Übersetzung von "quality guarantee" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Guarantee - translation : Quality - translation : Quality guarantee - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

to guarantee quality standards in scientific assessments, product literature and EPARs
wissenschaftlichen
to guarantee quality standards in scientific assessments, product literature and EPARs
bei wissenschaftlichen
A trade mark is the guarantee of a product's authenticity and quality.
Die Marke garantiert die Authentizität und die Qualität eines Erzeugnisses.
In some markets it might for example be possible to guarantee quality also through independent accreditation or quality controls.
Auf einigen Märkten dürfte es beispielsweise möglich sein, die Qualität durch unabhängige Akkreditierungs oder Qualitätskontrollen zu gewährleisten.
The famous Polish plumber is a guarantee of high quality work across Europe.
Der berühmte polnische Klempner ist in ganz Europa eine Garantie für qualitativ hochwertige Arbeit.
My fifth point is that we must also guarantee high quality reception facilities.
Fünfter Punkt wir müssen auch exzellente Aufnahmebedingungen garantieren.
3.1 High quality services of general interest (SGIs) to guarantee social and territorial cohesion
3.1 Qualitativ hochwertige Dienstleistungen von allgemeinem Interesse zur Gewährleistung des sozialen und territorialen Zusammenhalts
Growth alone, as our committee noted very clearly, cannot guarantee the quality of jobs.
Wachstum alleine, das hat unser Ausschuss ganz klar konstatiert, ist noch keine Garantie für die Qualität der Arbeitsplätze.
Manufacturers can therefore guarantee that the members of their network comply with high quality standards.
Die Hersteller können also sicherstellen, dass die Unternehmen ihres Netzes hohe Qualitätsstandards erfüllen.
3.13 To guarantee and improve the quality of life and the advantages it enjoys, the Alpine region needs a secure, affordable and high quality energy supply.
3.13 Zur Gewährleistung und Förderung der Lebensqualität und der geografisch bedingten Vorteile benötigt der Alpenraum eine sichere, erschwingliche und hochwertige Energieversorgung.
The name Třeboň carp, since 2007 an EU protected product, is a guarantee of the highest quality.
Seit 2007 ist der Třeboň Karpfen eine in der EU geschützte Ursprungsbezeichnung und garantiert somit die beste Qualität.
It also seemed to us that they had not included a guarantee of the quality of data.
Wir waren auch der Ansicht, daß die Gewährleistung der Qualität der Daten nicht einbezogen worden war.
This will guarantee farmers' incomes through fair prices for production and safe, high quality produce for consumers.
Dabei sind den Landwirten Einkommen auf der Grundlage eines fairen Produktionspreises und den Verbrauchern sichere, qualitätsgerechte Agrarerzeugnisse zu gewährleisten.
Such a method of destruction is certainly no guarantee against infection, and does not benefit air quality.
Eine solche Art der Vernichtung bietet sicherlich keinen Schutz vor Ansteckung und verbessert nicht die Luftqualität.
The supervisory bodies who have to guarantee the quality of these exams therefore have an important task.
Den aufsichtsführenden Instanzen, die die Qualität dieser Prüfungen gewährleisten müssen, kommt daher eine wichtige Aufgabe zu.
Quality regimes guarantee a specific production method and controls which are stricter than those required by legislation
Die Qualitätsregelungen gewährleisten ein besonderes Herstellungsverfahren und strengere als die rechtlich vorgeschriebenen Kontrollen.
Analysis of transport from the safety angle calculations, tests, models, standardization, maintenance, quality guarantee, stowage and container stability
Untersuchungen des Transports unter dem Aspekt der Sicherheit (Berechnungen, Versuche, Maketten, Normung, Instandhaltung, Qualitätsversicherung, Stauen und Verkeilen der Behälter)
It is crucial to guarantee good quality employment with reasonable rights and wages and to establish conditions for access to public services that are also of high quality.
Es ist unerlässlich, eine anspruchsvolle, rechtlich gesicherte und bezahlte Beschäftigung zu sichern und Bedingungen für den Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen zu schaffen, die ebenfalls hohen Qualitätsansprüchen gerecht werden.
The higher production costs associated with the effort and the quality guarantee must, however, be clearly acknowledged in labelling.
Die höheren Produktionskosten in Zusammenhang mit den Bemühungen um die Qualitätssicherung müssen im übrigen bei der Etikettierung deutlich zum Ausdruck kommen.
2.4 The EESC feels that producing a large amount of information does not necessarily guarantee the quality of this information.
2.4 Der EWSA ist der Auffassung, dass eine große Quantität von Informationen nicht immer mit einer hohen Qualität einhergeht.
2.4.2 Motor insurers with own repair networks contribute to guarantee a high level of repair quality by executing regular checks.
2.4.2 Kfz Versicherer mit eigenen Reparaturnetzen tragen dazu bei, durch regelmäßig durchge führte Kontrollen ein hohes Qualitätsniveau bei den Reparaturen zu gewährleisten.
Implement the new law on broadcasting to guarantee the independence of broadcasters and the quality of the service they provide.
Umsetzung des neuen Rundfunkgesetzes, um die Unabhängigkeit der Rundfunkanstalten und die Qualität der von ihnen erbrachten Dienstleistung sicherzustellen.
Nonetheless, the EESC emphasises that the adoption of a legislative and regulatory framework cannot guarantee the quality of traineeships by default.
Allerdings unterstreicht der EWSA, dass die Verabschiedung eines Rechts und Ordnungsrahmens an sich noch keine Gewähr für die Qualität der Praktika ist.
Mr President, the only way to guarantee a high quality universal postal service is to keep this as a public service.
Herr Präsident! Um einen qualitativ hochwertigen postalischen Universaldienst zu garantieren, muß er auf jeden Fall als öffentlicher Dienst erhalten bleiben.
It is thus extremely significant and it is essential to guarantee optimum reliability in terms of quality and trueness to variety.
Dem Rebpflanzgut kommt also eine große Bedeutung zu, und es ist essentiell wichtig, optimale Verlässlichkeit hinsichtlich der Qualität und der Sortenreinheit zu garantieren.
The contracts set out the responsibilities and positions of parties, and provide a guarantee of quality of rapporteur and inspection assessment reports.
Entschädigung der zuständigen nationalen Behörden für die der EMEA zur Verfügung gestellten Ressourcen.
2.7 Nonetheless, the EESC emphasises that the adoption of a legislative and regulatory framework cannot guarantee the quality of traineeships by default.
2.7 Allerdings unterstreicht der EWSA, dass die Verabschiedung eines Rechts und Ordnungsrahmens an sich noch keine Gewähr für die Qualität der Praktika ist.
2.9 Nonetheless, the EESC emphasises that the adoption of a legislative and regulatory framework cannot guarantee the quality of traineeships by default.
2.9 Allerdings unterstreicht der EWSA, dass die Verabschiedung eines Rechts und Ordnungsrahmens an sich noch keine Gewähr für die Qualität der Praktika ist.
3.7.4 The EESC also feels that the quality of the patent is an essential guarantee for licence applicants and encouraging innovative applications.
3.7.4 Die Qualität des Patents stellt aus der Sicht des Ausschusses auch eine grundlegende Garantie für die Lizenznehmer und einen Anreiz für innovative Anwendungen dar.
3.8 Transport policy must demonstrate commitment to quality, safety, the environment and transport efficiency and guarantee users' a choice of transport modes.
3.8 Die Verkehrspolitik muss auf Qualität, Sicherheit, Umweltfreundlichkeit, Effizienz des Ver kehrs und Gewährleistung der Möglichkeit der Verkehrsträgerwahl für die Nutzer setzen.
The contracts set out the responsibilities and positions of parties, and provide a guarantee of quality of rapporteur and inspection assessment reports.
Verpflichtung der zuständigen nationalen Behörden zur Bereitstellung der notwendigen Ressourcen für die Erstellung des Bewertungsberichts
We also need new qualifications, as we know that access to technology does not necessarily guarantee high quality jobs and entrepreneurial initiative.
Wir brauchen neue Qualifikationen, denn wir wissen, daß der Zugang zur Technologie keine stillschweigende Garantie für Beschäftigungsqualität und Unternehmerinitiative ist.
The aim is to guarantee high standards of quality and safety, range of provision and continuity in a healthy price service ratio.
Ziel ist, hohe Qualitäts und Sicherheitsstandards, Versorgungsbreite und Kontinuität in einem günstigen Preis Leistungs Verhältnis zu gewährleisten.
It is as if social control were a guarantee of quality when a local shopkeeper buys meet from a hunter to sell.
Die soziale Kontrolle ist sozusagen die Qualitätsgarantie, dann nämlich, wenn der Kaufmann aus der Nachbarschaft das Fleisch direkt vom Jäger aufkauft, um es weiter zu verkaufen.
They must guarantee access to high quality services for all citizens throughout the whole of the territory and at the same price.
Sie müssen den Zugang aller auf dem gesamten Territorium und zum gleichen Preis zu hochwertigen Dienstleistungen gewährleisten.
3.5 The EESC believes that it is important to develop clear quality criteria regarding the development and implementation of youth guarantee schemes at European and national level Apprenticeships and internships undertaken in the framework of the youth guarantee scheme must be in line with the quality framework for internships and apprenticeships.
3.5 Der EWSA ist der Überzeugung, dass klare Qualitätskriterien für die Entwicklung und Umsetzung der Jugendgarantieprogramme auf europäischer und nationaler Ebene erstellt wer den müssen Lehren und Praktika im Rahmen der Jugendgarantie müssen dem diesbezügli chen Qualitätsrahmen entsprechen.
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Gesamtbürgschaft und Befreiung von der Sicherheitsleistung
Comprehensive guarantee and guarantee waiver
Referenzbetrag
(15) Member States should adopt adequate measures to guarantee the proper functioning of the management and control system and the quality of implementation.
(15) Die Mitgliedstaaten sollten geeignete Maßnahmen beschließen, um ein ordnungsgemäßes Funktionieren des Verwaltungs und Kontrollsystems und die Qualität der Durchführung zu gewährleisten.
1.3.11 adopt common rules and principles for defining quality criteria for systems that will guarantee the recognition and validation of non formal learning
1.3.7 gemeinsame Normen und Prinzipien aufstellen, die es ermöglichen, Qualitätskriterien für die Systeme zu definieren, die die Anerkennung und Validierung des nichtformalen Lernens gewährleisten
The good status which is required under this proposal ought to guarantee that the demand for surface water of good quality is fulfilled.
Der nach diesem Antrag erforderliche gute Status sollte die Erfüllung der Forderung nach Oberflächenwasser von guter Qualität sichern.
These too will help guarantee the quality of work, and we are relying on the Swedish and Belgian Presidencies to do their bit.
Auch damit wird die Qualität der Arbeit gesichert, und hier setzen wir auf die schwedische sowie auf die belgische Präsidentschaft.
The Land of Berlin had the right to intervene and issue instructions in respect of LPFV in order to guarantee high quality management.
Zur Sicherstellung eines qualitativ hochwertigen Managements bestünden Eingriffs und Weisungsrechte für das Land Berlin bei der LPFV.
To guarantee the necessary quality and comparability of information, priority in relation to the improvement of health reporting mechanisms will be given to
Zur Gewährleistung der erforderlichen Qualität und Vergleichbarkeit von Informationen werden im Zusammenhang mit der Verbesserung von Mechanismen zur Gesundheitsberichterstattung folgende Punkte vorrangig behandelt
Comprehensive guarantee and guarantee waiver certificates
Bürgschaftsbescheinigung und Bescheinigung über die Befreiung von der Sicherheitsleistung

 

Related searches : Guarantee Quality - Quality Guarantee Period - Guarantee High Quality - Provide Guarantee - Cross Guarantee - Independent Guarantee - Guarantee Against - Under Guarantee - Commercial Guarantee - Uptime Guarantee - Guarantee Amount