Beamten der ersuchten Behörde Zugang haben, so werden den Beamten der ersuchenden Behörde Kopien der Unterlagen, die die angeforderten Informationen enthalten, ausgehändigt. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Die Erledigung eines derartigen Ersuchens steht im Ermessen der ersuchten Behörde. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Die Erledigung eines derartigen Ersuchens steht im Ermessen der ersuchten Stelle. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Richtlinie 96 75 EG des Rates vom 19. November 1996 über die Einzelheiten der Befrachtung und der Frachtratenbildung im innerstaatlichen und grenzüberschreitenden Binnenschiffsgüterverkehr in der Gemeinschaft |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Beamten der ersuchten Behörde kann gestattet werden, im Rahmen der erteilten Genehmigung in Gerichts oder Verwaltungsverfahren, die unter dieses Protokoll fallende Angelegenheiten betreffen, als Sachverständige oder Zeugen aufzutreten und Gegenstände, Schriftstücke oder beglaubigte Kopien von Schriftstücken vorzulegen, sofern dies für das Verfahren erforderlich ist. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Haftung der Anbieter von Vermittlungsdiensten Hosting |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Bei Fragen zur Anwendbarkeit dieses Protokolls nehmen die Vertragsparteien Konsultationen auf, um die Angelegenheit im Rahmen des mit Artikel 129 dieses Abkommens eingesetzten Stabilitäts und Assoziationsausschusses zu klären. |
It shall then be for the Requested Authority to decide how to respond to such a request. | Unbeschadet des Artikels 2 Absatz 1 gelten im Sinne dieses Protokolls Vormaterialien mit Ursprung in einem SADC WPA Staat als Vormaterialien mit Ursprung in der EU, wenn sie in der EU bei der Herstellung eines Erzeugnisses verwendet wurden, sofern die dort vorgenommene Be oder Verarbeitung über die in Artikel 9 Absatz 1 genannte Behandlung hinausgeht und das Erzeugnis in denselben SADC WPA Staat ausgeführt wird. |
It shall then be for the Requested Authority to decide how to respond to such a request. | L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale (2). |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Die Verwendung unterliegt dann den von dieser Behörde festgelegten Beschränkungen. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Die Durchführung dieses Protokolls wird den Zollbehörden der ghanaischen Vertragspartei einerseits und den zuständigen Dienststellen der Kommission der Europäischen Gemeinschaften und gegebenenfalls den Zollbehörden der Mitgliedstaaten andererseits übertragen. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Huile d'olive d'Aix en Provence g. |
It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request. | Die Erledigung eines solchen Ersuchens steht dann im Ermessen der ersuchten Behörde. |
Amendments for which a roll call vote has been requested shall be put to the vote individually. | Über einen Änderungsantrag, für den namentliche Abstimmung beantragt ist, wird gesondert abgestimmt. |
Related searches : Shall Be - May Be Requested - Can Be Requested - Must Be Requested - Should Be Requested - Reasonably Be Requested - Might Be Requested - Could Be Requested - Would Be Requested - Will Be Requested - To Be Requested - Shall Be Structured - Shall Be Solely