Übersetzung von "often results in" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Often - translation : Often results in - translation : Results - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Carelessness often results in accidents.
Sorglosigkeit führt oft zu Unfällen.
Carelessness often results in accidents.
Unachtsamkeit führt oft zu Unfällen.
It often results in fatal accidents.
Durch Tests kann das Gesundheitsrisiko verringert werden.
3.1.1 Irregular migration by sea often results in the loss of life.
3.1.1 Die irreguläre Einwanderung auf dem Seeweg führt häufig zum Verlust von Menschenleben.
Machine translation is also commonly used, to often amusing results.
Maschinelle Übersetzungen sind ebenfalls weit verbreitet oft mit lustigen Ergebnissen.
4.3 Results are often qualitative in nature, making them difficult to measure and present.
4.3 Das Ergebnis sind häufig qualitative Werte, was die Messung und die Darstellung der Ergebnisse erschwert.
Rapid nuclear fission is not any better since it often results in many radioactive particles.
Unser Held würde zu einem lebendigen Kernkraftwerk werden und schließlich allen schaden, die er versucht zu retten.
Those who are really desperate rub it into their eyes, which often results in lifelong blindness.
Jene, die wirklich verzweifelt waren, rieben ihn in die Augen, was dazu führte, dass sie den Rest ihres Lebens blind waren.
The combination of powerful leaders with authoritarian bent and intellectual idealists often results in bad policies.
Die Verbindung von mächtigen Führern mit autoritären Neigungen und intellektuellen Idealisten führt häufig zu schlechter Politik.
Often, where trials have been conducted, only favorable results have been published.
Vielfach wurden nur Studien mit günstigen Ergebnissen veröffentlicht.
Indeed, results are often not reproducible badly conceived, poorly conducted, or outright fraudulent.
Tatsächlich sind die Resultate oft nicht reproduzierbar die Studien schlecht geplant, miserabel oder geradezu betrügerisch ausgeführt.
Once the plant's roots are affected, the death of the plant often results.
Die zuständige Behörde (je nach Bundesland ist dies das Landesamt bzw.
A blue product is obtained at once, but a red tinge often results.
Man erhält alsbald ein blaues Produkt, welches jedoch häufig auch einen rötlichen Farbton aufweist.
Depending on the results, your doctor may change how often you take Hepsera.
Abhängig von den Ergebnissen wird Ihr Arzt gegebenenfalls die Häufigkeit der Einnahme von Hepsera ändern.
I find that the best results in life are often held back by false constructs and untested assumptions.
Ich finde, dass die besten Ergebnisse im Leben oft durch falsche Rahmenbedingungen und ungeprüften Annahmen verhindert werden.
It is no secret that a bias towards industrial development often results in agricultural develop ment being neglected.
Jeder erinnert sich natürlich, daß ihnen im Gründungsvertrag der Europäischen Gemeinschaft wirtschaftlicher und sozialer Fortschritt, eine kontinuier
Unfortunately the results of this participation are still often twisted to mean the opposite.
Leider werden die Ergebnisse einer solche Mitsprache noch häufig in ihr Gegenteil gekehrt.
Quite often in confrontational situations, people and politicians create a zero sum game culture, which results in authoritarian and militaristic leadership.
Bei Konfrontationen schaffen Bürger und Politiker ziemlich oft eine Kultur des Nullsummenspiels, die zu einem autoritären und militaristischen Führungsstil führt.
Though its results are largely couched in numbers ('quantitative' data), under standing what these mean often demands more de scriptive ('qualitative') information.
Diese Hindernisse in Verbindung mit der Komplexität des Drogenphänomens erfordern Kreativität und die Einbeziehung von Kennt nissen und Untersuchungsmethoden aus verschiedenen Bereichen der Gesundheits und Sozialwissenschaften.
When we perform calculations with a pen and paper we often need to save intermediate results.
Wenn wir Berechnungen mit Stift und Papier durchführen, müssen wir oft Zwischenergebnisse erinnern.
He found that, owing to capital flight and political pressure for delay, the results were often disappointing.
Er stellte fest, dass die Ergebnisse aufgrund von Kapitalflucht und politischem Druck für eine Verschiebung oft enttäuschend ausfielen.
5.1 The EESC has often been critical of the OMC for not having delivered the expected results.
5.1 Der EWSA hat oft kritisiert, dass die OMK nicht die erwarteten Ergebnisse geliefert hat.
The participation of non governmental organisations from our countries is often the determining factor in terms of our interventions achieving good results.
Die Beteiligung von Nichtregierungsorganisationen unserer Länder ist oft entscheidend für das gute Ergebnis unserer Interventionen.
Often this was because of problem loans in certain sectors , such as real estate , or because of the disappointing results in market based activities .
Häufig lag dies an Problemdarlehen in bestimmten Sektoren , zum Beispiel Immobilien , oder an den enttäuschenden Ergebnissen marktbasierter Geschäfte .
2.3.7.5 The EESC points out that long term competitiveness often results from actions with a short term cost.
2.3.7.5 Der EWSA ruft in Erinnerung, dass eine langfristige Wettbewerbsfähigkeit häufig durch Maßnahmen entsteht, die kurzfristig Kosten verursachen.
3.7.5 The EESC points out that long term competitiveness often results from actions with a short term cost.
3.7.5 Der EWSA ruft in Erinnerung, dass eine langfristige Wettbewerbsfähigkeit häufig durch Maßnahmen entsteht, die kurzfristig Kosten verursachen.
3.7.5 The EESC points out that long term competitiveness often results from actions with a short term cost.
3.7.5 Der EWSA ruft in Erinnerung, dass eine langfristige Wettbewerbsfähigkeit häufig durch Maß nahmen entsteht, die kurzfristig Kosten verursachen.
However, the interplay between trade, environmental pollution and development which results from EU agricultural policy is often overestimated.
Dabei wird das Verhältnis zwischen Handel, Umweltschutz und Entwicklung, welches aus der EU Agrarpolitik resultiert, häufig überschätzt.
Depending on the results of these tests your doctor may advise you to change how often you take Sebivo.
Abhängig von den Ergebnissen dieser Untersuchungen müssen Sie möglicherweise auf Anweisung Ihres Arztes die Dosierung von Sebivo ändern.
Last but not least, results from experimental studies are often inconsistent and difficult to apply to real life situations.
Und nicht zuletzt sind die Ergebnisse aus experimentellen Studien oft uneinheitlich und nicht so ohne weiteres auf tatsächliche Lebenssituationen anzuwenden.
He has sorted out the taxation system, which makes the very valid point that reducing rates of tax very often results in an increase in revenue.
Er hat das Steuersystem in Ordnung gebracht, und dieses Vorgehen zeigt, dass eine Senkung der Steuerabgaben häufig zu einem Anstieg der Einnahmen führt.
results in
Daraus folgt
It is no surprise that the results of so simplistic a policy prescription were often illiberal democracy and crony capitalism.
Es ist kein Wunder, dass un liberale Demokratie und gekrönter Kapitalismus die Ergebnisse von solch einfachen politischen Vorschriften sind.
If an unyielding South becomes engaged in another military game of chicken with the often audacious and always erratic North, the results could be catastrophic.
Lässt sich der Süden auf ein weiteres Kräftemessen mit dem oft dreisten und immer sprunghaften Norden ein, könnte dies katastrophale Folgen haben.
This made it all the more regrettable that in the past the Commission has often failed to keep to the results of this 'objective' method.
Um so bedauerlicher war es, daß sich die Kommission in der Vergangenheit häufig nicht an die Ergebnisse der sogenannten objektiven Methode gehalten hat.
We got off to a good start, but it is often still in doubt, maybe with good reason, whether this will lead to early results.
Die Sache ist zwar gut angelaufen, aber häufig bestehen noch und vielleicht auch durchaus legitime Zweifel, ob damit wohl rechtzeitig Ergebnisse erzielt werden.
The Commission has promised to submit results of evaluations that have been carried out. It does not go into how often and in what way.
Die Kommission hat versprochen, die Ergebnisse durchgeführter Bewertungen vorzulegen, sagt aber nicht, wie oder wie oft.
Lastly, an honest, impartial State means an end to the political racketeering that results all too often from reconstruction in this country ravaged by war.
Schließlich setzt ein ehrlicher und unparteiischer Staat voraus, dass das im Zusammenhang mit dem Wiederaufbau dieses durch den Krieg verwüsteten Landes allzu häufig auftretende Spekulantentum ein Ende nimmt.
Screening interventions are not designed to be diagnostic, and often have significant rates of both false positive and false negative results.
Ist diese unbekannt, so lässt sich die Frage nach falsch positiven und falsch negativen Testergebnissen nicht beantworten.
It has often been said that the greatest inequality results from giving the equal treatment to things which are basically different.
Wir beginnen mit dem Entschließungsantrag Franz und andere im Namen der Fraktion der Europäischen Volkspartei (CD Fraktion) (Dok.
Searching in Results
In Resultaten suchen
Search in Results
In Resultaten suchen
All results are average results obtained in blinded reader studies.
Alle Ergebnisse sind Durchschnittswerte aus Studien mit verblindeten Beurteilern.
This is a day of particular significance in that it can demonstrate whether the 'concertation', to which you have alluded so often, can in fact lead to positive results.
Der Vorschlag für eine finanzielle Unterstützung unter anderem für Demonstrationsvorhaben be treffend alternative Energiequellen, Energieeinsparungen und die Substitution von Kohlenwasserstoffen ist im November grundsätzlich vom Rat gebilligt worden. Eine förmliche Genehmigung Anfang 1983 wird angestrebt.
The Commission and European Central Bank are in constant, and often difficult, dialogue with the banking world to achieve tangible results, and your support in this is much appreciated.
Die Kommission und die Europäische Zentralbank stehen mit dem Bankwesen in einem ständigen und oft schwierigen Dialog, um zu greifbaren Ergebnissen zu gelangen. Dabei ist Ihre Unterstützung herzlich willkommen.

 

Related searches : Often Result In - Often Resulting In - Results In Damages - In Vitro Results - Results In Performance - Combination Results In - Results Come In - Increase In Results - Results In Costs - Also Results In - Confidence In Results - Results In Table - Results In Increasing