Übersetzung von "matrimonial property regime" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Matrimonial - translation : Matrimonial property regime - translation : Property - translation : Regime - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

(d) questions regarding the matrimonial property regime and the property regime applicable to relationships which are deemed to have comparable effects to marriage
(d) Fragen des Ehegüterrechts sowie des Güterrechts, das auf Verhältnisse anwendbar ist, die mit der Ehe vergleichbare Wirkungen entfalten
Article 6 provides for rules governing jurisdiction that would apply when matters of the matrimonial property regime are not linked to proceedings on succession or divorce, legal separation or marriage annulment (for example, when the spouses want to change their matrimonial property regime).
Artikel 6 enthält Zuständigkeitsvorschriften für den Fall, dass eine Güterrechtssache nicht mit einer Nachlass , Scheidungs oder Trennungssache oder einem Verfahren zur Ungültigerklärung einer Ehe zusammenhängt (beispielsweise wenn die Ehegatten ihren Güterstand ändern wollen).
a) Should there be the possibility for the spouses of choosing the law applicable to their matrimonial property regime?
a) Sollte den Eheleuten die Möglichkeit gegeben werden, das auf ihren Güterstand anwendbare Recht zu wählen?
5.1 Proposed rules on matrimonial property regimes
5.1 Vorschläge zur Regelung des ehelichen Güterstands
For reasons of legal certainty and in order to avoid the fragmentation of the matrimonial property regime, the law applicable to a matrimonial property regime should govern that regime as a whole, that is to say, all the property covered by that regime, irrespective of the nature of the assets and regardless of whether the assets are located in another Member State or in a third State.
Aus Gründen der Rechtssicherheit und um eine Spaltung des ehelichen Güterstands zu vermeiden, sollte der eheliche Güterstand insgesamt, d. h. das gesamte zum Güterstand gehörende Vermögen, dem auf den ehelichen Güterstand anzuwendenden Recht unterliegen, unabhängig von der Art der Vermögenswerte und unabhängig davon, ob diese in einem anderen Mitgliedstaat oder in einem Drittstaat belegen sind.
4.1.4.2 The EESC calls for all acts referring to matrimonial property to specify the regime that applies to the couple.
4.1.4.2 Der EWSA legt nahe, in allen Urkunden in Bezug auf die Vermögensgegenstände einen Ver weis auf den ehelichen Güterstand aufzunehmen.
Recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Ehegüterrechts
Recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Ehegüterrechts
1.8 The EESC stresses the importance of bringing the various proceedings relating to succession, divorce, legal separation and liquidation of the matrimonial property regime before the same court.
1.8 Der EWSA betont, dass die verschiedenen Verfahren in den Bereichen Erbschaft, Scheidung, Trennung und Auflösung des gemeinsamen Güterstands auf den Zuständigkeitsbereich eines einzigen Gerichts konzentriert werden sollten.
For reasons of clarity, a number of questions which could be seen as having a link with matters of matrimonial property regime should be explicitly excluded from the scope of this Regulation.
Aus Gründen der Klarheit sollte eine Reihe von Fragen, die als mit dem ehelichen Güterstand zusammenhängend betrachtet werden könnten, ausdrücklich vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden.
Jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes
Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Ehegüterrechts
2.4 In contrast, it will apply to matters of matrimonial property regimes, successions, and the consequences of registered partnerships3.
2.4 Die Regelung findet hingegen Anwendung auf Angelegenheiten des Ehegüterrechts, des Erb rechts und des Güterrechts eingetragener Partnerschaften3.
the status or legal capacity of natural persons, rights in property arising out of a matrimonial relationship, wills and succession
den Personenstand, die Rechts und Handlungsfähigkeit sowie die gesetzliche Vertretung von natürlichen Personen, die ehelichen Güterstände, das Gebiet des Erbrechts einschließlich des Testamentsrechts
A matrimonial warning
Eine eheliche Warnung
In 2003 the Commission commissioned a study on matrimonial property regimes and the property of unmarried couples in private international law and internal law, which highlighted the existence of problems.
2003 gab die Kommission eine Studie über die vermögensrechtlichen Verhältnisse bei verheirateten und nicht verheirateten Paaren im Internationalen Privatrecht und im innerstaatlichen Recht in Auftrag, in der die Probleme in diesem Bereich beleuchtet wurden.
Proposal for a Council Regulation on jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions in matters of matrimonial property regimes
Vorschlag für eine Verordnung des Rates über die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung und die Vollstreckung von Entscheidungen im Bereich des Ehegüterrechts
a) In the event of dissolution of the regime by divorce and in the event of separation, should the court having jurisdiction in these matters under Regulation No 2201 2003 also have jurisdiction to rule on the liquidation of the matrimonial property?
a) Soll im Falle der Beendigung der Güterstandsregelung durch Scheidung oder Trennung das nach der Verordnung (EG) Nr. 2201 2003 für Ehesachen zuständige Gericht auch über die Auflösung des Güterstands und die Vermögensauseinandersetzung entscheiden?
Applicable law in matrimonial matters
In Ehesachen anwendbares Recht
In Spain and Poland child born in wedlock (matrimonial) and child born out of wedlock (non matrimonial).
In Spanien und Polen aus der Ehe hervorgegangenes Kind und außerhalb der Ehe geborenes Kind.
On , the Council adopted Decision authorising enhanced cooperation in the area of jurisdiction, applicable law and the recognition and enforcement of decisions on the property regimes of international couples, covering both matters of matrimonial property regimes and the property consequences of registered partnerships.
Am erließ der Rat den Beschluss über die Ermächtigung zu einer Verstärkten Zusammenarbeit im Bereich der Zuständigkeit, des anzuwendenden Rechts und der Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Fragen der Güterstände internationaler Paare (eheliche Güterstände und Güterstände eingetragener Partnerschaften).
Interesting, hearing about your matrimonial affairs.
Es war sehr interessant, über lhre Eheprobleme zu hören.
The Stockholm Programme, which was adopted by the European Council on 11 December 2009, also states that mutual recognition must be extended to matrimonial property regimes and the property consequences of the separation of unmarried couples.
Auch im Stockholmer Programm des Europäischen Rates vom 11. Dezember 2009 heißt es, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auf die ehelichen Güterstände und die vermögensrechtlichen Folgen der Trennung ausgeweitet werden soll.
The Stockholm Programme, which was adopted by the European Council on 11 December 2009, also states that mutual recognition should be extended to matrimonial property regimes and the property consequences of the separation of unmarried couples.
Auch im Stockholmer Programm des Europäischen Rates vom 11. Dezember 2009 heißt es, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auf die ehelichen Güterstände und die vermögensrechtlichen Folgen der Trennung ausgeweitet werden soll.
The Stockholm Programme, which was adopted by the European Council on 11 December 2009, also states that mutual recognition must be extended to matrimonial property regimes and the property consequences of the separation of unmarried couples.
Auch im Stockholmer Programm des Europäischen Rates vom 11. Dezember 2009 heißt es, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auf die ehelichen Güterstände und die vermögensrechtlichen Folgen der Trennung nicht verheirateter Paare ausgeweitet werden soll.
In 2006 the Commission adopted a Green Paper on conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes1, including the question of jurisdiction and mutual recognition.
2006 nahm die Kommission ein Grünbuch zu den Kollisionsnormen im Güterrecht1 unter besonderer Berücksichtigung der gerichtlichen Zuständigkeit und der gegenseitigen Anerkennung an.
Intellectual property is important, but the appropriate intellectual property regime for a developing country is different from that for an advanced industrial country.
Der Schutz geistiger Eigentumsrechte ist wichtig, aber ein geeignetes Regelwerk geistiger Eigentumsrechte sieht für ein Entwicklungsland anders aus als für eine entwickelte Industrienation.
Cause a rift in my matrimonial bonds?
Einen Keil in meine ehelichen Bande treiben?
Paragraph 3 shall not apply when the spouses have concluded a matrimonial property agreement before the establishment of their last common habitual residence in that other State.
Absatz 3 gilt nicht, wenn die Ehegatten vor der Begründung ihres letzten gemeinsamen gewöhnlichen Aufenthalts in diesem anderen Staat eine Vereinbarung über den ehelichen Güterstand getroffen haben.
The Stockholm programme of December 2009, which sets justice, freedom and security priorities for 2010 to 201417, also stated that mutual recognition should be extended to matrimonial property regimes and the property consequences of the separation of couples.
Auch im Stockholmer Programm17 vom Dezember 2009, das die Prioritäten im Bereich Freiheit, Sicherheit und Recht für die Jahre 2010 bis 2014 festlegt, heißt es, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung auf die ehelichen Güterstände und die vermögensrechtlichen Folgen der Trennung ausgeweitet werden sollte.
Today's intellectual property regime protects innovators in advanced countries by issuing temporary monopolies, i.e., patents.
Die derzeit gültige Regelung des geistigen Eigentums in den entwickelten Ländern schützt Erfinder, in dem sie ihnen für eine bestimmte Zeit Monopole, das heißt Patente zugesteht.
What could be stronger than a matrimonial alliance?
Was ist stärker als eine eheliche Verbindung?
Last October, the General Assembly of the World Intellectual Property Organization (WIPO) decided to consider what a development oriented intellectual property regime might look like.
Letzten Oktober beschloss die Weltorganisation für geistiges Eigentum (WIPO), Überlegungen anzustellen, wie ein entwicklungsorientiertes Regelwerk für geistige Eigentumsrechte aussehen könnte.
Will you support the initiative of developing countries to have a development oriented intellectual property regime?
Werden Sie die Initiative von Entwicklungsländern unterstützen ein entwicklungsorientiertes System für geistiges Eigentums zu haben?
Each Party shall provide for a regime of domestic or regional exhaustion of intellectual property rights.
dem WIPO Urheberrechtsvertrag und
Each Party shall provide for a regime of national or regional exhaustion of intellectual property rights.
Jede Vertragspartei sieht eine Regelung für die nationale oder regionale Erschöpfung von Rechten des geistigen Eigentums vor.
However, the law applicable to matrimonial property regime may be invoked against a third party by a spouse to govern such effects only when the legal relations between the spouse and the third party arose at a time where the third party knew or should have known of that law.
Allerdings kann das auf den ehelichen Güterstand zur Regelung solcher Wirkungen anzuwendende Recht einem Dritten nur dann entgegengehalten werden, wenn das Rechtsverhältnis zwischen diesem Ehegatten und dem Dritten zu einem Zeitpunkt eingegangen wurde, zu dem der Dritte Kenntnis von diesem Recht hatte oder hätte haben müssen.
On 17 July 2006 the Commission adopted the Green Paper on the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition19.
Am 17. Juli 2006 nahm die Kommission daraufhin ein Grünbuch zu den Kollisionsnormen im Güterrecht unter besonderer Berücksichtigung der gerichtlichen Zuständigkeit und der gegenseitigen Anerkennung19 an.
On 17 July 2006 the Commission adopted the Green Paper on the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition15.
Am 17. Juli 2006 nahm die Kommission daraufhin ein Grünbuch15 zu den Kollisionsnormen im Güterrecht unter besonderer Berücksichtigung der gerichtlichen Zuständigkeit und der gegenseitigen Anerkennung an.
On 17 July 2006 the Commission adopted the Green Paper on the conflict of laws in matters concerning matrimonial property regimes, including the question of jurisdiction and mutual recognition16.
Am 17. Juli 2006 nahm die Kommission daraufhin ein Grünbuch16 zu den Kollisionsnormen im Güterrecht unter besonderer Berücksichtigung der gerichtlichen Zuständigkeit und der gegenseitigen Anerkennung an.
America s intellectual property regime and the regime that the US has helped to foist upon the rest of the world through the TRIPS agreement is unbalanced.
Die amerikanischen Regeln zum Schutz geistigen Eigentums und die Regeln, die der übrigen Welt aufzuzwingen die USA mithilfe des TRIPS Abkommens beigetragen haben sind unausgewogen.
Instead, it should pursue a balanced intellectual property regime because knowledge itself is the most important input in the production of knowledge, a badly designed intellectual property regime can stifle innovation as has been the case in America in some areas.
Stattdessen sollte es eine ausgeglichene Gesetzgebung beim geistigen Eigentum anstreben Da Wissen selbst die wichtigste Zutat bei der Produktion von Wissen ist, kann ein schlecht geplantes Recht auf geistiges Eigentum die Innovation ersticken was in einigen Bereichen in Amerika der Fall ist.
Her grandfather had been a wealthy farmer and merchant, but his property was confiscated by the Communist regime.
Ihr Großvater war ein wohlhabender Bauer und Kaufmann und wurde unter dem kommunistischen Regime in Rumänien enteignet.
4.2.1.2 Mutual recognition could be extended to areas that are not yet covered, e.g. succession and wills, matrimonial civil partnership property regimes and the property consequences of the separation of couples, as well as all areas that affect the everyday life of EU citizens.
4.2.1.2 Die gegenseitige Anerkennung könnte auf bislang nicht geregelte Bereiche (z.B. Erb und Testamentsrecht, Ehegüterrecht und vermögensrechtliche Folgen einer Trennung) sowie auf alle mit dem Alltag der Unionsbürger zusammenhängenden Bereiche ausgeweitet werden.
3.5 The Commission also proposes that the website of the European Judicial Network in civil and commercial matters should include a page on existing registers concerning matrimonial property regimes and national rules.
3.5 Die Vorschläge sehen auch die Einrichtung einer Website im Rahmen des Europäischen Justi ziellen Netzes für Zivil und Handelssachen über bestehende Register im Bereich des Ehe güterrechts und nationaler Rechtsvorschriften vor.
3.5 The Commission also proposes that the website of the European Judicial Network in civil and commercial matters should include a page on existing registers concerning matrimonial property regimes and national rules.
3.5 Die Vorschläge sehen auch die Einrichtung einer Website im Rahmen des Europäischen Jus tiziellen Netzes für Zivil und Handelssachen über bestehende Register im Bereich des Ehe güterrechts und nationaler Rechtsvorschriften vor.

 

Related searches : Matrimonial Property - Matrimonial Property Agreement - Matrimonial Property Scheme - Property Regime - Common Property Regime - Intellectual Property Regime - Property Rights Regime - Matrimonial Law - Matrimonial Bed - Matrimonial Status - Matrimonial Proceedings