Übersetzung von "remains as such" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Remains - translation : Remains as such - translation : Such - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Such remains America s democratic ethos. | So bleibt Amerikas demokratische Ethos bestehen. |
But the biggest challenge for countries such as Italy or Spain remains competitiveness. | Doch die größte Herausforderung für Länder wie Italien oder Spanien bleibt die Wettbewerbsfähigkeit. |
Such investigation remains to be done. | Diese Art Untersuchungen stehen bisher noch aus. |
But such an outcome remains in doubt. | Allerdings bleibt ein solches Endergebnis zweifelhaft. |
Such reform, however, remains anathema among Malays. | Davon wollen allerdings die Malaysier nichts wissen. |
Whether such plans materialize remains to be seen. | Ob derartige Pläne in die Tat umgesetzt werden, bleibt abzuwarten. |
But the risk of cyclical disruptions, such as an unexpected decline in global economic growth, remains. | Das Risiko zyklischer Störungen wie etwa eines unerwarteten Abschwungs des weltwirtschaftlichen Wachstums jedoch bleibt. |
Moreover, the US remains at the forefront of such cutting edge technologies as biotech and nanotechnology. | Außerdem nehmen die USA weiterhin einen Spitzenplatz in den Bereichen Biotechnologie und Nanotechnologie ein. |
The remains of the battlements also originate from this time such as the walls and gates. | Aus dieser Zeit stammen die Reste der Stadtbefestigung wie Mauern und Tore. |
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar. | Der Grenzkonflikt ist noch immer nicht beigelegt, und beide Länder wetteifern um Einfluss auf Nachbarstaaten wie Myanmar. |
The border dispute remains unsettled, and both countries vie for influence in neighboring states such as Myanmar. | Der Grenzdisput bleibt ungelöst, und beide Länder buhlen in benachbarten Staaten wie etwa Myanmar um Einfluss. |
Such divergence remains in line with business cycle regularities . | Diese Divergenz steht nach wie vor mit typischen konjunkturellen Verlaufsmustern im Einklang . |
The possibility of such anadditional financial instrument nevertheless remains. | In der Vergangenheit haben Griechenland und Italien diese Fazilität genutzt.Ende 1997 standen 4 Mrd. ECU aus. |
Everything remains as it was. | Es bleibt alles so, wie es war. |
It remains the dominant player today, with other companies such as Airtel, Orange and Yu also offering similar services. | Aber auch andere Gesellschaften, wie Airtel, Orange und Yu bieten inzwischen ähnliche Dienstleistungen an. |
(9) The relative importance of taxes considered less detrimental to growth, such as property and environmental taxes, remains low. | (9) Die relative Höhe der als weniger wachstumsschädlich anzusehenden Steuern wie Grund und Umweltsteuern ist noch immer gering. |
Despite the reply by the President in Office, the question remains as to whether there will be such restrictions in future. | Die erste Frage war Welche konkreten Vorschläge beabsichtigt die Kommission im Lauf der nächsten Monate vorzulegen? |
Even assuming that we have such a secure footing, the question remains as to what conclusions should be drawn. | Unter der hypothetischen Annahme des Vorhandenseins gesicherter Grundlagen bleibt die Frage, welche Konsequenzen wären hieraus zu ziehen? |
Unless you dance with such abundance, with such forgetfulness that you disappear in it, that the dancer is lost, and only the dance remains... that the dancer is lost, and only the dance remains... only the dance remains... only the dance remains... that the dancer is lost, and only the dance remains... that the dancer is lost, and only the dance remains... | Nur wenn du so überschäumend tanzen kannst, so selbstvergessen, dass du imTanz verschwindest, dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt, dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt ... und nur der Tanz bleibt ... und nur der Tanz bleibt... dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt ... dass der Tänzer sich verliert, und nur der Tanz bleibt... |
Despite its obvious benefits, such a coordinated international approach remains elusive. | Trotz seiner offenkundigen Vorteile bleibt ein derartiger koordinierter internationaler Ansatz in weiter Ferne. |
The clinical relevance of such findings remains, however, not well defined. | Die klinische Relevanz dieser Befunde ist jedoch noch nicht gut charakterisiert. |
But what you find are not the human remains, such as Selam and Lucy, on a day to day basis. | Denn man findet menschliche Überreste wie die von Selam oder Lucy nicht gerade alle paar Tage. |
4.3.5.4 In most countries, horizontal segregation remains, along the lines of specialised areas of training, such as engineering, mathematics, technology. | 4.3.5.4 In den meisten Ländern besteht weiterhin eine horizontale Trennung nach Fachrichtung Inge nieurwesen, Mathematik, Technik. |
As long as that remains the case we | Ich begrüße diesen Bericht in höchstem Maße. |
Society in Afghanistan remains as fractured as ever. | Die Gesellschaft in Afghanistan ist so gespalten wie eh und je. |
Whether such sources of gridlock can be overcome remains to be seen. | Ob sich solche Quellen des Stillstands überwinden lassen, bleibt abzuwarten. |
And yet, the efficacy of such policy advice remains to be seen. | Dabei muss sich die Wirksamkeit derartiger Ratschläge erst noch erweisen. |
all other income earned by NCBs ( such as earnings on their own financial resources ) remains with the NCB which earned it . | alle sonstigen den NZBen erwachsenden Einkünfte ( z. B. eigene Finanzerträge ) verbleiben bei der NZB , die diese erwirtschaftet hat . |
But, as Mao always noted, theory should not be confused with practice, and the sustainability of such a model remains untested. | Freilich darf man, wie Mao stets sagte, Theorie und Praxis nicht verwechseln, und die Zukunftsfähigkeit eines solchen Modells ist noch unerprobt. |
5.5.3 In most countries, horizontal segregation remains, along the lines of specialised areas of training, such as science, engineering, mathematics, technology. | 5.5.3 In den meisten Ländern besteht weiterhin eine horizontale Trennung nach Fachrichtung Natur wissenschaften, Ingenieurwesen, Mathematik, Technik. |
The right of resale remains as controversial as ever. | Das Folgerecht bleibt umstritten wie je zuvor. |
Pollution remains a grave challenge as well. | Verschmutzung ist weiterhin eine große Herausforderung. |
Harmless steam remains as the discharge gas. | Als Abgas ver bleibt unschädlicher Wasserdampf. |
As of today the situation remains volatile. | Zum heutigen Tag ist die Lage noch ungewiss. |
Meanwhile, mademoiselle remains with me as hostage. | In der Zwischenzeit bleibt Mademoiselle als Geisel hier. |
As long as NATO remains reluctant to enter into a dialogue with the SCO, such a cautious attitude looks set to linger, and may even intensify. | Solange die NATO zögert, mit der SOZ in einen Dialog einzutreten, scheint diese vorsichtige Haltung auch weiter bestehen zu bleiben und könnte sich sogar noch intensivieren. |
Such a prime might have instead split as a product of other prime ideals, but by being inert it remains essentially unchanged. | Auch das Kochwasser, also das Reaktionsmedium der Reaktion, ist quasi inert, weil es sich durch das Kochen nicht verändert. |
It remains uncertain, of course, whether the regulators would actually take such steps. | Natürlich bleibt es ungewiss, ob die Finanzmarktaufsicht derartige Schritte auch wirklich unternimmt. |
Of course, one can only hope that such a scenario remains pure conjecture. | Natürlich kann man nur hoffen, dass ein derartiges Szenario bloße Fantasie bleibt. |
Whether such proclamations of a new era are accurate remains to be seen. | Ob solche Proklamationen einer neuen Ära akkurat sind, bleibt abzuwarten. |
As long as that remains true, Haiti's agony will continue. | So lange sich dies nicht ändert, wird der Todeskampf Haitis andauern. |
The earliest known fossils of anatomically modern humans such as the Omo remains from 195,000 years ago, Homo sapiens idaltu from 160,000 years ago, and Qafzeh remains from 90,000 years ago are recognizably modern humans. | Große Ähnlichkeiten bestünden nach Aussage der Autoren mit den Funden aus den israelischen Höhlen von Skhul und Qafzeh, die zwischen 120.000 bis 90.000 Jahre alt sind und bislang als älteste anatomisch moderne Menschen der Levante galten. |
There remains a considerable capacity overhang such as fiber optic lines that remain dark, having yet to see any light pass through them. | Es bleibt ein beträchtlicher Kapazitäts Überhang wie Glasfaserkabel, die noch dunkel sind und darauf warten, dass das Licht durch sie hindurch geht. |
Generally speaking, although some macroeconomic indicators are positive such as continuing economic growth and a drop in inflation the social situation remains unfavourable. | Allgemein kann festge halten werden, dass trotz einiger positiver makroökonomischer Daten fortschreitendes Wirtschaftswachstum und Inflationsrückgang die soziale Situation weiterhin ungünstig ist. |
Generally speaking, although some macroeconomic indicators are positive such as continuing economic growth and a drop in inflation the social situation remains unfavourable. | Allgemein kann festge halten werden, dass trotz einiger positiver makroökonomischer Daten fortschreitendes Wirt schaftswachstum und Inflationsrückgang die soziale Situation weiterhin ungünstig ist. |
Related searches : Such As. - Such As - As Such - Remains As Before - Remains As Open - Accepted As Such - Others Such As - Values Such As - Phenomena Such As - Such As Lead - Partners Such As - Perceived As Such - Recognised As Such - Words Such As