Übersetzung von "residents" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
0 (residents) 25 (non residents) | 0 (Inländer) 25 (Gebietsfremde) |
10 residents 30 non residents | 10 (Inländer) 30 (Gebietsfremde) |
0 (residents) 25 (non residents) | 0 (Inländer) 25 (Gebietsfremde) |
10 residents 32.4 non residents | 10 (Inländer) 32,4 (Gebietsfremde) |
4.2 Access for residents and non residents | 4.2 Zugang für Gebietsansässige und Gebietsfremde |
Residents | Gebietsansässige |
3.2 Access for unbanked residents and non residents | 3.2 Zugang für Gebietsansässige und Gebietsfremde ohne Bankkonto |
Non residents | Gebietsfremde |
Domestic residents | A Inländische Gebietsansässige |
Non residents | Gebietsfremde |
all residents | System für alle Einwohner. |
Residents of Toyland, | Freunde im Spielzeugland! |
Waghäusel consists of 3 townships which are the core city (1236 residents), Kirrlach (9347 residents), and Wiesental (9596 residents) of March 31, 2006. | April 2011), Kirrlach (9.520 Einwohner) und Wiesental (9.998 Einwohner). |
Piercing beep disturbs residents | Schrilles Piepsen stört Anwohner |
9 to national residents . | 9 an inländische Gebietsansässige . |
Many residents fled then. | Viele Einwohner flohen damals. |
Status of habitual residents | Status von Personen mit gewöhnlichem Aufenthalt |
Nights spent by residents | Anzahl der Übernachtungen von Inländern |
Both residents and non residents may hold foreign exchange accounts, subject to restrictions and requirements. | Ansässige und Nicht ansässige dürfen Fremdwährungskonten führen, unterliegen dabei aber Einschränkungen und Anforderungen. |
Stanley (with 2,121 residents) is the most populous location on the archipelago, followed by Mount Pleasant (369 residents, primarily air base contractors) and Camp (351 residents). | Die RAF fliegt bis zu drei Mal wöchentlich zwischen Brize Norton in Oxfordshire und Mount Pleasant (IATA Code MPN) auf den Falklandinseln. |
Held with residents ( S. 1 ) | bei Gebietsansässigen ( S. 1 ) |
Granted by residents ( S. 1 ) | von Gebietsansässigen ( S. 1 ) gewährt |
Residents outside the euro area | Gebietsansässige außerhalb des EuroWährungsgebiets |
Residents outside the euro area | Gebietsansässige außerhalb des Euro Währungsgebiets |
Held with residents ( S. 2 ) | bei Gebietsfremden ( S. 2 ) |
Notable residents David Kross References | Willi Neuhoff (2007) Geschichte der Schule Ulzburg. |
They should be island residents. | Als Voraussetzung sollte gelten, daß sie Inselbewohner sind. |
Nights spent by non residents | Anzahl der Übernachtungen von Nichtinländern |
Debt held by residents, breakdown | Von Gebietsansässigen gehaltene Schulden und Aufgliederung |
Debt held by non residents | Von Gebietsfremden gehaltene Schulden |
Held with residents (S.1) | bei Gebietsansässigen (S.1) |
Granted by residents (S.1) | von Gebietsansässigen (S.1) gewährt |
A. Domestic Non MFIs Total Other residents C. RoW Other residents D. Total Non MFIs Total | A. Inländisch Nicht MFIs gesamt Nicht MFIs gesamt Sonstige Gebietsansässige Sonstige Gebietsansässige |
A. Domestic Non MFIs Total Other residents Other residents C. RoW D. Total Non MFIs Total | A. Inländisch Nicht MFIs gesamt Sonstige Gebietsansässige Sonstige Gebietsansässige Nicht MFIs gesamt |
Residents of areas close to the border were forced to relocate, including some residents of Mödlareuth. | Aus Sicht des SED Regimes unzuverlässige Bewohner grenznaher Gebiete wurden zwangsumgesiedelt, so auch einige Bewohner von Mödlareuth. |
Liabilities to non euro area residents denominated in euro Liabilities to euro area residents denominated in foreign currency Liabilities to non euro area residents denominated in foreign currency 8.1 . | Verbindlichkeiten in Euro gegenüber Ansässigen außerhalb des Euro Währungsgebiets Verbindlichkeiten in Fremdwährung gegenüber Ansässigen im Euro Währungsgebiet Verbindlichkeiten in Fremdwährung gegenüber Ansässigen außerhalb des Euro Währungsgebiets 8.1 . |
Held with non residents ( S. 2 ) | bei Gebietsfremden ( S. 2 ) |
Issued by non residents ( S. 2 ) | von Gebietsfremden ( S. 2 ) ausgegeben |
Granted by non residents ( S. 2 ) | von Gebietsfremden ( S. 2 ) gewährt |
Residents outside the euro area 2.2.2006 | Gebietsansässige außerhalb des Euro Währungsgebiets |
Issued by residents ( S. 2 ) non | von Gebietsfremden ( S. 2 ) ausgegeben |
Granted by residents ( S. 2 ) non | von Gebietsfremden ( S. 2 ) gewährt |
Opposition from local residents remains stiff. | Lokale Gruppen leisten weiterhin heftigen Widerstand. |
Notable residents Piotr z Grudziądza (ca. | Seit 1893 trug sie den Namen Feste Courbière . |
Notable residents Tina Weirather, alpine skier. | Einzelnachweise Weblinks Website der Gemeinde Gamprin |