Übersetzung von "put high demands" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
We are making very high demands. | Wir stellen sehr hohe Ansprüche. |
Otherwise excessive demands are put on everyone. | Meiner Ansicht nach hat das Ziel der eigenständigen Entwicklung zweierlei Folgen. |
For a number of these points, demands are high. | Für eine Reihe dieser Punkte wurde die Messlatte hoch angesetzt. |
Their joint platform demands a high level retirement provision. | Sie fordern in einer gemeinsamen Plattform ein hohes Rentenniveau. |
One reform that demands priority today concerns high school science. | Eine Reform, die heute in den USA Priorität haben sollte, betrifft den naturwissenschaftlichen Unterricht in der High School ab der neunten Schulstufe. |
The physical, mental and environmental operating demands of the infantryman are high. | In der deutschen Wehrmacht wurde deshalb die Truppengattung der Panzergrenadiere eingeführt. |
On the contrary, MAPs would put heavy demands on Ukraine and Georgia. | Im Gegenteil Diese MAPs würden an die Ukraine und Georgien große Anforderungen stellen. |
Lack of standby systems to respond to unexpected or high volume surge demands | Fehlen von Verfügungsbereitschaftssystemen zur Deckung unerwarteter oder rasch ansteigender Bedarfsspitzen |
Fourthly, we have put forward clear demands for regional and local employment strategies. | Viertens haben wir in aller Deutlichkeit regionale und lokale Beschäftigungsstrategien gefordert. |
The demands on the Office of the High Commissioner have increased in recent years. | Die an das Amt des Hohen Kommissars gestellten Anforderungen haben in den letzten Jahren zugenommen. |
Mega cities put demands on regional economies, peacemaking efforts, and economic and human development. | Megastädte stellen Anforderungen an Regionalwirtschaft, Friedensbemühungen und wirtschaftliche und menschliche Entwicklung. |
The Council demands that all relevant parties immediately put an end to such practices. | Der Rat verlangt, dass alle in Betracht kommenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen. |
Due to high ticket sales, Creed was put in high numbered areas. | Ein in der Größenordnung von Creed vergleichbarer Erfolg blieb jedoch bisher aus. |
Mary put her high heels back on. | Maria zog ihre Stöckelschuhe wieder an. |
FALD attempts to meet the demands of the smaller peace building operations but acknowledges that the larger operations make severe, high priority demands on its current staffing. | Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, räumt sie ein, dass die größeren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen. |
Tonight, I'm announcing a new challenge to redesign America's high schools so they better equip graduates for the demands of a high tech economy. | Heute Abend kündige ich eine neue Aufforderung Amerikas High Schools neu zu gestalten, so daß sie Absolventen besser auf die Anforderungen einer Hightech Wirtschaft ausrüsten. |
One big curb on high wage demands fear of being let go when unemployment rises was gone. | Ein beschränkender Aspekt bei hohen Lohnforderungen nämlich die Angst bei hoher Arbeitslosigkeit entlassen zu werden war damit verschwunden. |
Additional charges, sometimes high, may also put consumers off. | Aufgrund der mitunter hohen Zuschläge können auch die Kosten abschreckend auf die Verbraucher wirken. |
3.1.4 The wide variety of specialised and often high tech SMEs in the sector, places high demands on the organisation and management of the process. | 3.1.4 Die große Vielfalt an hochspezialisierten, häufig im Hochtechnologie Bereich tätigen KMU in diesem Industriezweig stellt hohe Anforderungen an die Organisation und Durchführung des industriellen Wandels. |
3.1.4 The wide variety of specialised and often high tech SMEs in the sector, places high demands on the organisation and management of production processes. | 3.1.4 Die große Vielfalt an hochspezialisierten, häufig im Hochtechnologiebereich tätigen KMU in diesem Industriezweig stellt hohe Anforderungen an die Organisation und Durchführung der Produktionsverfahren. |
However, Mr President, the demands which the Committee have put to the Commission are some what scanty. | Nur eine Tages Ar beitszeitverkürzung eröffnet Möglichkeiten, Arbeiten im und außerhalb des Hauses zu kombinieren. |
The US can put weight behind its demands by placing conditions on its financial assistance to Moldova. | Durch die Verknüpfung der Finanzhilfe für Moldawien mit diesen Bedingungen könnten die USA ihren Forderungen größeres Gewicht verleihen. |
The Council condemns these acts and demands that those parties immediately put an end to such practices. | Der Rat verurteilt diese Handlungen und verlangt, dass die betreffenden Parteien derartigen Praktiken sofort ein Ende setzen. |
This demands a strong political will and the financial resources to put in place even more controls. | Das erfordert einen entschiedenen politischen Willen sowie finanzielle Mittel für noch mehr Kontrollen. |
It's high time that pressure is put upon these businesses. | Höchste Zeit, dass es für die Abzockbranche eng wird. |
He doesn't want to put high speed Internet at home. | Er möchte kein Highspeed Internet zu Hause haben. |
The severity of the crisis put new, unprecedented demands on the American Jewish community and JDC to respond. | 1924 formierte sich in der Sowjetunion die American Jewish Joint Agriculture Corporation, kurz Agro Joint. |
They put smart skylights through their stores so they could harvest the daylight and reduce the lighting demands. | In den Geschäftern wurden Oberlichter eingebaut, um das Tageslicht zu verwenden und Beleuchtung zu sparen. |
We want to see you set to work with all due speed to put these demands into practice. | Ich muß sagen, daß ich aufgrund der Wortwahl das hier als |
Trust should still be put in young Egyptians and their demands for freedom and democracy demands that link the movement that overthrew Mubarak to the demonstrations that led to Morsi s removal. | Noch immer vertrauen sollte man den jungen Ägyptern und ihren Forderungen nach Freiheit und Demokratie Forderungen, die die Bewegung, die Mubarak stürzte, mit jenen Demonstrationen verknüpfen, die zur Beseitigung Mursis führten. |
After all, why should workers and unions moderate wage demands if governments will boost spending whenever high unemployment looms? | Warum sollten Arbeiter und Gewerkschaften ihre Lohnforderungen auch mäßigen, wenn der Staat die öffentlichen Ausgaben bei drohender hoher Arbeitslosigkeit erhöht. |
The budget and resource demands for 2002 were put together early in 2001 for submission to the EU institutions. | Der den EU Organen mitzuteilende Bedarf an Haushaltsmitteln und Ressourcen für das Jahr 2002 wurde bereits Anfang 2001 ermittelt. |
Are you going to meet the demands of the ACP countries, particularly those put forward at the Freetown meeting? | Werden Sie auf die Nachfrage der AKP Länder reagieren, wie sie in der Sitzung von Freetown formuliert wurde? |
We must be governed by a spirit of moderation, and that includes whatever demands we have to put forward. | Darum müssen wir mäßig bleiben auch in unserem Forderungen. |
3.3 Similarly, high energy bills put significant pressure on household budgets. | 3.3 Zudem sind die hohen Energiepreise auch eine große Belastung für die Privathaushalte. |
It is high time we put our minds to the problem. | Es ist höchste Zeit, ans Werk zu gehen. |
Education is a holistic process and therefore demands a high level of careers guidance, combined with a vocational advisory service. | Als ganzheitliche Tätigkeit erfordert Bildung ein hohes Maß an Berufsberatung mit einem entsprechenden Berufsberatungsdienst. |
We must ensure that this report echoes public demands for a high level of protection for health and the environment. | Wir müssen sicherstellen, dass dieser Bericht die Forderungen der Öffentlichkeit nach einem hohen Schutzniveau für Gesundheit und Umwelt widerhallen lässt. |
The Council demands that opposition groups immediately end their offensive, put down their arms, renounce violence and join reconciliation efforts. | Der Rat verlangt, dass die Oppositionsgruppen ihre Offensive sofort beenden, ihre Waffen niederlegen, der Gewalt entsagen und sich den Aussöhnungsbemühungen anschlieȣen. |
The resolution put to the vote in Parliament today presents a catalogue of reasonable demands and recommendations to the Commission. | Die dem Plenum heute zur Abstimmung vorgelegte Entschließung enthält einen Katalog vernünftiger Forderungen und Empfehlungen an die Adresse der Kommission. |
The demands which we have put forward in paragraphs 30 to 40 of the report point in the right direction. | Was wir im Bericht fordern, in den Punkten 34 bis 40, weist in die richtige Richtung. |
Does the Council of Ministers have any viewpoint on the demands being put forward by the Albanian minority in Macedonia? | Welchen Standpunkt vertritt der Ministerrat zu diesen Forderungen? |
What is important is not the number of demands we put forward in a specific case but their practical implementation. | Denn es kommt eigentlich nicht auf die Zahl der Forderungen an, die wir in einem konkreten Fall stellen, sondern auf die tatsächliche Umsetzung. |
It is of course easy to put forward all these demands, but we must also remember that it costs money. | Es ist sicherlich leicht, alle diese Forderungen zu stellen, aber man muss auch bedenken, dass das Geld kostet. |
It is very difficult to put up high guarantees for these amounts. | Das muß man sicherlich zunächst einmal feststellen. |
Related searches : High Demands - Put Demands On - Has High Demands - Meet High Demands - Have High Demands - High Demands For - Set High Demands - Places High Demands - Poses High Demands - With High Demands - Put High Emphasis - Put High Priority