Übersetzung von "quaint" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Quaint - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Quaint, isn't it?
Ein wenig altmodisch, oder?
Stinky? How quaint.
Stinker?
How quaint! Well, well!
Wie drollig!
It's a quaint old village.
Das ist ein malerisches altes Dorf.
It's awfully quaint, isn't it?
Es ist schrecklich urig, nicht?
How very quaint of you.
Wie originell.
(1926) Quaint Signs of Olde Inns .
Weblinks Einzelnachweise
How quaint! Of course I'm happy...
Ich bin wirklich sehr glücklich.
Yes, Hugo Fitch. Isn't he quaint?
Ja, Hugo Fitch, ist der nicht niedlich?
Can you understand my quaint English accent?
Können Sie meinen altmodischen Englischen Akzent verstehen?
It's a quaint place, don't you think?
Ein malerischer Ort, finden Sie nicht?
It's a quaint little habit of theirs.
Das ist eine ihrer Angewohnheiten.
A quaint old maneuver to divert suspicion.
Eine uralte Methode, den Verdacht abzulenken.
Valley event, to which he replied, How quaint.
Valley Event und seine Antwort war Wie altmodisch.
Can you understand my quaint English accent? (Laughter)
Können Sie meinen altmodischen Englischen Akzent verstehen?
A quaint notion of an even quainter nation.
Eine altmodische Ansicht einer noch viel altmodischeren Nation.
Is that your quaint way of indicating dismissal?
Deuten Sie damit an, ich soll gehen?
Stanley has such a quaint sense of humor.
Stanley hat eine so einen malerischen Sinn für Humor.
Quaint little sidewalk cafés make for leisurely, gracious living.
Malerische kleine Cafés tragen zum geruhsamen Leben bei.
wonder along the quaint cobbled streets of the Old Town
wandern Sie entlang der malerischen gepflasterten Straßen der Altstadt
A book on the quaint customs and manners of America.
Ein Buch über die seltsamen Sitten und Gebräuche von Amerika.
In short, the pursuit of the collective good looks sadly quaint.
Kurz gesagt, das Streben nach dem Gemeinwohl ist in einer traurigen Verfassung.
And though you are my granddaughter, you're a quaint little thing.
Obwohl du meine Enkelin bist, bist du ein süßes Mädchen.
My dear, did you see those quaint types with the Vanderheisens?
Hast du die komischen Typen gesehen?
It's nice and quaint, but I want to go back to Frisco.
Es ist malerisch, aber ich will nach Frisco zurück.
It was a week before Christmas and there was a quaint little post office.
Es war eine Woche vor Weihnachten und es gab ein malerisches kleines Postamt.
Never could understand this quaint habit of making a billboard out of one's torso.
Ich verstehe nicht, wie man seinen Körper zum Plakat machen kann.
One night, a long time ago, my travels took me to a quaint little village.
So! Es liegt nun schon sehr lange zurück, da lernte ich ein süßes kleines Städtchen kennen.
I am not the type to faint when things are odd or things are quaint
Wenn sich Träume mal entfalten Siehst du Phantasiegestalten
But then there will not be any quaint natives to look at when you get there.
Aber dann wird es dort keine einheimische Bevölkerung geben, die Ihnen den Aufenthalt angenehm macht.
Poprad itself is centred on St. Egidius square, which is surrounded by quaint houses an the main shops.
Poprad selbst hat als Zentrum den Platz des Heiligen Ägidius, der von malerischen Häusern und den wichtigsten Geschäften umgeben ist.
And the newly emerging diseases may make H5N1 and bird flu a quaint forerunner of things to come.
Die neu auftretenden Krankheiten könnten H5N1 und die Vogelgrippe wie idyllische Vorboten dessen aussehen lassen, was noch kommt.
At the corner of the neighbouring streets huge bills repeated in quaint letters Lucie de Lammermoor Lagardy Opera etc.
Überall an den Ecken der in der Nähe gelegenen Straßen prangten riesige Plakate, die in auffälligen Lettern ausschrien LUCIA VON LAMMERMOOR ... OPER ...
An integral part of the square is the Dolejší Gate, which completes the quaint look of the historic core.
Zum Bild des Platzes gehört ebenso das Untere Tor, das mit seinem märchenhaften Aussehen das Kolorit des historischen Stadtzentrums entscheidend mitprägt.
And I recently said that to a venture capitalist casually at some Valley event, to which he replied, How quaint.
Und ich habe das neulich einem Risikokapitalgeber nebenbei erzählt bei einem Valley Event und seine Antwort war Wie altmodisch.
They will come, give some money to quaint and slightly lunatic looking farmers ploughing behind their mules, and they will leave.
Sie werden kommen, diesen sonderbaren und leicht irrsinnig hinter ihren Mauleseln dahinpflügenden Bauern etwas Geld zustecken und wieder gehen.
Since the name Mauloff does not fit any usual German name pattern, it affords wonderful fodder for legends and quaint stories.
Da der Dorfname in kein normales Muster passt, ist der Name ein vortreffliches Ziel von Sagen und Geschichten.
This melancholy revery was absorbing him more and more, when a song, quaint but full of sweetness, suddenly tore him from it.
Dieser melancholische Gedanke bemächtigte sich seiner mehr und mehr, als ein seltsamer, wiewohl lieblicher Gesang, ihn plötzlich aus seiner Träumerei weckte.
These peoples are not failed attempts at being modern quaint and colorful and destined to fade away as if by natural law.
Diese Völker sind nicht fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein kurios, farbenprächtig und zum Verschwinden verurteilt als wäre es ein Naturgesetz.
And the newly emerging diseases may make H5N1 and bird flu a quaint forerunner of things to come. It's a destabilized world.
Die neu auftretenden Krankheiten könnten H5N1 und die Vogelgrippe wie idyllische Vorboten dessen aussehen lassen, was noch kommt. Die Welt ist destabilisiert.
These peoples are not failed attempts at being modern quaint and colorful and destined to fade away as if by natural law.
Diese Völker sind nicht fehlgeschlagene Versuche, modern zu sein kurios, farbenprächtig und zum Verschwinden verurteilt als wäre es ein Naturgesetz.
Kaufman s approach with speeches on the Senate floor as a central feature seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.
Kaufmans Vorgehen dessen zentrales Merkmal Reden vor dem Senat waren erschien Kritikern noch vor wenigen Wochen irrelevant oder sogar altmodisch.
The third issue highlighted by Ms. Bonino is the quaint Italian labor law that allows a dismissed worker to go to court and seek reinstatement.
Der dritte von Frau Bonino angeführte Punkt ist das idyllische Arbeitsrechts Italiens, daß einem gekündigten Arbeiter erlaubt, vor Gericht zu ziehen und Wiedereinstellung zu verlangen.
It might not be so bad if there were even a grain of truth to trickle down economics the quaint notion that everyone benefits from enriching those at the top.
Es wäre alles vielleicht nicht so schlimm, wenn an der so genannten Trickle down Theorie der hübschen Vorstellung, dass, wenn man die ganz oben reicher macht, alle profitieren zumindest ein Quäntchen Wahrheit wäre.
Residents of Jacmel, a quaint, historic Caribbean port city that suffered widespread damage and has been cut off from Port au Prince to the north, complain they have been forgotten.
Einwohner von Jacmel, einer malerischen, historischen Hafenstadt der Karibik, die große Schäden erlitten hat und von Port au Prince im Norden abgeschnitten ist, beklagen sich, dass sie vergessen worden sind.

 

Related searches : How Quaint - Quaint House - Quaint Streets - Quaint Hotel - Quaint Village - Quaint Shops - Quaint Cafes - Quaint Historic